Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNOLUX 103745-14-01 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 103745-14-01:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
CORDLESS WORK LIGHT
CORDLESS WORK LIGHT
Operation and Safety Notes
AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKKUS MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
AKUMULATORSKA DELOVNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PRACOVNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103745

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX 103745-14-01

  • Seite 1 CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT Operation and Safety Notes AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa AKKUS MUNKALÁMPA Kezelési és biztonsági utalások AKUMULATORSKA DELOVNA SVETILKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PRACOVNÉ...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 22 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 26 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Cordless work light Proper use This product is only suitable for private use for dry indoor rooms. The product is not intended for commercial use. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. Description of parts and features Q Torch ON /OFF switch...
  • Seite 5 a risk of suffocation if children play with the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy. J T his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi- ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Seite 6: Q Troubleshooting

    Note: Charge the LED work lamp at least once a month, if it is to remain unused for an extended period of time. Note: If the LED work lamp has not been charged for an extended period of time (approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable batteries have entered a dormant state.
  • Seite 7: Warranty

    Maintenance and cleaning Q The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. J S witch off and disconnect the product from the power supply before you clean it. J N ever immerse the product in water or other liquids. J D o not use corrosive cleaning agents.
  • Seite 8: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Akumulatorowa lampa robocza Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do suchych pomieszczeń wewnętrznych i jest przeznaczony do użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Produkt nie nadaje się jako oświetlenie w gospodarstwie domo- wym. Opis części Ręczny reflektor Przełącznik WŁ./ WYŁ...
  • Seite 9: Przed Zastosowaniem

    opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opako- waniowym. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiału opakowaniowego. Niniejszy produkt nie jest za- bawką. N iniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają...
  • Seite 10 Wskazówka: Aby mόc zastosować lampę warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej użyciem naładować akumulatory. Proces ładowania trwa ok. 5 do 7 godzin. Baterie są na stałe wbudowane w podstawę lampy warsztatowej LED. Wskazówka: Przed pierwszym użyciem należy ładować lampę warsztatową LED ok.
  • Seite 11: Usuwanie Błędów

    Usuwanie błędów Usterka Możliwe przyczyny usterek oraz środki zaradcze Brak funkcji - Zasilacz lub adapter samochodowy nie jest całkowicie podłączony. Lampka kontrolna Przy podłączaniu gniazda zapalniczki: nie świeci - Czy gniazdo zapalniczki jest zasilane prądem? Niektóre zapalniczki zasilane są prądem dopiero przy włączonym zapłonie.
  • Seite 12 W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wy- miany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
  • Seite 13: M Szaki Adatok

    Akkus munkalámpa Rendeltetésszerű használat Ez a termék kizárólag száraz beltéri helyiségekben, magánhasználatban történő használatra alkalmas. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Ez a termék nem alkalmas arra, hogy háztartások központi fényforrásaként szolgáljon. Alkatrészleírás Kézi reflektor BE-/KI-kapcsoló Mágnestalp Hálózati adapter Autós adapter (szivargyújtóhoz) LED botlámpa Kontroll- LED Csatlakozó...
  • Seite 14: Használat Előtt

    A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzék- szervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék bizton- ságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megér- tése után használhatják.
  • Seite 15 Útmutatás: Ha hosszabb időn keresztül (kb. 2 hónapon át) nem tölti fel a LED-es rúdlámpát, úgy a beépített akkuk nyugalmi állapotba kerülnek. Többször egymás után töltse fel, majd süsse ki a LED-es rúdlámpát az akkuk újbóli aktiválásához. A töltés megkezdése előtt kapcsolja ki a kézi kapcsolót (nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót Dugja a hálózati adapter csatlakozó...
  • Seite 16: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel karbantartást. A világító diódák nem cserélhetők. A termék tisztítása előtt kapcsolja ki és válassza le azt az elektromos hálózatról. S oha ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. S emmiképpen ne használjon maró hatású tisztítószereket. R endszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz és szöszmentes kendővel.
  • Seite 17: Predvidena Uporaba

