Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
swingo XP-M IntelliSweep
BG 2
CS . 21
DA . 38
DE . 56
EN . 74
ES . 91
004 / 12091-56 1836
ET . 109
IT ...214
FI ... 125
LT ..232
FR . 142
LV .249
GR 160
NL .266
HR . 179
NO 284
HU . 196
PL .300
PT .318
TR .420
RO .336
ZH .436
RU .354
SK .372
SL ..388
SV .404
*12091-56*
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH
loading

Inhaltszusammenfassung für Taski swingo XP-M IntelliSweep

  • Seite 1 XP-M IntelliSweep BG 2 ET . 109 IT ...214 PT .318 TR .420 CS . 21 FI ... 125 LT ..232 RO .336 ZH .436 DA . 38 FR . 142 LV .249 RU .354 DE . 56 GR 160 NL .266...
  • Seite 2 EB atitikties deklaracija EU-konformitetsförklaringen Izjava EU o skladnosti Declaración de Conformidad UE EU-conformiteitsverklaring Scrubber drier for commercial use Product: swingo XP-M IntelliSweep Type: COXPM-IS Serial Number: Refer to the rating label on the machine Trademark: Manufacturer Diversey Europe Operations B.V., Maarssenbroeksedijk 2, NL - 3542 DN Utrecht Produced by Diversey Switzerland Production GmbH, Eschlikonerstrasse, 9542 Münchwilen TG, Switzerland...
  • Seite 58: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Nutzung des Produktes hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Sicherheitshinweise Störungen führen! TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- Es enthält Hinweise zu den Arbeitsschritten, gen daher das CE-Zeichen.
  • Seite 59 Gefahr: werden, die in dieser Bedienungsanleitung Die Maschine darf nicht auf Neigungen an- unter Zubehör festgelegt oder durch den gehalten, abgestellt oder gelagert werden. TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- re Werkzeuge können Sicherheit und Funktionen der Maschine beeinträchtigen. Gefahr: Achtung: Bei allen Arbeiten an der Maschine muss...
  • Seite 60: Reinigungsprodukte

    Achtung: Diese Maschine darf ausschliesslich mit geeigneten Batterien und geprüften Lade- geräten betrieben werden. Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann.
  • Seite 61: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht 40 41 16 17...
  • Seite 62: Batterien

    Bedientableau Batterien Not-Halt Zulässige Batterien Hupe Für den Betrieb dieser Maschine sind Traktionsbatterien not- Fahrgriffe wendig (Keine Starter- oder Gerätebatterien). Empfohlen wer- Fahrschalter den reine Traktionsbatterien. Nur diese garantieren eine Saugschlauch lange Nutzungsdauer. Netzkabel für internes Batterieladegerät Elektronische Parkbremse Traktionsbatterien werden als offene (Nass-) Batterien oder Trittfläche mit Sicherheitsschalter als wartungsfreie (VRLA-) Batterien produziert, (Gel- und 10 Abweissrolle Saugdüse...
  • Seite 63 • Verstauen Sie das Netzkabel bei (optionalen) Onboard La- riegrösse angepasst und enthalten mehrere Ladekurven, die degeräten im vorgesehenen Bereich. ab Werk oder durch den TASKI-Servicetechniker für empfoh- • Versorgen Sie das Ladekabel trocken und vor Beschädi- lene Batterien eingestellt werden. Diese Vorschrift gilt ebefalls gungen geschützt.
  • Seite 64: Vor Inbetriebnahme

    Lenkkorrektur geradeaus fahren. vorsichtig den Tank in die Ursprungsposi- tion zurück und drehen die Sechskant- Gefahr: schraube wieder hinein. Ist eine dieser Funktionen nicht gegeben, muss die Maschine bis zu einer fachge- rechten Reparatur durch autorisierte TASKI-Service-Partner ausser Betrieb ge- setzt werden.
  • Seite 65 Länge des roten Borstenbü- Warneinrichtungen verlangt erhöhte Vor- schel angezeigt. Keine Pads verwenden, sicht und Aufmerksamkeit. die abgenutzt oder verschmutzt sind. Aus- schliesslich original TASKI-Werkzeuge Gefahr: verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu Nationale Vorschriften sind immer überge- mangelhaften Reinigungsergebnissen bis ordnet.
  • Seite 66 Saugdüse montieren Dosierungsbeispiele: • Die Maschine muss ausgeschaltet sein. • Legen Sie die Düse unter die Saugdüsenaufhängung. Angabe auf der Verpa- Tankinhalt Produkte • Platzieren Sie die Saugdüse so unter ckung des Produktes Menge pro die Laschen der Düsenhalterung (1), Tankfüllung dass diese in die Ausschnitte der Düse (2) passen.
  • Seite 67: Arbeitsbeginn

    Gefahr von herabfallenden Ge- genständen müssen notwendige Schutzvorkehrungen gemäss nationaler Hinweis: Vorschriften getroffen oder eingehalten TASKI bietet optional eine automatische werden. Dosierung an. Diese kann auch nachträg- lich montiert werden. Bitte wenden Sie Achtung: sich an Ihren Kundendienstberater Prüfen Sie vor dem Arbeitsbeginn (in Ar-...
  • Seite 68 Spot-Mode • Drücken Sie die Taste Werkzeug-Antrieb EIN/AUS um diesen anzuheben und stop- • Durch Drücken der Taste Spot-Mode EIN/ pen. AUS wird der Spot-Mode aktiviert. • Drücken Sie die Taste Saugaggregat EIN/ AUS um diesen anzuheben und zu stoppen. Hinweis: Bei Bedarf können Reinigungslösung und Bürstendruck im Spot-Mode manuell an-...
  • Seite 69 Beim Loslassen der Fahrschalter bessert werden. Bitte wenden Sie sich an wird die Maschine automatisch bis zum Stopp abgebremst und die Park- den TASKI-Kundenberater. bremse wird aktiviert. Der Zulauf der Reinigungsflüssigkeit wird geschlos- Nachfüllen der Reinigungslösung sen, mit Verzögerung dann das...
  • Seite 70: Arbeitsende

    • Fahren Sie noch einige Meter, damit die Werkzeuge für men werden. kurze Zeit weiterdrehen, dadurch vermeiden Sie ein „Nachtropfen“. Hinweis: Besonders wichtig bei TASKI contact pads! Beachten Sie beim Entleeren des • Drücken Sie die Taste Werkzeugantrieb Schmutzwassertanks die Vorschriften EIN/AUS.
  • Seite 71 Filter Frischwassertank reinigen Frontreinigung • Ziehen Sie die Federverriegelung Hinweis: und entnehmen Sie die Bürsten Frontreinigung aus der Bürstenvor- Reinigen Sie nach jedem Arbeitsende den richtung. Filter Frischwassertank • Die Maschine muss ausgeschaltet sein. Gefahr: Vor dem Öffnen des Batterieraums muss sichergestellt sein, dass beide Tankberei- che leer sind.
  • Seite 72: Service, Wartung Und Pflege

    Service, Wartung und Pflege Wartungsintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- Achtung: gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer...
  • Seite 73: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Schlüssel drehen Maschine ausgeschaltet • Not-Halt betätigen um diesen zu Not-Halt Schalter gedrückt deaktivieren • Sicherung Kontrollieren/ersetzen Hauptsicherung defekt • Service-Partner kontaktieren Maschine ohne Funktion lässt sich nicht einschalten Fehlercode auf dem Display •...
  • Seite 74: Technische Informationen

    Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Tank Reinigungslösung kontrollie- Tank Reinigungslösung leer Reinigungslösung zu klein einge- • Stellen Sie die Menge der Reini- Ungenügender Reinigungslö- stellt gungslösung mit der +/- Taste ein sungaustritt Taste Reinigungslösung ausge- • Taste Reinigungslösung drücken schaltet Ansaugfilter •...
  • Seite 75: Error Codes

    Error Codes Error Codes werden im Display angezeigt. Abmessungen der Maschine Masse sind in Zentimeter! Hinweis: Schalten Sie die Maschine aus- und wie- der ein bei jedem Error Code. Durch das Aus- und Einschalten kann evtl. ein gesetzter Error behoben werden. Transport Achtung: Diese Maschine darf nur mit Hilfsmitteln...