Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Kuchyňská váha
Kuchynská váha
Waga kuchenna
CZ
VK5570
SK
PL
Virtuves svari
Kitchen scale
Küchenwaage
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VK5570

  • Seite 1 Kuchyňská váha Virtuves svari Kuchynská váha Kitchen scale Waga kuchenna Küchenwaage VK5570...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    3. Pokud potřebujete vynulovat údaj na displeji, stiskněte toto tlačítko (5) ještě jednou (Obr. 1). Obr. 1 4. Položte na vážicí plochu (1) vážené potraviny nebo nádobu s váženými potravinami. Vážicí plochu zatěžujte rovnoměrně, nepokládejte nic na její okraj. Výsledek vážení může být nepřesný a hrozí nebezpečí pádu. 5. Během vážení lze libovolně přidávat nebo odebírat vážené potraviny. 6. Pokud dovažujete potraviny nebo potřebujete eliminovat váhu použité nádoby (funkce tara), stiskněte Tlačítko On/ Tare/Off/D- (5) pro vynulování hodnoty na displeji. VK5570...
  • Seite 5 1 vlastní váhové jednotky je 200 g. Pokud ukládáte do paměti spotřebiče hmotnost předmětu nižší než 200 g, zobrazí se na displeji údaj „ E“ (Obr. 3). Obr. 3 a) vložení vlastní váhové jednotky do paměti spotřebiče 1. Stiskněte Tlačítko On/Tare/Off/D- (5) pro zapnutí spotřebiče. 2. Stiskněte tlačítko Preset/D+ (3) pro přepnutí do režimu vážení s vlastními jednotkami. 3. Při prvním nastavení vlastní váhové jednotky zobrazuje displej „ -„ (Obr. 4). Pokud přepisujete staší nastavení, zobrazuje displej údaj „ 0.00“ (Obr. 5). Obr. 4 Obr. 5 VK5570...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by VK5570...
  • Seite 7 • Nikdy nevhazujte do ohně! • Nikdy nerozebírejte! • Nikdy nezkratujte jeho vývody! Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru, roztok akumulátoru má zásaditý charakter. Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření. VK5570...
  • Seite 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 9: Návod Na Obsluhu

    3. Vložte batériu do priestoru pre batérie a riadne ho uzavrite krytom. VOĽBA JEDNOTIEK VÁŽENIA Stlačte tlačidlo na spodnej strane spotrebiča pre zmenu jednotiek váženia g (ml) alebo oz (fl. oz). FUNKCIA VÁŽENIA 1. Položte spotrebič na vodorovný stabilný podklad. 2. Stlačte tlačidlo On/Tare/Off/D- (5) na zapnutie spotrebiča. 3. Pokiaľ potrebujete vynulovať údaj na displeji, stlačte toto tlačidlo (5) ešte raz (Obr. 1). Obr. 1 4. Na vážiacu plochu (1) položte vážené potraviny alebo nádobu s váženými potravinami. Vážiacu plochu zaťažujte rovnomerne, neklaďte nič na jej okraj. Výsledok váženia môže byť nepresný a hrozí nebezpečenstvo pádu. 5. Počas váženia je možné ľubovoľne pridávať alebo odoberať vážené potraviny. 6. Keď dovažujete potraviny alebo potrebujete eliminovať váhu použitej nádoby (funkcia tara), stlačte tlačidlo On/ Tare/Off/D- (5) na vynulovanie hodnoty na displeji. VK5570...
  • Seite 10 1 vlastnej váhovej jednotky je 200 g. Ak ukladáte do pamäte spotrebiča hmotnosť predmetu nižšiu ako 200 g, zobrazí sa na displeji údaj „ E“ (Obr. 3). Obr. 3 a) vloženie vlastnej váhovej jednotky do pamäte spotrebiča 1. Stlačte tlačidlo On/Tare/Off/D- (5) na zapnutie spotrebiča. 2. Stlačte tlačidlo Preset/D+ (3) na prepnutie do režimu váženia s vlastnými jednotkami. 3. Pri prvom nastavení vlastnej váhovej jednotky zobrazuje displej „–“ (Obr. 4). Ak prepisujete staršie nastavenia, zobrazuje displej údaj „ 0.00“ (Obr. 5). Obr. 4 Obr. 5 VK5570...
  • Seite 11: Čistenie A Údržba