    Akumulatorska delovna svetilka Predvidena uporaba Ta izdelek je primeren izključno za uporabo v suhih notranjih prostorih za zasebne namene. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu. Opis delov Ročni reflektor Stikalo za VKLOP/IZKLOP Magnetna noga Omrežni adapter Avtomobilski adapter (za vžigalnik za cigarete)
  • Seite 18 nevarnosti. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala. Ta izdelek ni igrača. O troci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost.
  • Seite 19: Odpravljanje Napak

    zapored napolnite in izpraznite, da ponovno aktivirane integrirane akumulatorske baterije. Pred polnjenjem izklopite ročni reflektor (pritisnite stikalo za VKLOP/ IZKLOP Vtaknite priključni vtič omrežnega adapterja oz. avtomobilskega adapterja za vžigalnik za cigarete v priključno vtičnico Opozorilo: Če svetilko polnite prek vžigalnika za cigarete, mora biti vtič vedno popolnoma vstavljen v vžigalnik v vozilu.
  • Seite 20: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje T ega proizvoda ni potrebno vzdrževati. Svetilnih diod ni mogoče zamenjati. Pred čiščenjem proizvoda le tega odklopite od električnega omrežja. P roizvoda nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Z a čiščenje nikakor ne smete uporabljati jedkih čistilnih sredstev. P roizvod redno čistite s suho krpo brez kosmičev.
  • Seite 21: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 22: Technické Údaje

    Aku pracovní svítilna Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen jen k privátnímu použití a k osvětlení suchých, vnitřních prostorů. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Popis dílů Ruční reflektor Vypínač...
  • Seite 23: Před Použitím

    T ento přístroj mohou používat děti starší osmi let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném po- užívání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S pří- strojem si nesmějí...
  • Seite 24: Odstranění Poruch

    P řed nabíjením nejdříve ruční reflektor vypínačem vypněte. Z astrčte zástrčku síťového adaptéru resp. adaptéru pro motorová vozidla na 12 V do zdířky Upozornění: Při nabíjení přes zapalovač cigaret musí být zástrčka vždy úplně zastrčená. Jinak existuje nebezpečí požáru přehřátím. Z astrčte síťový...
  • Seite 25: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech odstranění nepotřebného výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské správy. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Seite 26: Bezpečnostné Upozornenia

    Pracovné svietidlo Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený výlučne na súkromné účely na osvetlenie v suchých interiéroch. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v domácnosti. Popis častí Ručný...
  • Seite 27: Pred Používaním

    nebezpečenstvá. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Tento výro- bok nie je určený na hranie. T ento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psy- chickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja, a ak porozumeli nebezpečenstvám spoje- ným s jeho používaním.
  • Seite 28: Odstraňovanie Porúch

    Poznámka: Ak ste montážne LED svietidlo dlhšiu dobu (cca. 2 mesiace) nena- bili, môžu sa integrované akumulátorové batérie nachádzať v pokojovom stave. Montážne LED svietidlo viackrát za sebou nabite a vybite, aby ste integrované akumulátorové batérie opäť aktivovali. Pred procesom nabíjania vypnite ručný žiarič (stlačte ZA- / VYPÍNAČ...
  • Seite 29: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Výrobok si nevyžaduje údržbu. Svetelné diódy sa nedajú vymeniť. P red čistením prístroj vypnite a odpojte z elektrickej siete. P rodukt nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. V žiadnom prípade nepoužívajte žieravé čistiace prostriedky. V ýrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení...
  • Seite 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Akku-Arbeitsleuchte Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz in trockenen Innenräumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Handstrahler EIN- / AUS-Schalter Magnetfuß Netzadapter Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder) LED-Stableuchte...
  • Seite 31: Vor Dem Gebrauch

    D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 32: Led-Stableuchte Ohne Stromanschluss Verwenden

    Hinweis: Die LED-Stableuchte kann nicht während des Ladevorgangs verwendet werden. Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindestens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist. Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen längeren Zeitraum (ca. 2 Mo- nate) nicht aufgeladen wurde, können sich die integrierten Akkus im Ruhezustand befinden.
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. S chalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen. T auchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. V erwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel. R einigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
  • Seite 34 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 103745-14-01 / 103745-14-02 Version: 10 / 2014 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2014 · Ident.-No.:...

Diese Anleitung auch für:

103745-14-02

Inhaltsverzeichnis