Herunterladen Diese Seite drucken

Roues Motrices; Batteries - Taski swingo XP-M IntelliSweep Original Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
1
le tableau de commande
2
Arrêt d'urgence
3
Klaxon
4
Timons
5
Interrupteur de conduite
6
Flexible d'aspiration
7
Cordon d'alimentation principale pour chargeur de
batterie interne
8
Frein de stationnement électronique
9
Tableau de marche avec interrupteur de sécurité
10 Roulette déflectrice de la raclette
11 Raclette (point de maintenance jaune)

12 Roues motrices

13 Bride de verrouillage de la raclette
14 Roue support de la raclette
15 Support de buse
16 Déverrouillage de la brosse
17 Brosse à micro-rotation (point de maintenance
jaune)
18 Roulette déflectrice de l'unité de brossage
19 Unité de brossage XP-M
20 Brosses de nettoyage avant
21 Unité de brossage de nettoyage du bord
22 Brosses de nettoyage du bord
23 Roulettes déflectrices IntelliSweep
24 Seau (point de maintenance jaune)
25 Capteur de position
26 Filtre du réservoir d'eau propre (point de mainte-
nance jaune)
27 IntelliSweep
28 Déverrouillage du compartiment à batterie
29 Tuyau de vidange
30 Réservoir d'eau propre
31 Cuve de récupération
32 Pompe et filtre d'aspiration
33 Tamis à poussière (point de maintenance jaune)
34 Couvercle du réservoir
35 Filtre d'aspiration (point de maintenance jaune)
36 Ouverture du couvercle du réservoir
37 Indicateur de batterie en charge
38 Indicateur de défaut sur la batterie / l'alimentation
secteur
39 Indicateur de service
40 Clé de conduite lente (MARCHE / ARRÊT)
41 Clé de programme (démarrage / arrêt)
42 Clé de mode ECO (MARCHE / ARRET)
43 Indicateur cuve de récupération pleine
44 Indicateur de batterie
45 Interrupteur
46 Écran
47 Clé d'entraînement des brosses (MARCHE / AR-
RÊT), pression de la brosse (+ / -)
48 Clé de système d'aspiration (MARCHE / ARRÊT)
49 Clés d'alimentation en solution de nettoyage
(MARCHE / ARRÊT), quantité (+ / -)
50 Clé de mode Spot (MARCHE / ARRET)
51 Indicateur de batterie chargée
146

Batteries

Batteries admissibles
Des batteries de traction sont nécessaires pour l'utilisation de
cette machine (pas de batteries de démarrage ou portables).
Nous recommandons des batteries de traction pures. Seules
ces batteries garantissent une longue durée d'utilisation.
Les batteries de traction sont produites sous la forme de bat-
teries ouvertes (liquides) ou de batterie sans entretien (VRLA)
(gel et AGM). Pour chaque modèle et constructeur, la ma-
chine doit être réglée en conséquence.
Chaque batterie offre une durée d'utilisation différente et des
caractéristiques de performance variées.
La programmation de la machine doit être effectuée après
l'installation des batteries ou lors d'un changement du type et /
ou du fabricant de batteries et avant la mise en service.
Un réglage erroné peut entraîner une panne précoce des bat-
teries.
Mesures de sécurité pour la manipulation des batteries
• Les batteries contiennent de l'acide.
Lors des travaux de maintenance,
porter des lunettes de protection
pour le montage et le démontage des
batteries liquides !
• Rincer abondamment avec de l'eau
propre les projections d'acide dans
les yeux ou sur la peau.
Puis, consulter immédiatement un
médecin.
Laver les vêtements avec de l'eau !
• Un gaz détonant se forme lors du
chargement des batteries. Tenir im-
pérativement éloigné des flammes
ouvertes ou des objets chauffés !
• Ne pas fumer !
• Danger de brûlure par acide !
• Prudence ! Les pôles de la batterie
sont toujours sous tensions, ne pas
poser d'objet dessus !
Attention:
Conserver les batteries propres et sèches.
Essuyer immédiatement les fuites d'acide
ou d'eau (batteries liquides).
Portez des gants de protection.
Attention:
Seuls des services après-vente ou des
techniciens Diversey agréés peuvent ins-
taller les batteries selon le schéma de rac-
cordement. Les erreurs de montage ou de
raccordement peuvent entraîner des bles-
sures graves, une explosion et des dom-
mages importants de la machine et de son
environnement.

Werbung

loading