    Spotrebič skladujte na suchom mieste! SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, VK5570...
  • Seite 12 Likvidácia akumulátorov a batériových článkov Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom rozpade môžu poškodzovať životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča alebo výmenou akumulátora, príp. batériového článku je potrebné pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať ju na vhodnom zbernom mieste. POZOR! Akumulátor alebo batériový článok: • Nikdy nevhadzujte do ohňa! • Nikdy nerozoberajte! • Nikdy neskratujte jeho vývody! Pokiaľ by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora, roztok akumulátora má zásaditý charakter. Pri zasiahnutí pokožky ju ihneď omyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie. VK5570...
  • Seite 13: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 14: Opis Produktu

    Rys. 1 4. Należy położyć na platformie ważenia (1) ważoną żywność lub pojemnik z ważoną żywnością. Platformę należy obciążać równomiernie, nie należy kłaść niczego na brzegu. Może to spowodować zafałszowanie wyniku ważenia lub przewrócenie się wagi. 5. W czasie ważenia można dowolnie kłaść lub zdejmować ważone produkty. 6. Dodając kolejne składniki lub chcąc wyeliminować masę naczynia, należy nacisnąć przycisk (funkcja tary), aby VK5570...
  • Seite 15 Minimalny ciężar 1 własnej wagowej jednostki wynosi 200 g. Jeśli chcemy zapisać w pamięci urządzenia ciężar przedmiotu mniejszy niż 200 g, na wyświetlaczu otrzymamy informację „ E” (Rys. 3). Rys. 3 a) zapis własnych wagowych jednostek do pamięci urządzenia 1. Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk On/Tare/Off/D- (5). 2. Aby przełączyć urządzenie do wartości ważenia własnymi jednostkami należy nacisnąć przycisk Preset/D+ (3). 3. Przy pierwszym ustawieniu własnych jednostek wagi na wyświetlaczu pojawi się „ -” (Rys. 4). Jeśli chcemy powrócić do dawnych ustawień wyświetlacz pokaże nam wartość „ 0.00“ (Rys. 5). Rys. 4 Rys. 5 VK5570...
  • Seite 16: Czyszczenie I Konserwacja

    OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. • Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych. • Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać VK5570...
  • Seite 17 • Nie wolno wrzucać do ognia! • Nie wolno rozbierać akumulatora! • Nie wolno spinać wyjść akumulatora! W przypadku wycieku uszkodzonego akumulatora, jego roztwór ma odczyn zasadowy. Jeżeli doszłoby do kontaktu ze skórą, należy obmyć ją wodą z mydłem i skontaktować się z lekarzem. VK5570...
  • Seite 18: Tehniskie Raksturlielumi

    • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Izmantojiet ierīci tikai uz stabilas, horizontālas virsmas. • Pirms tās tīrīšanas, montāžas vai pārsega noņemšanas, izslēdziet ierīci un izņemiet baterijas! • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Ja displejā ir redzami kļūdaini segmenti vai skaitļi, mēģiniet veikt tā dēvēto ierīces atiestati. Izņemiet bateriju un pēc dažām sekundēm atkal ievietojiet to. Ja tas nepalīdz, sazinieties ar pārdevēju vai pilnvaroto servisa apkalpes centru. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai. • Neievietojiet ierīci mikroviļņu krāsnī vai cita veida krāsnī. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Šis izstrādājums ir plīstoša mērierīce. Neļaujiet to saspiest vai tai nokrist. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. VK5570...
  • Seite 19: Ekspluatācijas Norādījumi

    2. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet “On/Tare/Off/D-” pogu (5). 3. Ja vēlaties dzēst displeja rādījumu, vēlreiz nospiediet šo pogu (5) (1. att.). Att. 1 4. Novietojiet uz svēršanas virsmas (1) pārtikas produktus vai trauku ar pārtikas produktiem. Aizpildiet svēršanas virsmu vienmērīgi, nenovietojot pārtikas produktus uz tās malām. Tas var izraisīt neprecīzu mērījumu un ierīces nokrišanu. 5. Svēršanas laikā var pievienot vai noņemt pārtikas produktus. 6. Ja sverat pārtikas produktus klāt vai vēlaties neņemt vērā izmantotā trauka svaru (taras funkcija), nospiediet “On/ VK5570...
  • Seite 20 Ierīce ļauj iestatīt personalizētas svēršanas mērvienības (piemēram, 1 vienība = 300 g, 2 vienības = 600 g u. tml.). Minimālā vienas personalizētās svēršanas vienības masa ir 200 g. Ja vēlaties ierīces atmiņā saglabāt priekšmetu masu, kas mazāka par 200 g, displejā būs redzams “E” (3. att.). Att. 3 a) personalizētās svēršanas mērvienības saglabāšana ierīces atmiņā 1. Nospiediet “On/Tare/Off/D-” pogu (5), lai ieslēgtu ierīci. 2. Nospiediet “Preset/D+ (3)” pogu, lai pārslēgtu ierīci uz personalizēto mērvienību svēršanas režīmu. 3. Pirmo reizi iestatot personalizētu svēršanas mērvienību, ir redzams “-” (4. att.). Ja tiek aizstāti iepriekšējie iestatījumi, būs redzams displejs ar rādījumu “0.00” (5. att.). Att. 4 Att. 5 VK5570...
  • Seite 21: Tīrīšana Un Apkope

    Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! Uzglabājiet ierīci sausā vietā. APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām: Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. VK5570...
  • Seite 22 Akumulatoru un bateriju iznīcināšana Ja ierīcei ir akumulators vai baterijas, tie satur vielas, kas sadalīšanas laikā var kaitēt apkārtējai videi. Pirms ierīces iznīcināšanas vai akumulatora vai bateriju nomaiņas iepriekšējais (-ās) akumulators vai baterijas ir jāizņem un jānodod šādu atkritumu nodošanas punktā. UZMANĪBU! Akumulatorus vai baterijas: • nemetiet ugunī! • neizjauciet! • nesaīsiniet to izvadu! Ja notiek bojāta akumulatora izplūde, akumulatora šķidrums ir sārmains. Ja tas saskaras ar ādu, nekavējoties nomazgājiet to ziepjūdenī un vērsieties pie ārsta. VK5570...
  • Seite 23: Technical Parameters

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. TECHNICAL PARAMETERS Voltage DC 9V, one 6LR61 type alkaline battery (supplied with the package)
  • Seite 24: Description Of The Product

    4. Place the food or container with food you wish to weigh on the surface (1). Place the objects on the weighing surface evenly; do not place anything on the edges. The result could be inaccurate, and there is a risk of falling. 5. The weighed food can be added or removed during weighing without any difficulty. 6. If you are making up full weight, or need to eliminate the weight of the vessel used (the tare function), push the On/ Tare/Off/D- (5) button to reset the displayed value. VK5570...
  • Seite 25 1 own-determined weight unit is 200 g. If you attempt to insert a weight smaller than 200 g, the „E“ symbol will appear on the display (Fig. 3). Fig. 3 a) inserting an own-determined weight unit into the memory 1. Push the On/Tare/Off/D- (5) button to switch on the unit. 2. Press the Preset/D+ (3) button to select the own-determined weight unit mode. 3. After the first insert of the own-determined weight unit, the „ -“ symbol will be displayed (Fig. 4) If you re-write an old setting, the „ 0.00“ symbol will be displayed (Fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 VK5570...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    Recycling of the appliance at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be disposed of as household waste. It should be delivered to a waste collection facility for recycling of electrical and electronic appliances. By the proper disposal of the appliance, you can help prevent negative effects on the environment and VK5570...
  • Seite 27 WARNING! An accumulator or a battery cell: • Never throw it into a fire! • Never disassemble it! • Never short-circuit its terminals! Be careful when the accumulator is damaged and leaks; the accumulator electrolyte solution is of an alkali nature. If your skin is stained, rinse it immediately with soap and water and seek medical advice. VK5570...
  • Seite 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen etc. fern. Vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen. • Gerät nicht in einen Mikrowellenherd oder einen anderen Backherd einlegen. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Das Gerät ist zerbrechlich. Vor Schlägen und Stürzen schützen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. VK5570...
  • Seite 29: Produktbeschreibung

    4. Taste Unit 5. Taste On/Tare/Off/D- BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batterieraumes am unteren Teil des Geräts. 2. Schließen Sie 1 Stück Alkalibatterie Typ 6LR61 an den Connector an. Achten Sei auf die Polarität, die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 3. Legen Sie die Batterie ins Batteriefach ein und verschließen Sie dieses ordentlich mit der Abdeckung. WAHL DER GEWICHTSEINHEITEN Drücken Sie die Taste für die Wahl der Wägungseinheiten g (ml) oder oz (fl.oz) auf der Unterseite des Gerätes. WIEGEFUNKTION 1. Das Gerät auf einen ebenen stabilen Untergrund legen. 2. Die Taste On/Tare/Off/D- (5) zum Einschalten des Gerätes drücken. 3. Sofern Sie einen Wert am Display zurücksetzen wollen, erneut die Taste (5) drücken (Abb. 1).t Abb. 1 4. Auf die Wiegefläche (1) die zu wiegenden Lebensmittel oder den Behälter mit den zu wiegenden Lebensmitteln legen. Belasten Sie die Wiegefläche gleichmäßig, legen Sie nichts auf den Rand. Das Ergebnis des Wiegens kann dann ungenau sein und es droht Sturzgefahr. 5. Während des Wiegevorgangs kann man die Lebensmittel beliebig zugeben oder wegnehmen. 6. Wenn Sie Lebensmittel nachwiegen oder das Gewicht des benutzten Behälters eliminieren wollen (Tara-Funktion), VK5570...
  • Seite 30: Funktion Wiegung Von Flüssigkeiten (Anzeige Des Flüssigkeitsvolumens)

    Das Mindestgewicht einer eigenen Wiegeeinheit beträgt 200 g. Beim Speichern eines Gegenstandgewichtes von weniger als 200 g wird auf dem Display „E“ angezeigt (Abb. 3). Abb. 3 a) Eingabe einer eigenen Gewichtseinheit in den Gerätespeicher 1. Die Taste On/Tare/Off/D- (5) zum Einschalten des Gerätes drücken. 2. Drücken Sie die Taste Preset/D+ (3) für die Umschaltung in die Betriebsart Wiegen mit eigenen Einheiten. 3. Bei der ersten Einstellung einer eigenen W iegeeinheit zeigt das Display „ -„ (Abb. 4) an. Sofern Sie eine ältere Einstellung überschreiben, zeigt das Display „ 0.00“ (Abb. 5) an. Abb. 4 Abb. 5 VK5570...
  • Seite 31: Weitere Informationen Auf Dem Display

    • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. • Kunststoffsäcke aus Polyäthylen (PE) geben Sie an einer Sammelstelle für Altmaterialien zum Recycling ab. Recycling des alten Geräts am Ende seiner Lebensdauer: Das Symbol auf dem Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte E ntsorgung d ieses P roduktes h elfen S ie, n egative K onsequenzen f ür d ie U mwelt u nd d ie m enschliche VK5570...
  • Seite 32 Falls das Gerät einen Akkumulator oder eine Batteriezelle enthält, enthalten diese Bestandteile Stoffe, die bei ihrer Zersetzung die Umwelt beschädigen können. Vor der Entsorgung des Gerätes oder beim Austausch des Akkus bzw. der Batteriezelle ist der ursprüngliche Bestandteil herauszunehmen und an einer geeigneten Sammelstelle abzugeben. ACHTUNG! Den Akkumulator oder die Batteriezelle: • Niemals ins Feuer werfen! • Niemals zerlegen! • Niemals die Ableitungen kurzschließen! Kommt es zum Auslaufen des beschädigten Akkumulators, hat die Lösung im Akku alkalischen Charakter. Bei Hautkontakt waschen Sie die Haut sofort mit viel Wasser und Seife ab und suchen Sie einen Arzt auf. VK5570...
  • Seite 34 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis