Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch TTM 2104 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TTM 2104:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
TTM 2104 / TTM 2204
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
it Istruzioni originali
sv Bruksanvisning i original
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
pt Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
da
Original brugsanvisning
no
Original driftsinstruks
pl
Instrukcją oryginalną
cs
Původní návod k používání
tr
Orijinal işletme talimatı
ja 取扱説明書の原本
ru
Оригинал инструкции по эксплуатации
ko 최초 사용 설명서
zh
原始的指南
Reifenprofilmessgerät
Tire tread measurement device
Appareil de contrôle de bande de roulement de pneumatique
Medidor del perfil de los neumáticos
Misuratore battistrada pneumatici
Analys av profildjupsmätning däck
Bandenprofielmeetapparaat
Dispositivo de medição do perfil do pneu
Rengasprofiilin mittauslaite
Dækmønster måleinstrument
Måleapparat for dekkmønster
Miernik do pomiaru wysokości bieżnika
Měřicí zařízení profilu pneumatiky
Lastik profili ölçüm cihazı
タイヤトレッドゲージ
Устройство измерения профиля шины
타이어 스레드 측정기
胎面花纹测量仪

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TTM 2104

  • Seite 1 TTM 2104 / TTM 2204 Reifenprofilmessgerät de Originalbetriebsanleitung Tire tread measurement device en Original instructions Appareil de contrôle de bande de roulement de pneumatique fr Notice originale Medidor del perfil de los neumáticos es Manual original Misuratore battistrada pneumatici it Istruzioni originali Analys av profildjupsmätning däck...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    | TTM 2104 / TTM 2204 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents fr – Sommaire es – Índice it – Indice sv – Innehållsförteckning nl – Inhoud pt – Índice fi – Sisällysluettelo da – Indholdsfortegnelse no – Innholdsfortegnelse pl – Spis treści po cs –...
  • Seite 4: De - Inhaltsverzeichnis

    | 4 | TTM 2104 / TTM 2204 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Instandhaltung In der Dokumentation Reinigung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 7.1.1 Reinigungsintervalle 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 7.1.2 Wartungsmodus aktivieren Auf dem Produkt 7.1.3...
  • Seite 5: Verwendete Symbolik

    (EMV) Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung " TTM 2104 / TTM 2204 ist ein Erzeugnis der Klasse B, Gruppe 1 wird das Endergebnis sichtbar. nach 2014/130/EU, EN 55011 . Auf dem Produkt Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen beachten und in lesbarem Zustand halten.
  • Seite 6: Benutzergruppe

    | 6 | TTM 2104 / TTM 2204 | Verwendete Symbolik Benutzergruppe TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR und TTM 2104 / TTM 2204 sind Geräte der Gruppe 1: Das Produkt darf nur von ausgebildetem und einge- Die Gruppe 1 umfasst alle Geräte, die nicht als Geräte wiesenem Personal benutzt werden.
  • Seite 7: Vereinbarung

    Verwendete Symbolik | TTM 2104 / TTM 2204 | 7 | de Vereinbarung Verpflichtung des Werkstattbetreibers Durch Benutzung des Produktes erkennen Sie die nach- Der Werkstattbetreiber hat die Verpflichtung, alle Maß- folgenden Bestimmungen an: nahmen zur Verhütung von Unfällen, Berufskrankheiten, arbeitsbedingten Gesundheitsgefahren und Maßnahmen...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Spannung anliegt oder deren Isolation beschä- denen gerechnet werden muss, rechtzeitig fest- digt ist. ¶ gestellt werden. TTM 2104 / TTM 2204 nur an vorschriftsmäßig geerdetem An- schluss anschließen. ¶ Bei der Prüfung sind die sich hierauf beziehenden Elektrischer Anschluss nur durch Elektrofachkraft.
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    Rampe Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung Messeinheit gilt als nicht bestimmungsgemäß. Steuerschrank TTM 2104 / TTM 2204 ist nicht zur Messung von Fahrzeugen mit Stromleitung, 10 m Doppelbereifung geeignet. Datenleitung In der nachfolgenden Tabelle sind alle Werte des zu Glasscheibenabzieher prüfenden Fahrzeugs aufgeführt, die eingehalten wer-...
  • Seite 10: Hinweise Zum Aufstellungsort

    Abhilfe: Messplat z abdunkeln. Abb. 2: Abmessungen Messplatz und System Elektrischer Anschluss TTM 2104 / TTM 2204 muss von einer örtlichen Fachkraft im Steu- Benennung Abmessung erschrank angeschlossen werden (230 V, 16 A). Monitor/ Smart TV (Sonderzubehör) Max. Entfernung zu TTM 2104 / TTM 2204 8 m Steuerschrank/ Switch und Access Point Max.
  • Seite 11: Messablauf

    Messablauf | TTM 2104 / TTM 2204 | 11 | de Messablauf Vorgaben für die Überfahrt TTM 2104 / TTM 2204 einschalten ¶ Folgende Fahrzeug-Daten beachten: Stromversorgung für TTM 2104 / TTM 2204 am Hauptschalter des Funktion Spezifikation Steuerschranks einschalten.
  • Seite 12: Messung Der Reifenprofiltiefe

    | 12 | TTM 2104 / TTM 2204 | Messablauf Probleme bei manuellen Vergleichsmessungen: Eine Messung ist in folgenden Fällen nicht möglich: Manueller Messpunkt und automatischer Mess- punkt stimmen nicht überein. während eines aktiven, nicht abgeschlossenen Mess- Anwendungsgenauigkeit der manuellen Mess- vorgangs.
  • Seite 13: Messergebnis

    Messablauf | TTM 2104 / TTM 2204 | 13 | de Messergebnis Vorderachse überquert Diagnosemodule  Messsystem hat auf beiden Messeinheiten die 6.5.1 Messergebnis- Anzeige Überfahrt eines Reifens erkannt. Das Messergebnis wird einige Sekunden nach der Über- fahrt angezeigt. Im Menü Einstellungen kann die Art der Ergebnisan- zeige voreingestellt werden (siehe Kap.
  • Seite 14: Verlauf Und Messprotokoll

    Empfehlung: im Interesse einer guten Darstellungs- qualität und -geschwindigkeit nur aktuelle Monitore verwenden. Smart TV Empfehlung TTM 2104 / TTM 2204 wurde mit Samsung Smart TV getestet. 1 <Überfahrt> 2 <Verlauf> Bei anderen Smart-TV-Herstellern könnte es zu Prob- 3 <Protokoll>...
  • Seite 15: 7. Instandhaltung

    Instandhaltung | TTM 2104 / TTM 2204 | 15 | de Instandhaltung Reinigung 7.1.1 Reinigungsintervalle Nach einer Anzahl von Fahrzeugüberfahrten. Reifenoberfläche Fahrzeug Anzahl Fahrzeugüberfahrten Trocken, sauber 1000 Nass, schmutzig Abb. 3: Außenseiten der Messeinheiten reinigen. Beim Vorliegen einer konkreten Verschmutzung von 1 Glasscheibenabzieher 2 Diagnoseöffnung mit Glasscheibe...
  • Seite 16: Wartungsintervalle

    | 16 | TTM 2104 / TTM 2204 | Instandhaltung Wartung Die nachfolgend beschriebenen Wartungsaufgaben müssen vom Betreiber durchgeführt werden. Falls Komponenten beschädigt oder verschlissen sind oder nicht einwandfrei funktionieren: Informieren Sie den Bosch-Kundendienst oder eine autorisierte Service stelle.
  • Seite 17: 7.2.4 Adsorber Austauschen

    Instandhaltung | TTM 2104 / TTM 2204 | 17 | de 5. Schrauben beider Messeinheiten an den Verbundan- kern nachziehen. Abb. 5: Schrauben an den Verbundankern nachziehen Abb. 7: Detail Mittelstütze 1 Schrauben/ Verbundanker 1 Deckelplatte 2 Stützfuß 6. Stützfüße beider Messeinheiten nachjustieren:...
  • Seite 18: 7.2.5 Rutschsicherungsstreifen Austauschen

    | 18 | TTM 2104 / TTM 2204 | Instandhaltung 6. Neuen Adsorber in Gewindeloch der Messeinheit einschrauben. 7. Neuen Trockenmittelaufkleber auf die Oberseite des Adsorbers kleben. 8. Rote Schutzfolie des Adsorbers entfernen. Die Schutzfolie erst vor Inbetriebnahme entfernen.
  • Seite 19: Entsorgung Und Verschrottung

    Instandhaltung | TTM 2104 / TTM 2204 | 19 | de Entsorgung und Verschrottung Adsorber als Restmüll entsorgen. 1. TTM 2104 / TTM 2204 vom Spannungsnetz trennen und Netzan- schlussleitung entfernen. 2. TTM 2104 / TTM 2204 zerlegen, nach Material sortieren und gemäß...
  • Seite 20: 7.4 Hinweis Bei Störungen

    | 20 | TTM 2104 / TTM 2204 | Instandhaltung Hinweis bei Störungen 7.4.1 Fehler ohne Fehlernummer Beschreibung mögliche Ursache Überprüfung Maßnahme R Messgerät reinigen, Messung wiederholen Fehlerhafte oder keine Messgerät verschmutzt Messgerät auf Sauberkeit über- R Kundendienst kontaktieren, falls nach Rei- Messung prüfen.
  • Seite 21: 7.4.3 Akku Aufladen

    Instandhaltung | TTM 2104 / TTM 2204 | 21 | de Fehler Bedeutung Maßnahmen nummer 2117 Diese IP-Adresse kann nicht geändert werden, solange die Eingabe korrigieren. andere nicht leer gelassen wird. 2118 Ungültige IP-Adresse. Eingabe korrigieren. 2121 Das Einstellen der Beleuchtungsstärke ist fehlgeschlagen.
  • Seite 22: 8. Konfiguration Software

    3. Zur Speicherung vorgenommener Änderungen: 3. WEB-Browser starten. <Anwenden> wählen.  Die Startseite der TTM 2104 / TTM 2204 - Software wird au- tomatisch angezeigt, falls sie als Startseite ange- legt wurde. Falls die TTM 2104 / TTM 2204 Software nicht als Startseite angelegt wurde: IP-Adresse der Messeinheit "Mas-...
  • Seite 23: Werkstatt

    Konfiguration Software | TTM 2104 / TTM 2204 | 23 | de 8.2.2 Werkstatt 8.2.3 Grenzwerte Informationen zur Werkstatt eintragen und bearbeiten. Grenzwerte eintragen und bearbeiten. ¶ ¶ Änderungen mit <Anwenden> speichern. Änderungen mit <Anwenden> speichern. Nr. Bildschirm- Beschreibung Nr. Bildschirmele-...
  • Seite 24: Gerät

    | 24 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfiguration Software 8.2.4 Gerät 8.2.5 Update Informationen zu TTM 2104 / TTM 2204 eintragen und bearbeiten. Software aktualisieren. ¶ Änderungen mit <Anwenden> speichern. 1. Wartungsmode auf dem Master einstellen. 2. Update auf dem Satellit starten.
  • Seite 25 Konfiguration Software | TTM 2104 / TTM 2204 | 25 | de 8.2.6 Betriebszeit Kennwort wird beim Aufruf der Software abgefragt. Uhrzeit einstellen und Wochentage zuordnen. Zugang zu der Software ist dann erst nach Eingabe ¶ Änderungen mit <Anwenden> speichern.
  • Seite 26: 10 8.3 Messergebnis- Anzeige

    | 26 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfiguration Software Messergebnis- Anzeige Erweiterte Standardansicht Das Messergebnis wird automatisch einige Sekunden nach der Überfahrt angezeigt. Wurde mit ANPR-Kamera ausgeliefert, wird TTM 2104 / TTM 2204 in allen Ansichten zusätzlich das Kennzeichen mit angezeigt.
  • Seite 27: 10 8.4 Verlauf Und Messprotokoll

    Konfiguration Software | TTM 2104 / TTM 2204 | 27 | de Verlauf und Messprotokoll Zum Ausdruck der Ergebnisausgabe: Hintergrund- In der Verlauf- Anzeige werden die letzten 10 Überfahr- druck in den Druckeinstellungen des Browsers akti- ten aufgelistet. Das Messprotokoll zeigt die Ergebnisse vieren (siehe Onlinehilfe des Browsers).
  • Seite 28: 11 9.1 Fahrzeugdaten Einfügen

    | 28 | TTM 2104 / TTM 2204 | Fahrzeugdaten Fahrzeugdaten 9.1.1 Daten direkt eingeben 1. <Messprotokoll> wählen. Fahrzeugdaten einfügen 2. Eingabe in den Feldern „Kennzeichen / VIN“ oder In der Ansicht "Messprotokoll" können Daten direkt ein- „Zusatzinformationen“. gegeben oder aus bestehenden Aufträgen übernommen 3.
  • Seite 29: 13 9.2 Messergebnisse Übertragen

    Fahrzeugdaten | TTM 2104 / TTM 2204 | 29 | de Messergebnisse übertragen 9.2.1 Daten an Connected Repair übertragen In der Ansicht Messprotokoll können Fahrzeugdaten ¶ zusammen mit den Messergebnissen an "Connected Schaltfläche für Übertragung (Nr. 1) wählen. Repair" oder "Entrance Check" übertragen werden.
  • Seite 30: Entrance Check / Connected Repair

    | 30 | TTM 2104 / TTM 2204 | Entrance Check / Connected Repair 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Konfiguration ted Repair 1. Mit der rechten Maustaste Symbol Tire Tread Con- nector wählen.  Kontextmenü öffnet sich. Diese Software-Funktion kann zusätzlich installiert wer- den.
  • Seite 31: 11. Technische Daten

    Technische Daten | TTM 2104 / TTM 2204 | 31 | de 11. Technische Daten 11.1 Systemdaten Funktion Spezifikation Maße H x B x T (ohne Zufahrt) 82 x 2245 x 1040 mm Messprinzip Globale Profiltiefenmes- sung mit Lichttriangu- lation Ausgabewert Die am häufigsten auftre-...
  • Seite 32: En - Contents

    | 32 | TTM 2104 / TTM 2204 | en – Contents Symbols used Maintenance In the documentation Cleaning 1.1.1 Warning notices - 7.1.1 Cleaning intervals Structure and meaning 7.1.2 Activate maintenance mode 1.1.2 Symbols in this documentation 7.1.3...
  • Seite 33: Symbols Used

    Symbols used | TTM 2104 / TTM 2204 | 33 | en Symbols used Important notes In the documentation Before start up, connecting and operating 1.1.1 Warning notices - Bosch products it is absolutely essential Structure and meaning that the operating instructions/owner’s...
  • Seite 34: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Agreement TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR and TTM 2104 / TTM 2204 are Group 1 devices: Group 1 includes all devices that have not been By using the product you agree to the following classified Group 2 devices.
  • Seite 35: Obligation Of Workshop Operator

    Safety instructions | TTM 2104 / TTM 2204 | 35 | en Safety instructions Obligation of workshop operator The workshop operator is obliged to ensure that all Mains voltages measures geared towards the prevention of accidents, industrial diseases, labor-related health risks are taken...
  • Seite 36: Product Description

    4 t. Any other or additional application does not Measuring Unit constitute intended use. Electrical cabinet TTM 2104 / TTM 2204 is not suitable for the measuring of vehicles Power line, 10 m with twin-tires. Data cable The following tables contains all mandatory values of Squeegee for glass plates the vehicle to be tested.
  • Seite 37: Information On Installation Location

    Information on installation location | TTM 2104 / TTM 2204 | 37 | en Information on Size installation location General test conditions Only use the TTM 2104 / TTM 2204 indoors. No dirt or moisture below the TTM 2104 / TTM 2204 .
  • Seite 38: Measurement Procedure

    Crossing specifications Switching on the TTM 2104 / TTM 2204 ¶ Heed the following vehicle data: Switch on the power supply for the TTM 2104 / TTM 2204 at the Function Specification main switch of the electrical cabinet. Number of axles ...
  • Seite 39: Measurement Of Tread Depth

    Measurement procedure | TTM 2104 / TTM 2204 | 39 | en Problems with manual comparative measurements: Measurement is not possible in the following cases: Manual measurement point and automatic measurement point are not consistent. during an active, incomplete measurement Application accuracy of manual vernier caliper procedure.
  • Seite 40: Result Of Measurement

    | 40 | TTM 2104 / TTM 2204 | Measurement procedure Result of measurement Front axle crosses diagnostic modules  Quantity measurement system has detected the crossing of a tire on both measuring units. 6.5.1 Display of measurement results The result of measurement is displayed some seconds after the crossing.
  • Seite 41: Process And Test Protocol

    Switching off TTM 2104 / TTM 2204 Select right button to view the overall protocol width. Switch off the power supply for the TTM 2104 / TTM 2204 at the Select left button to view the overall protocol height. main switch of the electrical cabinet.
  • Seite 42: Cleaning Intervals

    2 mm. High pressure cleaners, hard and sharp objects and microfibre cloths are not suitable for cleaning the TTM 2104 / TTM 2204 and damage the plates, plate coatings, seals and cables. 7.1.4 Activating the measurement mode 1.
  • Seite 43: Preventive Maintenance

    Maintenance | TTM 2104 / TTM 2204 | 43 | en Preventive maintenance The maintenance work described below must be performed by the user. If components are damaged or worn or do not function properly: Inform the Bosch customer service or an authorized service agent.
  • Seite 44: 34 7.2.4 Replacing Adsorbers

    | 44 | TTM 2104 / TTM 2204 | Maintenance Fig. 5: Tighten screws on shear connectors 1 Screws/shear connectors 6. Re-adjusting support legs of both measuring units: Loosen the lock between the threaded bolt and Fig. 7: Detail central support two-hole nut.
  • Seite 45: 34 7.2.5 Replacing Slide Protection Strips

    Maintenance | TTM 2104 / TTM 2204 | 45 | en 6. Screw new adsorber in threaded hole of the measuring unit. 7. Attach new drying agent label to the top side of the adsorber. 8. Remove adsorber's red protective backing.
  • Seite 46: 34 7.3 Disposal And Scrapping

    Dispose of adsorber in residual waste. 1. Disconnect the TTM 2104 / TTM 2204 from the mains and detach the power cord. 2. Dismantle the TTM 2104 / TTM 2204 and sort out and dispose of the different materials in accordance with the applicable regulations.
  • Seite 47: Faults Without Fault Number

    Maintenance | TTM 2104 / TTM 2204 | 47 | en Faults 7.4.1 Faults without fault number Description possible cause Check Measure Faulty or no Measuring instrument Check measuring instrument for Clean the measuring instrument, repeat the measurement dirty cleanness.
  • Seite 48: 35 7.4.3 Charging The Battery

    1. Connect the module master and satellite to the power supply. 2. Wait for 30 to 60 minutes. 3. Switch off the TTM 2104 / TTM 2204 . 4. Switch on the TTM 2104 / TTM 2204 . See section 8.2 Settings for steps 5–7:...
  • Seite 49: 35 8. Software Configuration

    2. Enter password: ttm#admin 3. Start the web browser. 3. To save changes:  The home page of the TTM 2104 / TTM 2204 software is dis- Select <Apply>. played automatically, provided that it has been set as the home page beforehand.
  • Seite 50 | 50 | TTM 2104 / TTM 2204 | Software configuration 8.2.2 Workshop 8.2.3 Thresholds Enter and edit workshop information. Enter and edit thresholds. ¶ ¶ Save changes with <Apply>. Save changes with <Apply>. No. Screen Description Screen element...
  • Seite 51: Device

    Software configuration | TTM 2104 / TTM 2204 | 51 | en 8.2.4 Device 8.2.5 Update Enter and edit TTM 2104 / TTM 2204 information. Update the software. ¶ Save changes with <Apply>. 1. Set the maintenance mode on the Master.
  • Seite 52: Operating Time

    ¶ Save changes with <Apply>. password has been entered. If the TTM 2104 / TTM 2204 modules are always activated, it is reasonable to limit the stand-by mode to the actual daily usage. This increases the service life of the device.
  • Seite 53: 37 8.3 Display Of Measurement Results

    Software configuration | TTM 2104 / TTM 2204 | 53 | en Display of measurement results Extended view The measurement results is automatically displayed some seconds after the crossing. If the was delivered together with the TTM 2104 / TTM 2204 ANPR camera, the registration number is displayed in all views as an additional feature.
  • Seite 54: 37 8.4 Process And Test Protocol

    | 54 | TTM 2104 / TTM 2204 | Software configuration Process and test protocol To print the result output: activate background print The process display lists the past 10 crossings. The test in the browser's printer settings (see browser online protocol shows the results of a selected crossing.
  • Seite 55: 37 9. Vehicle Data

    Vehicle data | TTM 2104 / TTM 2204 | 55 | en Vehicle data 9.1.1 Direct data entry 1. Select <Test protocol>. Entering vehicle data 2. Entry in the input box "Registration number / VIN" or In the "Test protocol" view, data can be directly entered "Additional information".
  • Seite 56: 38 9.2 Copying Measurement Results

    | 56 | TTM 2104 / TTM 2204 | Vehicle data Copying measurement results 9.2.1 Transferring data to "Repair Workshop" In the "Test protocol" view, vehicle data can be linked ¶ to a measurement results to the "Connected Repair" or Select button for transfer (no.
  • Seite 57: Entrance Check / Connected Repair

    Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 57 | en 10. Entrance Check / 10.3 Configuration Connected Repair 1. Select Tire Tread Connector symbol with the right mouse key.  The context menu opens. This software function may be installed additionally.
  • Seite 58: 11. Technical Data

    | 58 | TTM 2104 / TTM 2204 | Technical Data 11. Technical Data 11.1 System data Function Specification Spezifikation Dimensions H x W x D (without 82 x 2245 x 1040 mm vehicle access) Measurement principle Global tread depth measurement with light triangulation...
  • Seite 59: Fr - Sommaire

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 59 | fr fr – Sommaire Entretien Nettoyage Symboles utilisés 7.1.1 Fréquence de nettoyage Dans la documentation 7.1.2 Activer le mode Maintenance 1.1.1 Avertissements – Conception 7.1.3 Nettoyer les unités de mesure et signification 7.1.4...
  • Seite 60: Symboles Utilisés

    PRUDENCE Situation potentiel- Blessure corporelle lement dangereuse légère TTM 2104 / TTM 2204 a été testé et respecte les valeurs limites 1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx pour un appareil numérique de catégorie B, conformé- ment à la section 15 des directives FCC. Ces valeurs Symbole Désignation...
  • Seite 61: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    2014/130/EU, EN 55011 . Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR et TTM 2104 / TTM 2204 sont des appareils du Accord groupe 1 : le groupe 1 comprend tous les appareils qui ne sont En utilisant ce produit, vous reconnaissez avoir pris pas catégorisés comme appareils du groupe 2.
  • Seite 62: Obligations Du Chef D'entreprise

    Allemagne à l’électrotechnique. Dans tous les autres l’isolation est endommagée. ¶ pays, observer les dispositions ou lois ou ordonnances Ne raccorder le TTM 2104 / TTM 2204 qu’à une prise correcte- en vigueur. ment mise à la terre. ¶...
  • Seite 63: Description Du Produit

    4 t. Tout autre usage est considéré comme non Armoire de commande conforme. Câble électrique de 10 m TTM 2104 / TTM 2204 n'est pas adapté à la mesure sur les véhi- Câble de données cules à roues jumelées. Extracteur de vitre Les tableaux suivants vous indiquent toutes les valeurs du véhicule à...
  • Seite 64: Remarque Sur Le Lieu De L'installation

    | 64 | TTM 2104 / TTM 2204 | Remarque sur le lieu de l'installation Remarque sur le lieu de Dimensions l'installation Conditions ambiantes générales N'utiliser le TTM 2104 / TTM 2204 qu'à l'intérieur. Aucune salissure ni humidité sous le TTM 2104 / TTM 2204 .
  • Seite 65: Déroulement De La Mesure

    Déroulement de la mesure | TTM 2104 / TTM 2204 | 65 | fr Déroulement de la mesure Prescriptions pour le passage Mettre l'TTM 2104 / TTM 2204 en marche ¶ Respecter les données du véhicule suivantes : Allumer l'alimentation électrique du TTM 2104 / TTM 2204 sur Fonction Spécification...
  • Seite 66: Mesure De La Profondeur Des Profils De Pneus

    | 66 | TTM 2104 / TTM 2204 | Remarque sur le lieu de l'installation Problème lors des mesures de comparaison ma- Il n'est pas possible d'effectuer une mesure dans les cas suivants : nuelles : les points de mesure manuel et automatique ne concordent pas.
  • Seite 67: Résultat Mesuré

    Remarque sur le lieu de l'installation | TTM 2104 / TTM 2204 | 67 | fr résultat mesuré L'essieu avant passe le module de diagnostic  Le système de mesure a détecté le passage d'un pneu sur les deux unités de mesure.
  • Seite 68: Déroulement Et Protocole De La Mesure

    | 68 | TTM 2104 / TTM 2204 | Remarque sur le lieu de l'installation 1 <Protocole> 1 Vues du protocole 2 Vues du protocole 2 <Impression> 3 <Impression> Programme de navigation recom- 6.5.3 Déroulement et protocole de la mesure mandé...
  • Seite 69: Entretien

    Entretien | TTM 2104 / TTM 2204 | 69 | fr Entretien Nettoyage 7.1.1 Fréquence de nettoyage Après un certain nombre des passages du véhicule. Surface des pneus du véhi- Nombre des passages du cule véhicule Sec, propre 1000 Humide, sale Fig.
  • Seite 70: 60 7.2.1 Intervalles D'entretien

    | 70 | TTM 2104 / TTM 2204 | Entretien Entretien " Les voyants des unités de mesure s'éteignent. Les opérations d'entretien décrites ci-après doivent être effectuées par l'exploitant. Si des composants sont endommagés ou usés ou s’ils ne fonctionnent pas correctement : informez-en le service après-vente de Bosch ou...
  • Seite 71 Entretien | TTM 2104 / TTM 2204 | 71 | fr 5. Resserrer les vis des deux unités de mesure sur les ancrages de jonction. Fig. 5: Resserrer les vis sur les ancrages de jonction Fig. 7: Détail de l'appui central...
  • Seite 72: 61 7.2.5 Remplacer Les Bandes Antidérapantes

    | 72 | TTM 2104 / TTM 2204 | Entretien 6. Visser le nouvel adsorbant dans l'unité de mesure. 7. Coller un nouvel autocollant de l'agent desséchant sur la partie supérieure de l'adsorbant. 8. Retirer le film protecteur rouge de l'adsorbant.
  • Seite 73: 61 7.3 Entsorgung Und Verschrottung

    Éliminer l'adsorbant dans les ordures ménagères. 1. Débrancher le TTM 2104 / TTM 2204 du réseau électrique et retirer le cordon secteur. 2. Désassembler le TTM 2104 / TTM 2204 , trier les matériaux et les éliminer en application de la réglementation en vigueur.
  • Seite 74: 61 7.4 Remarque En Cas De Défauts

    | 74 | TTM 2104 / TTM 2204 | Entretien Remarque en cas de défauts 7.4.1 Erreurs sans numéro d'erreur Description Cause possible Contrôle Mesure R Nettoyer l'appareil de mesure, réitérer la Mesure fausse ou pas Appareil de mesure en- Contrôler la propreté...
  • Seite 75: Charger L'accu

    Entretien | TTM 2104 / TTM 2204 | 75 | fr Erreur Signification Mesures Numéro 2121 Ha fallado el ajuste de la intensidad lumínica. Reiniciar las unidades de medición; llamar al servicio técnico si el error persiste 2122 El máster y el satélite tienen versiones diferentes.
  • Seite 76: Configuration Du Logiciel

     La page d'accueil du logiciel TTM 2104 / TTM 2204 s'affiche automatiquement si elle a été définie comme page d'accueil. Si le logiciel TTM 2104 / TTM 2204 n'a pas été défini comme page d'accueil, saisir l'adresse IP de l'unité de mesure « maître » dans le champ d'adresse (adresse IP par défaut :...
  • Seite 77: 63 8.2.3 Valeurs Limites

    Configuration du logiciel | TTM 2104 / TTM 2204 | 77 | fr 8.2.2 Atelier 8.2.3 Valeurs limites Saisir et modifier les informations sur le garage. Saisir et modifier les valeurs limites. ¶ ¶ Enregistrer les modifications avec <Appliquer>. Enregistrer les modifications avec <Appliquer>.
  • Seite 78 78 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuration du logiciel 8.2.4 Appareil 8.2.5 Mise à jour Saisir et modifier les informations sur TTM 2104 / TTM 2204 . mettre à jour le logiciel. ¶ Enregistrer les modifications avec <Appliquer>. 1. Paramétrer le mode de maintenance sur le Maître.
  • Seite 79: Autonomie

    Configuration du logiciel | TTM 2104 / TTM 2204 | 79 | fr 8.2.6 Autonomie 8.2.7 Protection des données Régler l'heure et attribuer les jours de la semaine. ¶ ¶ Enregistrer les modifications avec <Appliquer>. Enregistrer les modifications avec <Appliquer>.
  • Seite 80: Affichage Du Résultat De La Mesure

    | 80 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuration du logiciel Affichage du résultat de la mesure Vue standard étendue Le résultat de la mesure est affiché automatiquement quelques secondes après le passage. Si le a été livré avec une caméra ANPR, TTM 2104 / TTM 2204 l'immatriculation est affichée en complément sous...
  • Seite 81: 64 8.4 Déroulement Et Protocole De La Mesure

    Configuration du logiciel | TTM 2104 / TTM 2204 | 81 | fr Déroulement et protocole de la me- Pour imprimer les résultats édités : activer l'impres- sure sion en arrière-plan dans les paramétrages d'impres- La liste des 10 derniers passages apparaît sur l'affi- sion du programme de navigation (voir l'aide en chage du déroulement.
  • Seite 82: Données Véhicule

    | 82 | TTM 2104 / TTM 2204 | Données véhicule Données véhicule 9.1.1 Saisir les données directement 1. Sélectionner <Protocole>. Ajouter les caractéristiques des véhi- 2. Saisie dans les champs "Immatriculation / VIN" ou cules "Informations supplémentaires". Il est possible de saisir les données directement dans la 3.
  • Seite 83 Données véhicule | TTM 2104 / TTM 2204 | 83 | fr Transférer les résultats de mesure 9.2.1 Données transmises à Connected Repair Dans la vue Protocole, des caractéristiques de véhicule ¶ peuvent être transférées avec les résultats de mesure à...
  • Seite 84: Repair

    | 84 | TTM 2104 / TTM 2204 | Entrance Check / Connected Repair 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Configuration ted Repair 1. Sélectionner le symbole Tire Tread Connector avec le bouton droit de la souris.  Le menu contextuel apparaît.
  • Seite 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques | TTM 2104 / TTM 2204 | 85 | fr 11. Caractéristiques tech- niques 11.1 Données système Fonction Spécification Dimensions h x l x p (sans accès) 82 x 2245 x 1040 mm Principe de mesure Mesure de profondeur de profils globale avec triangulation de la lu- mière...
  • Seite 86: Es - Índice

    | 86 | TTM 2104 / TTM 2204 | es – Índice Símbolos empleados Conservación En la documentación Limpieza 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 87 7.1.1 Intervalos de limpieza 1.1.2 Símbolos en esta documentación 7.1.2 Activar el modo de mantenimiento En el producto 7.1.3...
  • Seite 87: Símbolos Empleados

    Probabilidad de Peligro grave en caso de dañinas; ocurrencia pasarse por alto El producto TTM 2104 / TTM 2204 debe ser resistente a las señales PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas de interferencias y permitir la recepción de interferen- graves...
  • Seite 88: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    1 según 2014/130/EU, EN 55011 . Convenio El producto TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR y el producto TTM 2104 / TTM 2204 Al utilizar el producto aceptará las siguientes disposi- son equipos del grupo 1:...
  • Seite 89: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad | TTM 2104 / TTM 2204 | 89 | es Indicaciones de seguridad Obligación del empresario El empresario tiene la obligación de llevar a cabo y Tensiones de red garantizar todas las medidas de protección contra acci- dentes, enfermedades laborales, peligros de la salud la- boral y medidas para la correcta realización del trabajo.
  • Seite 90: Descripción Del Producto

    Armario de distribución forme al previsto. Cable eléctrico, 10 m El producto TTM 2104 / TTM 2204 no es adecuado para la medi- Cable de datos ción de vehículos con neumáticos dobles. Limpiador de cristales En la siguiente tabla se indican todos los valores que se deben cumplir del vehículo que se comprueba.
  • Seite 91: Indicaciones Sobre El Lugar De Colocación

    Indicaciones sobre el lugar de colocación | TTM 2104 / TTM 2204 | 91 | es Indicaciones sobre el lugar Dimensiones de colocación Condiciones ambientales generales El producto TTM 2104 / TTM 2204 debe utilizarse solamente en interiores. No debe haber ni suciedad ni humedad bajo el pro- ducto TTM 2104 / TTM 2204 .
  • Seite 92 | 92 | TTM 2104 / TTM 2204 | Desarrollo de la medición Desarrollo de la medición Especificaciones para el paso Conectar el producto TTM 2104 / TTM 2204 ¶ Prestar atención a los siguientes datos del vehículo: Conectar la alimentación de corriente del producto Función...
  • Seite 93 Desarrollo de la medición | TTM 2104 / TTM 2204 | 93 | es Problemas en las mediciones de comparación ma- Una medición no es posible en los siguientes casos: nuales: El punto de medición manual y el punto de medi- durante un proceso de medición activo que no ha...
  • Seite 94 | 94 | TTM 2104 / TTM 2204 | Desarrollo de la medición Resultado de medición El eje delantero pasa por los módulos de diagnóstico  El sistema de medición ha detectado el paso de un neumático en ambas unidades de medición.
  • Seite 95 Desarrollo de la medición | TTM 2104 / TTM 2204 | 95 | es 1 <Protocolo> 2 Vistas del protocolo 3 <Impresión> 1 Vistas del protocolo 2 <Impresión> 6.5.3 Desarrollo y protocolo de medición 1. Seleccionar <Desarrollo>, aparece la indicación del Recomendación del navegador...
  • Seite 96 El espacio libre debe tener aprox. 2 mm. Una limpieza del producto TTM 2104 / TTM 2204 con limpiador de alta presión, objetos duros y afilados, así como con paños de microfibras se considera inadecuado y causa daños en los cristales, recubrimientos de los...
  • Seite 97: Intervalos De Mantenimiento

    Conservación | TTM 2104 / TTM 2204 | 97 | es Mantenimiento 3. Seleccionar <Aplicar>. " Los trabajos de mantenimiento enumerados a continua- Se apaga la luz de las unidades de medición. ción deben ser realizados por el propietario. Si hay componentes dañados o desgastados o no funcionan correctamente: informe al servicio técnico de Bosch o a un...
  • Seite 98 | 98 | TTM 2104 / TTM 2204 | Conservación 5. Apretar los tornillos de las dos unidades de medi- ción de los anclajes de conexión. Fig. 5: Apretar los tornillos de los anclajes de conexión Fig. 7: Detalle de la columna central 1 Tornillos/ anclajes de conexión...
  • Seite 99 Conservación | TTM 2104 / TTM 2204 | 99 | es 6. Enroscar el nuevo adsorbedor en el orificio roscado de la unidad de medición. 7. Pegar la etiqueta del desecante nueva en la parte superior del adsorbedor. 8. Retirar la lámina protectora roja del adsorbedor.
  • Seite 100 Eliminación y desguace Eliminar el adsorbedor como basura residual. 1. Separar la TTM 2104 / TTM 2204 de la red eléctrica y retirar el cable de conexión a la red. 2. Desarmar la TTM 2104 / TTM 2204 , clasificar los materiales y eliminarlos de acuerdo con las normativas vigentes.
  • Seite 101: Instrucciones En Caso De Avería

    Conservación | TTM 2104 / TTM 2204 | 101 | es Instrucciones en caso de avería 7.4.1 Error sin número de fallo Descripción Posible causa Verificación Medida R Limpiar el aparato de medición, repetir la Sin medición o medi- Aparato de medición Comprobar la limpieza del apa- ción errónea...
  • Seite 102: Cargar La Batería

    1. Conectar los módulos máster y satélite a la corrien- 2. Esperar de 30 a 60 minutos. 3. Desconectar el producto TTM 2104 / TTM 2204 . 4. Encender el producto TTM 2104 / TTM 2204 . Para los pasos 5-7, véase el capítulo 8.2 Ajustes:...
  • Seite 103: Configuración Del Software

    Configuración del software | TTM 2104 / TTM 2204 | 103 | es Configuración del software Ajustes En el menú de ajuste hay disponibles las siguientes Iniciar el sistema pestañas: General, Taller, Valores límite, Aparato, Ac- 1. Conectar la alimentación de corriente para las uni- tualización.
  • Seite 104: Valores Límite

    | 104 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuración del software 8.2.2 Taller 8.2.3 Valores límite Introducir y editar información sobre el taller. Introducir y editar valores límite. ¶ ¶ Guardar cambios con <Aplicar>. Guardar cambios con <Aplicar>.
  • Seite 105 Configuración del software | TTM 2104 / TTM 2204 | 105 | es 8.2.4 Aparato 8.2.5 Actualización Introducir y editar información sobre el TTM 2104 / TTM 2204 . Actualizar el software. ¶ Guardar cambios con <Aplicar>. 1. Ajustar el modo de mantenimiento en el máster.
  • Seite 106 | 106 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuración del software 8.2.6 Tiempo de servicio 8.2.7 Protección de datos personales Ajustar la hora y asignar los días de la semana. ¶ ¶ Guardar cambios con <Aplicar>. Guardar cambios con <Aplicar>.
  • Seite 107 Configuración del software | TTM 2104 / TTM 2204 | 107 | es Indicación del resultado de medición Vista estándar ampliada El resultado de medición se muestra automáticamente unos segundos después del paso. Si el producto se ha suministrado con la TTM 2104 / TTM 2204 cámara ANPR, en todas las vistas se muestra tam-...
  • Seite 108 | 108 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuración del software Desarrollo y protocolo de medición Para imprimir los resultados: activar impresión de En la indicación del desarrollo figuran los 10 últimos fondo en los ajustes de impresión del navegador pasos.
  • Seite 109 Datos del vehículo | TTM 2104 / TTM 2204 | 109 | es Datos del vehículo 9.1.1 Introducir datos directamente 1. Seleccionar <Protocolo de medición>. Introducir datos del vehículo 2. Entrada en los campos "Matrícula / VIN" o "Informa- En la vista "Protocolo de medición" se pueden introdu- ción adicional".
  • Seite 110 | 110 | TTM 2104 / TTM 2204 | Datos del vehículo Transmitir los resultados de medición 9.2.1 Transmitir datos a Connected Repair En la vista del protocolo de medición se pueden trans- mitir datos del vehículo junto con resultados de medi- ¶...
  • Seite 111: Configuración

    Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 111 | es 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Configuración ted Repair 1. Con el botón derecho del ratón, seleccionar el sím- bolo Tire Tread Connector.  Se abre el menú contextual.
  • Seite 112: Datos Técnicos

    | 112 | TTM 2104 / TTM 2204 | Datos técnicos 11. Datos técnicos 11.1 Datos del sistema Función Especificación Medidas Anchura x Altura x Profundi- 82 x 2245 x 1040 mm dad (sin acceso) Principio de medición Medición global de la profundidad del per- fil sin triangulación de...
  • Seite 113: It - Indice

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 113 | it it – Indice Simboli utilizzati Manutenzione Nella documentazione Pulizia 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – strut- 7.1.1 Intervalli di pulizia tura e significato 7.1.2 Attivare la modalità di manutenzione 124 1.1.2 Simboli nella presente 7.1.3...
  • Seite 114: Simboli Utilizzati

    Nota informativa Indicazioni applicative ed altre Compatibilità elettromagnetica (CEM) informazioni utili. TTM 2104 / TTM 2204 è un prodotto della classe B, gruppo 1 se- Istruzioni Istruzioni costituite da più fasi. condo 2014/130/EU, EN 55011 . dettagliate Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase.
  • Seite 115: Gruppo Di Utenti

    Simboli utilizzati | TTM 2104 / TTM 2204 | 115 | it Gruppo di utenti TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR e TTM 2104 / TTM 2204 sono apparecchi del gruppo 1: Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente da per- Il gruppo 1 comprende tutti gli apparecchi che non ven- sonale addestrato e istruito.
  • Seite 116: Diritti D'autore

    | 116 | TTM 2104 / TTM 2204 | Simboli utilizzati Accordo Obbligo dell'impresa Con l'uso del prodotto, si accettano le seguenti dispo- L ’impresa ha l’obbligo di garantire e adottare tutte le sizioni: misure di prevenzione di infortuni, malattie professiona-...
  • Seite 117: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza | TTM 2104 / TTM 2204 | 117 | it Avvertenze di sicurezza Prove (esempio per la Germania): La società deve provvedere affinché venga control- Tensioni di rete lato da un elettricista o sotto la sorveglianza di un...
  • Seite 118: Descrizione Del Prodotto

    è da ritenersi Quadro di comando non conforme. Linea della corrente, 10 m TTM 2104 / TTM 2204 non è indicato per la misurazione di veicoli Linea dati con pneumatici doppi. Asportatore per cristalli Nella tabella seguente sono riportati tutti i valori da rispettare relativi al veicolo da revisionare.
  • Seite 119: Collegamento Elettrico

    Indicazioni sul luogo di installazione | TTM 2104 / TTM 2204 | 119 | it Indicazioni Dimensioni sul luogo di installazione Condizioni ambientali generali Utilizzare TTM 2104 / TTM 2204 solo in ambienti interni. Assenza di sporco e di umidità sotto TTM 2104 / TTM 2204 .
  • Seite 120: Procedura Di Misurazione

    (fango, neve, pietrisco nelle scanalature dei profili). ¶ Assicurarsi che i cristalli di TTM 2104 / TTM 2204 siano puliti. All'occorrenza pulire i cristalli. Un cristallo sporco può ostacolare l'esattezza della 3. Impostare la pagina visualizzata come pagina iniziale misurazione.
  • Seite 121 Procedura di misurazione | TTM 2104 / TTM 2204 | 121 | it Problemi in caso di misurazioni comparative manua- Non è possibile eseguire una misurazione nei casi indi- cati di seguito: Punto di misura manuale e punto di misura auto- matico non coincidono.
  • Seite 122 | 122 | TTM 2104 / TTM 2204 | Procedura di misurazione Risultato di misurazione Assale anteriore supera i moduli di diagnosi  Entrambe le unità di misurazione del sistema di misurazione hanno rilevato la traversata di un 6.5.1 Visualizzazione del risultato di misurazione pneumatico.
  • Seite 123 Procedura di misurazione | TTM 2104 / TTM 2204 | 123 | it 1 <Protocollo> 1 Visualizzazioni protocollo 2 Visualizzazioni protocollo 2 <Stampa> 3 <Stampa> Raccomandazioni sul browser 6.5.3 Processo e protocollo di misurazione 1. Selezionare <Processo>, viene visualizzata la scher- Raccomandazione generale: utilizzare sempre il browser mata del processo.
  • Seite 124 Lo spazio libero deve essere di almeno 2 mm. Una pulizia di TTM 2104 / TTM 2204 con un detergente ad alta pressione, con oggetti duri e contundenti o con panni in microfibra non è adeguata e può causare il danneggiamento di cristalli, rivestimenti dei cristalli, guarnizioni e cavi.
  • Seite 125: Manutenzione Preventiva

    Manutenzione | TTM 2104 / TTM 2204 | 125 | it Manutenzione preventiva Gli interventi di manutenzione descritti di seguito devo- no essere eseguiti dall'esercente. Se dei componenti sono danneggiato o chiusi o non funzionano liberamente: informare il servizio clienti Bosch o un centro assistenza autorizzato.
  • Seite 126 | 126 | TTM 2104 / TTM 2204 | Manutenzione 5. Serrare le viti di entrambe le unità di misurazione sugli ancoraggi di collegamento. Fig. 5: Serrare le viti sugli ancoraggi di collegamento Fig. 7: Dettaglio supporto centrale 1 Viti / ancoraggio di collegamento...
  • Seite 127 Manutenzione | TTM 2104 / TTM 2204 | 127 | it 8. Rimuovere la pellicola protettiva rossa dall'assorbi- tore. Rimuovere la pellicola protettiva prima della messa in funzione. 9. Richiudere le piastre di copertura. 10. Agganciare le piastre di discesa alle unità di misu- razione.
  • Seite 128: Entsorgung Und Verschrottung

    128 | TTM 2104 / TTM 2204 | Manutenzione Entsorgung und Verschrottung Smaltire l'assorbitore come rifiuto non riciclabile. 1. Staccare TTM 2104 / TTM 2204 dalla rete elettrica e togliere il cavo di alimentazione elettrica. 2. Scomporre TTM 2104 / TTM 2204 , ordinare i materiali in base alla categoria di appartenenza e smaltirli in confor- mità...
  • Seite 129: Avvertenze In Caso Di Disturbi Di Funzionamento

    Manutenzione | TTM 2104 / TTM 2204 | 129 | it Avvertenze in caso di disturbi di funzionamento 7.4.1 Errore senza codice errore Descrizione Causa possibile Controllo Misura R Pulire il dispositivo di misurazione, ripetere Misurazione errata o as- Dispositivo di misurazio-...
  • Seite 130: Caricare L'accumulatore

    | 130 | TTM 2104 / TTM 2204 | Manutenzione 2121 L'impostazione dell'intensità dell'illuminazione non è riu- Riavviare le unità di misurazione; contattare il servizio clienti scita. se l'errore persiste 2122 Master e Satellite presentano versioni diverse. Portare Master e Satellite alla stessa versione del software 2123 Password non valida.
  • Seite 131: Dati Generali

    3. Avviare WEB browser.  Viene visualizzata automaticamente la pagina ini- ziale del software TTM 2104 / TTM 2204 se essa è stata im- postata come pagina iniziale. Se il software TTM 2104 / TTM 2204 non è stato impostato come pagina iniziale: inserire l'indirizzo IP dell'unità...
  • Seite 132 | 132 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configurazione software 8.2.2 Officina 8.2.3 Valori limite Inserire ed elaborare le informazioni sull'officina. Inserire ed elaborare i valori limite. ¶ ¶ Salvare le modifiche con <Applica>. Salvare le modifiche con <Applica>.
  • Seite 133 Configurazione software | TTM 2104 / TTM 2204 | 133 | it 8.2.4 Dispositivo 8.2.5 Aggiornamento Inserire ed elaborare le informazioni su TTM 2104 / TTM 2204 . Aggiornare il software. ¶ Salvare le modifiche con <Applica>. 1. Impostare la modalità di manutenzione sul Master.
  • Seite 134 Salva le modifiche con <Applica>. ¶ Salvare le modifiche con <Applica>. Se i moduli TTM 2104 / TTM 2204 sono costantemente accesi, è ragionevole limitare lo stato di pronto funziona- mento alla durata di utilizzo giornaliera effettiva. In questo modo, aumenta la durata di vita dell'apparec- chio.
  • Seite 135 Configurazione software | TTM 2104 / TTM 2204 | 135 | it Visualizzazione del risultato di misu- Visualizzazione standard estesa razione Il risultato di misurazione viene visualizzato automatica- mente alcuni secondi dopo la traversata. è stato consegnato con la telecamera TTM 2104 / TTM 2204 CCD ANPR, in tutte le schermate sarà...
  • Seite 136 | 136 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configurazione software Processo e protocollo di misurazione Per la stampa del documento del risultato: attivare Nella visualizzazione della traversata vengono elencate la stampa nello sfondo nelle impostazioni di stampa le ultime 10 traversate. Il protocollo di misurazione indi- del browser (vedere guida online del browser).
  • Seite 137: Dati Del Veicolo

    Dati del veicolo | TTM 2104 / TTM 2204 | 137 | it Dati del veicolo 9.1.1 Immissione diretta dei dati 1. Seleziona <Protocollo>. Aggiungi dati del veicolo 2. Inserimento nei campi "Targa / VIN" o "Informazioni Nella schermata "Protocollo" si possono inserire diret- supplementari".
  • Seite 138 | 138 | TTM 2104 / TTM 2204 | Dati del veicolo Trasmetti i risultati di misurazione 9.2.1 Trasmissione dei dati a Connected Repair Nella schermata Protocollo si possono trasmettere i ¶ dati del veicolo assieme ai risultati di misurazione a Selezionare il pulsante per la trasmissione (n.
  • Seite 139: Configurazione

    Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 139 | it 10. Entrance Check / Con- 10.3 Configurazione nected Repair 1. Con il tasto destro del mouse selezionare il simbolo Tire Tread Connector.  Si apre il menu di contesto.
  • Seite 140: Dati Tecnici

    | 140 | TTM 2104 / TTM 2204 | Dati tecnici 11. Dati tecnici 11.1 Dati di sistema Funzione Specifica Dimensioni A x L x P (senza accesso) 82 x 2245 x 1040 mm Principio di misurazione Misurazione dello spes- sore battistrada globale con angolazione triango-...
  • Seite 141: Sv - Innehållsförteckning

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 141 | sv sv – Innehållsförteckning Använda symboler Service I dokumentationen Rengöring 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 7.1.1 Rengöringsintervall och betydelse 7.1.2 Aktivera underhållsläget 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 142 7.1.3 Rengör mätenheterna På produkten 7.1.4...
  • Seite 142: Använda Symboler

    åtgärder. personskada SE UPP Möjligen farlig situation Lätt personskada Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) TTM 2104 / TTM 2204 är en produkt i klass B, grupp 1 enligt 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 2014/130/EU, EN 55011 . Sym- Benämning...
  • Seite 143 Använda symboler | TTM 2104 / TTM 2204 | 143 | sv Användargrupp TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR och TTM 2104 / TTM 2204 är apparater från grupp 1: Den här produkten får endast användas av utbildad Grupp 1 omfattar alla apparater som inte hör till grupp och instruerad personal.
  • Seite 144 | 144 | TTM 2104 / TTM 2204 | Använda symboler Överenskommelse Företagarens förpliktelser Genom att använda produkten godkänner du följande Företagaren måste garantera och vidta alla åtgärder för bestämmelser: förebyggande av olycksfall, arbetssjukdomar, arbetsre- laterade hälsorisker samt se till att arbetet kan utföras i Upphovsrätt...
  • Seite 145: Säkerhetsanvisningar

    Undvik att beröra delar som leder spänning eller fastställas i tid. vars isolering är defekt. ¶ TTM 2104 / TTM 2204 får endast anslutas till ett korrekt jordat Vid kontrollen ska gällande relevanta eltekniska uttag. ¶ regler följas.
  • Seite 146: Avsedd Användning

    Mängd lar och nyttofordon upp till 4 t. All annan användning är Ramp inte avsedd. Mätenhet TTM 2104 / TTM 2204 är inte avsedd för mätning av fordon bed Styrskåp dubbeldäck. Strömkabel, 10 m Tabellen nedan innehåller alla värden som måste uppfyl- Dataledning las för fordonet som kontrolleras.
  • Seite 147 Mått Allmänna omgivningsvillkor Använd bara TTM 2104 / TTM 2204 inomhus. Låt inte smuts och fukt komma in under TTM 2104 / TTM 2204 . Golvet under mätenheten måste vara lämpad för montering med plugg och måste klara belastningen från mittstödet.
  • Seite 148 Mätning Specifikationer för passering Slå på TTM 2104 / TTM 2204 ¶ Observera följande fordonsdata: Sätt på strömförsörjningen till TTM 2104 / TTM 2204 med huvud- Funktion Specifikation brytaren på styrskåpet. Antal axlar  Efter 30 sekunder ska lamporna på båda mäten- Axeltryck upp till 4 t...
  • Seite 149 Mätning | TTM 2104 / TTM 2204 | 149 | sv Problem vid manuella jämförande mätningar: Mätning kan inte göras i följande fall: Manuell mätpunkt matchar ej automatisk mät- punkt. när en annan mätning pågår eller inte har avslutats. Det manuella skjutmåttets noggrannhet beror på...
  • Seite 150 | 150 | TTM 2104 / TTM 2204 | Mätning Mätresultat Framaxeln passerar diagnosmodulen  Mätsystemet har registrerat att ett däck passerat på båda mätenheterna. 6.5.1 Indikering av mätresultat Mätresultatet visas efter några sekunder. I menyn Inställningar kan du ställa in hur resultatet ska visas (se kap.
  • Seite 151 Mätning | TTM 2104 / TTM 2204 | 151 | sv 1 <Protokoll> 1 Protokollvyer 2 Protokollvyer 2 <Skriv ut> 3 <Skriv ut> Webbläsarrekommendation 6.5.3 Förlopp och mätprotokoll 1. Välj <Förlopp>, förloppsvyn visas. Allmänt rekommendation: Använd alltid en aktuell webbläsare.
  • Seite 152 3. Efter den invändiga rengöringen: Kontrollera det fria utrymmet under diagnosmodulerna med ett blad- mått. Utrymmet ska vara ca 2 mm. Det är inte tillåtet att rengöra TTM 2104 / TTM 2204 med hög- tryckstvätt, håra eller vassa föremål eller med mikro- fibertrasor eftersom glasskivorna, glasbeläggningen, tätningarna och ledningarna skadas.
  • Seite 153: Underhåll

    Service | TTM 2104 / TTM 2204 | 153 | sv Underhåll Underhållsåtgärdena nedan måste utföras av använda- ren. Om komponenter är skadade, slitna eller inte funge- rar felfritt: Informera Bosch-kundservice eller en auktorise- rad servicefirma. 7.2.1 Underhållsintervall Komponent Aktivitet 1 <Inställningar>...
  • Seite 154 | 154 | TTM 2104 / TTM 2204 | Service 5. Dra åt skruvarna för båda mätenheterna på förank- ringarna. Fig. 5: Dra åt skruvarna på förankringarna Fig. 7: Detalj av mittstödet 1 Skruvar/förankringar 1 Lock 2 Stödfot 6. Justera stödfötterna på båda mätenheterna: 3 Sexkantmutter NV27 m10...
  • Seite 155 Service | TTM 2104 / TTM 2204 | 155 | sv 6. Skruva in den nya absorberaren i det gängade hålet på mätenheten. 7. Fäst en ny dekal upptill på absorberaren. 8. Ta bort den röda skyddsplasten på absorberaren. Ta inte bort skyddsplasten förrän absorberaren ska användas.
  • Seite 156: Avfallshantering Och Skrotning

    156 | TTM 2104 / TTM 2204 | Service Avfallshantering och skrotning Släng absorberare som hushållsavfall. 1. Slå från strömmen till TTM 2104 / TTM 2204 och ta bort nätan- slutningsledningen. 2. Ta isär TTM 2104 / TTM 2204 , sortera materialet och hantera enligt gällande avfallsföreskrifter.
  • Seite 157 Service | TTM 2104 / TTM 2204 | 157 | sv Vid störningar 7.4.1 Fel utan felnummer Beskrivning Möjlig orsak Kontroll Åtgärd R Rengör mätinstrumentet, upprepa mätning- Felaktig eller ingen Mätinstrumentet är Kontrollera att mätinstrumentet mätning smutsigt är rent. R Kontakta kundservice om det inte går att mäta eller om mätningen blir felaktig trots...
  • Seite 158: Ladda Batteri

    | 158 | TTM 2104 / TTM 2204 | Service 3000 Processorn är för varm. Olämpliga omgivningsvillkor; byt uppställningsplats 3001 Processorn är för kall. Olämpliga omgivningsvillkor; byt uppställningsplats 3002 Belysningen är trasig eller har stängts av på grund av att Ta bort föremålet från mätfönstret,...
  • Seite 159: Starta Systemet

     Startsidan för TTM 2104 / TTM 2204 -programmet visas auto- matiskt om detta har ställts in. Om TTM 2104 / TTM 2204 -programmet inte har ställts in som startsida: Ange IP-adressen för mätenheten master i adressfältet (IP-adress som standard: 192.168.10.10).
  • Seite 160 | 160 | TTM 2104 / TTM 2204 | Programvarukonfiguration 8.2.2 Verkstad 8.2.3 Gränsvärden Mata in och bearbeta verkstadsinformation. Mata in och bearbeta gränsvärden. ¶ ¶ Spara ändringarna med <Verkställ>. Spara ändringarna med <Verkställ>. Bild- Beskrivning Bildskärmsob- Beskrivning skärmsob-...
  • Seite 161 Programvarukonfiguration | TTM 2104 / TTM 2204 | 161 | sv 8.2.4 Enhet 8.2.5 Uppdatera Mata in och bearbeta information om TTM 2104 / TTM 2204 . Uppdatera programmet. ¶ Spara ändringarna med <Verkställ>. 1. Ställ in underhållsläget på mastern.
  • Seite 162 Ställ in tid och tilldela veckodagar. ¶ ¶ Spara ändringarna med <Verkställ>. Spara ändringarna med <Verkställ>. Om TTM 2104 / TTM 2204 -modulen alltid är påslagen, kan det vara bra att begränsa driftberedskapen till den faktiska dagliga användningstiden. På så sätt höjs apparatens livslängd. Bildskärmsobjekt Beskrivning Skydda tillgång...
  • Seite 163 Programvarukonfiguration | TTM 2104 / TTM 2204 | 163 | sv Indikering av mätresultat Utökad standardvy Mätresultatet visas automatiskt efter några sekunder. levererades med ANPR-kameran, visas TTM 2104 / TTM 2204 även registreringsnumret i alla vyer. Standardvy 1 Riktvärden inom hakparenteser Riktvärdena visas mellan hakparenteser om mätning-...
  • Seite 164 | 164 | TTM 2104 / TTM 2204 | Programvarukonfiguration Förlopp och mätprotokoll För att skriva ut resultaten: Aktivera bakgrundsut- I förloppsvyn visas de 10 senaste passeringarna. Mät- skrift i webbläsarens skrivarinställningar (se hjälpen protokollet innehåller resultaten för en vald passering.
  • Seite 165 Fordonsdata | TTM 2104 / TTM 2204 | 165 | sv Fordonsdata 9.1.1 Ange data direkt 1. Välj <Mätprotokoll>. Infoga fordonsdata 2. Inmatning i fälten "Registreringsnummer/VIN" eller I vyn "Mätprotokoll" kan data anges direkt eller överfö- "Ytterligare information". ras från existerande jobb 3.
  • Seite 166 | 166 | TTM 2104 / TTM 2204 | Fordonsdata Överför mätresultat 9.2.1 Överföra data till Connected Repair I vyn Mätprotokoll kan fordonsdata överföras tillsam- ¶ mans med mätresultat till "Connected Repair" eller "En- Välj knappen för överföring (nr 1).
  • Seite 167: Konfiguration

    Entrance Check/Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 167 | sv 10. Entrance Check/Connec- 10.3 Konfiguration ted Repair 1. Högerklicka på symbolen Tire Tread Connector.  Snabbmenyn öppnas. Den här programfunktionen kan installeras. Mer infor- 2. Välj alternativet "Settings".
  • Seite 168: Tekniska Data

    | 168 | TTM 2104 / TTM 2204 | Tekniska data 11. Tekniska data 11.1 Systemdata Funktion Specifikation Mått H x B x T (utan infart) 82 x 2245 x 1040 mm Mätprincip Global mönsterdjups- mätning med ljustriang- ulering Indikeringsvärde De vanligaste lokala mönsterdjupen Mätnoggrannhet...
  • Seite 169: Nl - Inhoud

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 169 | nl nl – Inhoud Gebruikte symbolen Onderhoud In de documentatie Reiniging 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen 7.1.1 Reinigingsintervallen – opbouw en betekenis 7.1.2 Onderhoudsmodus activeren 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 170 7.1.3 Meeteenheden reinigen Op het product 7.1.4...
  • Seite 170: Gebruikte Symbolen

    Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) VOORZICHTIG Mogelijke gevaarlijke Licht lichamelijk let- situatie TTM 2104 / TTM 2204 is een product van klasse B, groep 1 con- form 2014/130/EU, EN 55011 . 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Symb. Benaming Betekenis...
  • Seite 171 Gebruikte symbolen | TTM 2104 / TTM 2204 | 171 | nl Gebruikersgroep TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR en TTM 2104 / TTM 2204 zijn apparaten uit de groep 1: Dit product mag uitsluitend door opgeleid en geïn- Groep 1 omvat alle apparaten, die niet als apparaat in strueerd personeel worden gebruikt.
  • Seite 172 | 172 | TTM 2104 / TTM 2204 | Gebruikte symbolen Overeenkomst Verplichting van de ondernemer Door het gebruik van het product accepteert u de vol- De ondernemer is verplicht alle maatregelen voor de gende bepalingen: preventie van ongevallen, beroepsziektes, door het werk...
  • Seite 173: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies | TTM 2104 / TTM 2204 | 173 | nl Veiligheidsinstructies Controles (aan het voorbeeld Duitsland): De ondernemer moet ervoor zorgen dat de elek- Netspanningen trische installaties en bedrijfsmiddelen door een elektricien of onder leiding en toezicht van een...
  • Seite 174: Productbeschrijving

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als Meeteenheid niet reglementair. Besturingskast TTM 2104 / TTM 2204 is niet geschikt voor het meten van voertui- Stroomkabel, 10 m gen met dubbele wielen. Datakabel In de tabel hierna zijn alle waarden voor het te contro-...
  • Seite 175: Elektrische Aansluiting

    Opmerkingen betreffende de plaats van opstelling | TTM 2104 / TTM 2204 | 175 | nl Opmerkingen betreffende Afmetingen de plaats van opstelling Algemene omgevingscondities TTM 2104 / TTM 2204 alleen in binnenopstelling gebruiken. Geen vuil en geen vocht onder TTM 2104 / TTM 2204 .
  • Seite 176 Voer ter controle van het meetsysteem een testrit met 0,5 km/h 21 s, een oversteek met 8 km/h duurt uit. 1,6 s. Bij sterk geveerde voertuigen: TTM 2104 / TTM 2204 niet te snel TTM 2104 / TTM 2204 -software oproepen oversteken om verplaatsing van de onderbodem te voorkomen.
  • Seite 177 Meetprocedure | TTM 2104 / TTM 2204 | 177 | nl Problemen bij handmatige vergelijkingsmetingen: Een meting is in de volgende gevallen niet mogelijk: Handmatig meetpunt en automatisch meetpunt komen niet overeen. Tijdens een actieve. niet afgesloten meetprocedure. Toepassingsnauwkeurigheid van de handmatige...
  • Seite 178 | 178 | TTM 2104 / TTM 2204 | Meetprocedure Meetresultaat Vooras passeert diagnosemodule  Meetsysteem heeft op beide meeteenheden pas- seren van een band herkend. 6.5.1 Meetresultaat weergave Het meetresultaat wordt enkele seconden na de over- steek weergegeven.
  • Seite 179 Meetprocedure | TTM 2104 / TTM 2204 | 179 | nl 1 <Protocol> 1 Protocol-aanzichten 2 Protocol-aanzichten 2 <Afdrukken> 3 <Afdrukken> Aanbevolen browser 6.5.3 Verloop en meetprotocol 1. <Verloop> kiezen, verloopweergave verschijnt. Algemene aanbeveling: gebruik altijd de meest actuele browser-versie.
  • Seite 180 3. Na de inwendige reiniging: vrije ruimte onder de diagnosemodules met kalibers controleren. De vrije ruimte moet circa 2 mm zijn. Een reiniging van de TTM 2104 / TTM 2204 met hogedrukreini- ger, harde en spitse objecten en microvezeldoeken is niet toegestaan en veroorzaakt beschadiging van de vensters, venstercoatings, afdichtingen en construc- ties.
  • Seite 181 Onderhoud | TTM 2104 / TTM 2204 | 181 | nl Onderhoud De hierna beschreven onderhoudstaken moeten door de exploitant worden uitgevoerd. Indien er componenten zijn beschadigd of versleten of niet correct functioneren: informeer de Bosch-klantenservice of een geau- toriseerd servicebedrijf.
  • Seite 182 | 182 | TTM 2104 / TTM 2204 | Onderhoud 5. Schroeven van de beide meeteenheden aan de an- kers natrekken. Afb. 5: Schroeven op de ankers natrekken Afb. 7: Detail middensteun 1 Schroeven/ankers 1 Dekselplaat 2 Steunvoet 6. Steunvoeten van beide meeteenheden bijstellen:...
  • Seite 183 Onderhoud | TTM 2104 / TTM 2204 | 183 | nl 6. Nieuwe adsorber in schroefgat van de meeteenheid schroeven. 7. Nieuwe droogmiddelsticker op de bovenzijde van de adsorber kleven. 8. Rode beschermfolie van de adsorber verwijderen. De beschermfolie pas voor de inbedrijfstelling ver- wijderen.
  • Seite 184: Entsorgung Und Verschrottung

    184 | TTM 2104 / TTM 2204 | Onderhoud Entsorgung und Verschrottung Adsorber afvoeren als restafval. 1. TTM 2104 / TTM 2204 van het stroomnet scheiden en het net- snoer verwijderen. 2. TTM 2104 / TTM 2204 demonteren, op materialen sorteren en volgens de geldige voorschriften afvoeren.
  • Seite 185: Instructies Bij Storingen

    Onderhoud | TTM 2104 / TTM 2204 | 185 | nl Instructies bij storingen 7.4.1 Fouten zonder foutnummer Beschrijving Mogelijk oorzaken Controle Maatregel R Meetapparaat reinigen, meting herhalen Foute of geen meting Meetapparaat vervuild Meetapparaat op vervuiling con- R Neem contact op met de klantenservice, in- troleren.
  • Seite 186: Accu Opladen

    | 186 | TTM 2104 / TTM 2204 | Onderhoud 2122 Master en satelliet hebben verschillende versies. Master en satelliet op dezelfde softwarestand brengen 2123 Ongeldig wachtwoord. Juiste wachtwoord gebruiken 3000 De CPU-temperatuur is te hoog. Niet geschikte omgevingscondities; opstellingslocatie veran-...
  • Seite 187 Configuratie software | TTM 2104 / TTM 2204 | 187 | nl Configuratie software Instellingen In het instellingsmenu staan de volgende tabbladen ter Systeem starten beschikking: Algemeen, Werkplaats, Grenswaarde, 1. Voedingsspanning voor de meeteenheden op de Apparaat, Update. besturingskast inschakelen.
  • Seite 188 | 188 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuratie software 8.2.2 Werkplaats 8.2.3 Grenswaarde Informatie over de werkplaats invoeren en bewerken. Grenswaarden instellen en bewerken. ¶ ¶ Veranderingen met <Toepassen> opslaan. Veranderingen met <Toepassen> opslaan. Nr. Beeld- Beschrijving Nr.
  • Seite 189 Configuratie software | TTM 2104 / TTM 2204 | 189 | nl 8.2.4 Apparaten 8.2.5 Update Informatie over TTM 2104 / TTM 2204 invoeren en bewerken. Software actualiseren. ¶ Veranderingen met <Toepassen> opslaan. 1. Onderhoudsmodus op de master instellen. 2. Update op de satelliet starten.
  • Seite 190 ¶ Veranderingen met <Toepassen> opslaan. Veranderingen met <Toepassen> opslaan. Wanneer de TTM 2104 / TTM 2204 -modules continu zijn inge- schakeld, is het zinvol, de bedrijfsgereedheid tot de werkelijke dagelijkse gebruiksduur te beperken. Daardoor wordt de levensduur van de apparaten verlengd.
  • Seite 191 Configuratie software | TTM 2104 / TTM 2204 | 191 | nl Meetresultaat weergave Uitgebreid standaardaanzicht Het meetresultaat wordt automatisch enkele seconden na de oversteek weergegeven. Wanneer met ANPR-camera wordt gele- TTM 2104 / TTM 2204 verd, wordt in alle aanzichten bovendien het kente- ken getoond.
  • Seite 192 | 192 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuratie software Verloop en meetprotocol Voor het afdrukken van de resultaatweergave: ach- In de verloopweergave worden de laatste 10 oversteken tergrondafdrukken in de printerinstellingen van de opgesomd. Het meetprotocol toont de resultaten van browser activeren (zie online-help van de browser).
  • Seite 193 Voertuiggegevens | TTM 2104 / TTM 2204 | 193 | nl Voertuiggegevens 9.1.1 Gegevens direct invoeren 1. <Meetprotocol> kiezen. Voertuiggegevens invoegen 2. Invoer in de velden "Kenteken/VIN" of "Extra informa- In het aanzicht "Meetprotocol" kunnen gegevens direct tie". worden ingevoerd of uit bestaande opdrachten worden 3.
  • Seite 194 | 194 | TTM 2104 / TTM 2204 | Voertuiggegevens Meetresultaten overdragen 9.2.1 Gegevens aan "Connected Repair" overdra- In het aanzicht "meetprotocol" kunnen voertuiggege- vens samen met de meetresultaten "Connected Repair" ¶ of "Entrance Check" worden overgedragen Knop voor overdracht (nr. 1) kiezen.
  • Seite 195 Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 195 | nl 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Configuratie ted Repair 1. Met de rechtermuisknop het symbool Tire Tread Connector selecteren.  Contextmenu wordt geopend. Deze softwarefunctie kan als extra worden geïnstal- leerd.
  • Seite 196: Technische Gegevens

    | 196 | TTM 2104 / TTM 2204 | Technische gegevens 11. Technische gegevens 11.1 Systeemgegevens Functie Specificatie Afmetingen h x b x d (zonder aanrij- 82 x 2245 x 1040 mm den) Meetprincipe Globale profieldiepteme- ting met lichttriangulatie Uitgangswaarde De meest voorkomende lokale profieldiepte meetprecisie +/- 0,25 mm...
  • Seite 197: Pt - Índice

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 197 | pt pt – Índice Símbolos utilizados Manutenção preventiva Na documentação Limpeza 1.1.1 Indicações de aviso – 7.1.1 Intervalos de limpeza estrutura e significado 7.1.2 Ativar o modo de manutenção 1.1.2 Símbolos nesta documentação 7.1.3...
  • Seite 198: Símbolos Utilizados

    Compatibilidade eletromagnética (CEM) Informação Instruções de utilização e outras informações úteis. TTM 2104 / TTM 2204 é um produto da classe B, grupo 1 de acor- Atuação Proposta de atuação composta por do com 2014/130/EU, EN 55011 . mult. passos vários passos...
  • Seite 199 Símbolos utilizados | TTM 2104 / TTM 2204 | 199 | pt Grupo de utilizadores TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR e TTM 2104 / TTM 2204 são aparelhos do grupo O produto só pode ser usado por pessoal qualificado O grupo 1 abrange todos os aparelhos que não estão...
  • Seite 200 | 200 | TTM 2104 / TTM 2204 | Símbolos utilizados Declaração Obrigação do proprietário Ao usar o produto, está aceitando as seguintes condi- O proprietário tem a obrigação de garantir e implemen- ções: tar todas as medidas destinadas à prevenção de aci- dentes de trabalho, doenças profissionais, riscos para a...
  • Seite 201: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança | TTM 2104 / TTM 2204 | 201 | pt Instruções de segurança Ensaios (tendo como exemplo a Alemanha): O proprietário deve assegurar que os sistemas Tensões de rede elétricos e os consumíveis são sujeitos a testes por parte de um eletricista ou sob orientação e vigilân-...
  • Seite 202: Descrição Do Produto

    Volume de fornecimento Utilização adequada Versão sobre o solo para instalação padrão, número de O aparelho de medição de perfil do pneu TTM 2104 / TTM 2204 encomenda 1 691 200 000 é previsto para a medição visual da profundidade do...
  • Seite 203 Indicações sobre o local de instalação | TTM 2104 / TTM 2204 | 203 | pt Indicações Dimensões sobre o local de instalação Condições ambientais gerais Usar o TTM 2104 / TTM 2204 apenas em ambientes internos. Sem sujeira e sem umidade em baixo TTM 2104 / TTM 2204 .
  • Seite 204 1,6 s. Nos veículos fortemente arqueados: não conduza TTM 2104 / TTM 2204 -Acessar o software o TTM 2104 / TTM 2204 muito rápido para evitar o impacto d sub-base. 1. Inicie o navegador web (Tablet, PC, Smart-TV).
  • Seite 205 Procedimento de medição | TTM 2104 / TTM 2204 | 205 | pt Problemas nas medições manuais de comparação: Uma medição não é possível nas seguintes situações: O ponto de medição manual e o ponto de medi- ção automático não correspondem.
  • Seite 206 | 206 | TTM 2104 / TTM 2204 | Procedimento de medição Resultado da medição Eixo dianteiro passa pelos módulos de diagnóstico  O sistema de medição detectou em ambas as uni- dades de medição a condução de um pneu.
  • Seite 207 Procedimento de medição | TTM 2104 / TTM 2204 | 207 | pt 1 <Protocolo> 1 Vistas do protocolo 2 Vistas do protocolo 2 <Impressão> 3 <Impressão> Recomendação do navegador 6.5.3 Progresso e protocolo de medição 1. Selecione <Progresso>, aparece a exibição do pro- Recomendação geral: Utilizar sempre o navegador mais...
  • Seite 208: Manutenção Preventiva

    A folga deve ser de aproximadamente 2 mm. É inadequada uma limpeza do TTM 2104 / TTM 2204 limpador de alta pressão, objetos duros e pontudos, bem como panos de micro fibras, isso leva a danos dos vidros, revestimentos dos vidros, vedações e tubula-...
  • Seite 209: Intervalos De Manutenção

    Manutenção preventiva | TTM 2104 / TTM 2204 | 209 | pt Manutenção preventiva 2. Selecione na guia Geral modo de funcionamento Manutenção. Os trabalhos de manutenção descritos a seguir têm de ser efetuados pelo proprietário. 3. Selecione <Aplicar>. "...
  • Seite 210 | 210 | TTM 2104 / TTM 2204 | Manutenção preventiva 5. Aperte os parafusos de ambas as unidades de medi- ção nas escoras de ligação. Fig. 5: Apertar os parafusos nas escoras de ligação Fig. 7: Detalhe apoios centrais 1 Parafusos/ Escora de ligação...
  • Seite 211 Manutenção preventiva | TTM 2104 / TTM 2204 | 211 | pt Após cerca de 110° de rotação a placa de cobertura 6. Aparafuse o adsorvente novo no furo roscado da pára automaticamente aberta. unidade de medição. 3. Compare a cor do agente de secagem com cores da 7.
  • Seite 212: Eliminação E Transformação Em Sucata

    Eliminação e transformação em sucata Descartar o adsorvente como como lixo residual. 1. Desligue o TTM 2104 / TTM 2204 da rede elétrica e retire o cabo de ligação à rede. 2. Desmonte o TTM 2104 / TTM 2204 , separe por materiais e elimine de acordo com a legislação em...
  • Seite 213 Manutenção preventiva | TTM 2104 / TTM 2204 | 213 | pt Nota no caso de falhas 7.4.1 Erro sem número de erro Descrição possível causa Verificação Solução R Limpe o aparelho de medição, repita a me- Incorreto ou nenhuma Aparelho de medição...
  • Seite 214: Carregar O Acumulador

    | 214 | TTM 2104 / TTM 2204 | Manutenção preventiva 2117 Este endereço IP não pode ser alterado enquanto o outro Corrija a entrada não for deixado em branco. 2118 Endereço IP inválido. Corrija a entrada 2121 O ajuste da intensidade de iluminação falhou.
  • Seite 215: Iniciar O Sistema

    Configuração do software | TTM 2104 / TTM 2204 | 215 | pt Configuração do software Configurações No menu de configurações estão disponíveis as seguin- Iniciar o sistema tes guias: geral, oficina, valores limites, atualização do 1. Ligue a alimentação de tensão das unidades de me- aparelho.
  • Seite 216 | 216 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuração do software 8.2.2 Oficina 8.2.3 Valores limite Registrar as informações sobre a oficina e editar. Registrar e editar os valores limite. ¶ ¶ Salvar as alterações com <Aplicar>. Salvar as alterações com <Aplicar>.
  • Seite 217 Configuração do software | TTM 2104 / TTM 2204 | 217 | pt 8.2.4 Aparelho 8.2.5 Update Registrar e editar as informações sobre TTM 2104 / TTM 2204 . Atualizar o software. ¶ Salvar as alterações com <Aplicar>. 1. Defina o modo de manutenção no Master.
  • Seite 218: Tempo De Funcionamento

    | 218 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuração do software 8.2.6 Tempo de funcionamento 8.2.7 Proteção de dados Ajustar a hora e atribuir dias da semana. ¶ ¶ Salvar as alterações com <Aplicar>. Salvar as alterações com <Aplicar>.
  • Seite 219 Configuração do software | TTM 2104 / TTM 2204 | 219 | pt Exibição Resultado da medição Vista padrão avançada O resultado de medição é exibido automaticamente alguns segundos após a condução. Se o tiver sido fornecido com câmera TTM 2104 / TTM 2204 ANPR, a identificação será...
  • Seite 220 | 220 | TTM 2104 / TTM 2204 | Configuração do software Progresso e protocolo de medição Para imprimir a saída de resultados: ativar a impres- As últimos 10 conduções são listados na exibição do são em segundo plano nas definições de impressão progresso.
  • Seite 221 Dados do veículo | TTM 2104 / TTM 2204 | 221 | pt Dados do veículo 9.1.1 Introduzir dados diretamente 1. Selecionar <Protocolo de medição>. Inserir dados do veículo 2. Entrada nos campos "Identificação / VIN" ou "Infor- Na visualização "Protocolo de medição" é possível inse- mações adicionais".
  • Seite 222 | 222 | TTM 2104 / TTM 2204 | Dados do veículo Transmitir resultados de medição 9.2.1 Transferir dados ao Connected Repair Na visualização "Protocolo de medição" é possível ¶ transmitir dados do veículo juntamente com os resulta- Selecionar o botão para a transferência (Nr. 1).
  • Seite 223: Instalação

    Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 223 | pt 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Configuração ted Repair 1. Selecione com a tecla direita do mouse o símbolo Tire Tread Connector.  O menu de contexto é aberto.
  • Seite 224: Dados Técnicos

    | 224 | TTM 2104 / TTM 2204 | Dados técnicos 11. Dados técnicos 11.1 Dados do sistema Função Especificação Dimensões H x B x T (sem acesso) 82 x 2245 x 1040 mm Princípio de medição Medição da profundida- de do perfil total com triangulação de luz...
  • Seite 225: Fi - Sisällysluettelo

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 225 | fi fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Kunnossapito Ohjeistossa Puhdistus 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 226 7.1.1 Huoltovälit 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 7.1.2 Huoltotilan aktivointi Tuotteessa 7.1.3 Mittayksiköiden puhdistus...
  • Seite 226: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    | 226 | TTM 2104 / TTM 2204 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Tärkeää Ohjeistossa Ennen Bosch-tuotteiden ensimmäistä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys käyttöönottoa, liitäntää ja käyttöä on Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
  • Seite 227 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | TTM 2104 / TTM 2204 | 227 | fi Kohderyhmä TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR ja TTM 2104 / TTM 2204 ovat ryhmän 1 laitteita: Ryhmä 1 käsittää kaikki laitteet, joita ei ole luokiteltu Tuotetta saa käyttää ainoastaan sen käyttöön koulu- ryhmän 2 laitteiksi.
  • Seite 228 | 228 | TTM 2104 / TTM 2204 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Sopimus Työnantajan velvollisuudet Kun laite otetaan käyttöön, sen käyttäjä hyväksyy samal- Yrityksen johto on velvollinen ryhtymään kaikkiin tar- la seuraavat määräykset: peellisiin toimenpiteisiin tapaturmien, ammattisairauk- sien ja työstä johtuvien terveydellisten vaarojen ehkäise- Tekijänoikeudet...
  • Seite 229 Turvallisuusohjeita | TTM 2104 / TTM 2204 | 229 | fi Turvallisuusohjeita Tarkastukset (esimerkiksi Saksassa): Yritysjohdon on huolehdittava siitä, että sähkölaittei- Verkkojännitteet den ja sähkötarvikkeiden kunnon tarkastaa ammatti- taitoinen sähköasentaja tai tämän johdolla joku muu yrityksen työntekijä. Sähköverkoissa samoin kuin ajoneuvojen säh- Ennen ensimmäistä...
  • Seite 230: Määräystenmukainen Käyttö

    Nopeus yliajettaessa 0,5 km/h - 8 km/h Laitteen kuvaus Varaosat, kuluvat osat ja erikoisva- TTM 2104 / TTM 2204 koostuu 2 mittausyksiköstä ("Master" ja "Sa- rusteet tellit"), joissa on kulloinkin 2 ramppia ylös- ja alasajoa varten sekä ohjauskaappi. Lisätietoa saat Bosch jälleenmyyjältäsi.
  • Seite 231: Laitteen Asennuspaikka

    Mitat Yleiset ympäristöolosuhteet TTM 2104 / TTM 2204 -laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Tuotteen TTM 2104 / TTM 2204 alle ei saa kertyä likaa eikä kosteutta. Mittausyksikön alla olevan lattian pitää sopia tulp- pien asennukseen ja sen pitää pystyä ottamaan vastaan keskitukein kuorma.
  • Seite 232 232 | TTM 2104 / TTM 2204 | mittausvaiheet mittausvaiheet Yliajoa koskevat ohjeet TTM 2104 / TTM 2204 laitteen päällekytkentä ¶ Huomio seuraavat ajoneuvotiedot: Kytke tuotteen TTM 2104 / TTM 2204 virransyöttö päälle ohjauskaa- Toiminto Erittely pin pääkytkimestä. Akselien lukumäärä  30 sekunnin päästä molempien mittayksikköjen Akselikuorma kork.
  • Seite 233 | TTM 2104 / TTM 2204 | 233 | fi Ongelmat manuaalisten vertausmittausten yhteydes- Mittaus ei ole mahdollista seuraavissa tapauksissa: sä: Manuaalinen mittauspiste ja automaattinen mit- aktiivisen, ei päätetyt mittauksen aikana. tauspiste eivät sovi yhteen. Manuaalisen työntömitan käyttötarkkuus on Yliajo näytetään aktiivisena, heti, kun ajoneuvon en-...
  • Seite 234: Mittaustulos

    | 234 | TTM 2104 / TTM 2204 | mittausvaiheet Mittaustulos Etuakseli ylittää diagnoosimoduulit  Mittausjärjestelmä tunnisti molemmissa mittayk- siköissä renkaan yliajon. 6.5.1 Mittaustulos - näyttö Mittaustulos näytetään muutaman sekunnin kuluttua yliajosta. Valikosta Asetukset voidaan tulosten näyttötapa esiasettaa (ks. kapp. 8.3). Tulosten näytön aikana voidaan tulosten näyttötapaa muuttaa väliaikaisesti:...
  • Seite 235 TTM 2104 / TTM 2204 päältäkytken- valitse oikeanpuoleinen painike pöytäkirjan näyttämi- tä seksi koko leveydeltään. valitse vasemmanpuoleinen painike pöytäkirjan näyt- Kytke tuotteen TTM 2104 / TTM 2204 virransyöttö irto ohjauskaapin tämiseksi koko korkeudeltaan. pääkytkimestä. 4. Valitse <Tulostus> tulosta pöytäkirja. Robert Bosch GmbH...
  • Seite 236: Mittaustilan Aktivointi

    | 236 | TTM 2104 / TTM 2204 | Kunnossapito Kunnossapito Puhdistus 7.1.1 Huoltovälit Muutamien ajoneuvon yliajojen jälkeen. Ajoneuvon renkaiden pinta Ajoneuvojen yliajojen määrä Kuiva, puhdas 1000 Märkä, likainen Kuva 3: Mittausyksikön ulkosivujen puhdistus. Jos lasiruutu, kansilevy tai ramppi ovat todella 1 Ikkunalasin ulosvedin 2 Vianetsintäaukko lasiruudulla...
  • Seite 237 Kunnossapito | TTM 2104 / TTM 2204 | 237 | fi Huolto Seuraavassa kuvatut huoltotehtävät on annettava toi- minnanharjoittajan tehtäväksi. Jos komponentit ovat vaurioituneita tai kuluneita tai eivät toimi kunnolla: Ota yhteyttä Bosch-asiakaspalveluun tai valtuu- tettuun huoltoon. 7.2.1 Huoltovälit Komponentti Toimenpide 1 <Asetukset>...
  • Seite 238 | 238 | TTM 2104 / TTM 2204 | Kunnossapito 5. Kiristä molempien mittayksiköiden liitosankkurien ruuvit. Kuva 5: Kiristä liitosankkurien ruuvit Kuva 7: Keksituen yksityiskohta 1 Ruuvit/liitosankkurit 1 Kansilevy 2 Tukijalka 6. Säädä molempien mittayksiköiden tukijalat: 3 Kuusikantamutteri SW27 m10 Irrota lukitus kierrepultin ja kaksireikämutterin...
  • Seite 239 Kunnossapito | TTM 2104 / TTM 2204 | 239 | fi 6. Ruuvaa uusi adsorberi mittayksikön kierrereikään. 7. Liimaa uutta kuiva-aineliimaa adsorberin yläsivuun. 8. Poista adsorberin punainen suojakalvo. Poista suojakalvo vasta ennen käyttöönottoa. 9. Käännä kansilevy kiinni. 10. Ripusta alasajoramppi mittayksikköön.
  • Seite 240: Osien Hävittäminen Ja Romuttaminen

    240 | TTM 2104 / TTM 2204 | Kunnossapito Osien hävittäminen ja romuttaminen Hävitä adsorberi kaatopaikkajätteenä. 1. TTM 2104 / TTM 2204 kytketään irti verkosta ja verkkokaapeli irrotetaan. 2. TTM 2104 / TTM 2204 puretaan, materiaalit lajitel- laan ja ne hävitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä...
  • Seite 241: Ohjeita Häiriöiden Varalta

    Kunnossapito | TTM 2104 / TTM 2204 | 241 | fi Ohjeita häiriöiden varalta 7.4.1 Viat tai vikanumerot Kuvaus mahdollinen syy Tarkastus Toimenpide R Puhdista mittalaite, toista mittaus Viallinen tai puuttuva Mittalaite likainen Tarkasta, onko mittalaite on puh- R Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos mittaus mittaus das.
  • Seite 242: Akun Lataus

    | 242 | TTM 2104 / TTM 2204 | Kunnossapito 2123 Väärä salasana. Käytä oikeaa salasanaa 3000 CPU-lämpötila on liian korkea. Sopimattomat ympäristöolosuhteet; muuta asennuspaikkaa 3001 CPU-lämpötila on liian matala. Sopimattomat ympäristöolosuhteet; muuta asennuspaikkaa 3002 Valaistus kytkeytyi pois päältä, koska mittausikkunan pääl- Poista esine mittausikkunasta;...
  • Seite 243 3. Käynnistä WEB-selain.  Ohjelmiston TTM 2104 / TTM 2204 aloitussivu näytetään au- tomaattisesti, jos se on valittu aloitussivuksi. Jos ohjelmisto TTM 2104 / TTM 2204 ei ole aloitussivu: Syötä mittayksikön "Master" IP-osoite osoitekenttään (De- fault IP-osoite: 192.168.10.10). Nro. Kuvaruutue-...
  • Seite 244 | 244 | TTM 2104 / TTM 2204 | Ohjelmiston kokoonpano 8.2.2 Korjaamo 8.2.3 Raja-arvot Lisää korjaamotiedot ja muokkaa niitä. Lisää raja-arvot ja muokkaa niitä. ¶ ¶ Tallenna muutokset valitsemalla <Käytä>. Tallenna muutokset valitsemalla <Käytä>. Nro. Kuvaruutu- Kuvaus Nro.
  • Seite 245 Ohjelmiston kokoonpano | TTM 2104 / TTM 2204 | 245 | fi 8.2.4 Laitteet 8.2.5 Päivitys Lisää TTM 2104 / TTM 2204 -tiedot ja muokkaa niitä. Ohjelmiston päivitys. ¶ Tallenna muutokset valitsemalla <Käytä>. 1. Aseta huoltotila Masteriin. 2. Käynnistä päivitys Satellitista.
  • Seite 246 Aseta kellonaika ja yhdistä viikonpäivät. ¶ ¶ Tallenna muutokset valitsemalla <Käytä>. Tallenna muutokset valitsemalla <Käytä>. Jos TTM 2104 / TTM 2204 -moduulit ovat jatkuvasti päällä, on järkevää rajoittaa käyttöaikaa todelliseen päivittäi- seen käyttöaikaan. Näin laitteen elinikä pitenee. Nro. Kuvaruutuele- Kuvaus mentti Suojaa käyttö...
  • Seite 247: Mittaustulos - Näyttö

    Ohjelmiston kokoonpano | TTM 2104 / TTM 2204 | 247 | fi Mittaustulos - näyttö Laajennettu vakionäkymä Mittaustulos näytetään automaattisesti muutaman se- kunnin kuluttua yliajosta. Jos komponentin toimitukseen kuulu AN- TTM 2104 / TTM 2204 PR-kamera, kaikissa kuvissa näytetään lisäksi rekiste- rinumero.
  • Seite 248: Vaiheet Ja Mittauspöytäkirja

    | 248 | TTM 2104 / TTM 2204 | Ohjelmiston kokoonpano Vaiheet ja mittauspöytäkirja Mittaustulosten tulostus: Aktivoi selaimen tausta- Vaiheiden näytössä on lueteltu viimeiset 10 yliajoa. Mit- tulostus selaimen tulostusasetuksista (ks. selaimen tausprotokolla näyttää valitun yliajon tulokset. online-ohjeet). 1. Valitse <Vaiheet>.
  • Seite 249 Ajoneuvotiedot | TTM 2104 / TTM 2204 | 249 | fi Ajoneuvotiedot 9.1.1 Tietojen syöttäminen suoraan 1. Valitse <Mittauspöytäkirja>. Ajoneuvotietojen lisääminen 2. Syöttö kenttiin "Rekisterinumero / VIN" tai "lisätie- Näkymästä "Mittauspöytäkirja" voidaan tietoja syöttää toa". suoraan tai siirtää vanhoista toimeksiannoista 3.
  • Seite 250: Mittaustulosten Siirtäminen

    | 250 | TTM 2104 / TTM 2204 | Ajoneuvotiedot Mittaustulosten siirtäminen 9.2.1 Tietojen siirtäminen Connected Repairiin Mittausprotokolla-näkymästä voidaan ajoneuvotietoja ¶ siirtää mittaustulosten kanssa "Connected Worksho- Valitse siirto-painike (nro 1). piin" ja "Entrance Checkiin" noudattaen. Painike on aktiivinen vain, kun tiedot tallennettiin mittauspöytäkirja-näkymään.
  • Seite 251 Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 251 | fi 10. Entrance Check / Connect- 10.3 Kokoonpano ed Repair 1. Valitse oikealla hiirinäppäimellä Tire Tread Connec- tor.  Kontekstivalikko avautuu. Tämän ohjelmistotoiminnon voi asentaa lisäksi. Lisätie- toa saat asiakaspalveluksestamme.
  • Seite 252: Tekniset Tiedot

    | 252 | TTM 2104 / TTM 2204 | Tekniset tiedot 11. Tekniset tiedot 11.1 Järjestelmätiedot Toiminto Erittely Mitat K x L x S (ilman ajoa) 82 x 2245 x 1040 mm Mittausperiaate Globaali profiilin syvyy- den mittaus valon kol- miomittauksella Lukema-arvo Useimmiten esiintyvä...
  • Seite 253: Da - Indholdsfortegnelse

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 253 | da da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Reparation I dokumentationen Rengøring 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 254 7.1.1 Rengøringsintervaller 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 254 7.1.2 Aktiver vedligeholdelsesmodus På produktet 7.1.3...
  • Seite 254: Anvendte Symboler

    Information Anvendelsesanvisninger og andre Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) nyttige informationer. TTM 2104 / TTM 2204 er et produkt af klasse B, gruppe 1 iht. Handling Handlingsopfordring, der består i flere trin af flere trin. 2014/130/EU, EN 55011 .
  • Seite 255 Anvendte symboler | TTM 2104 / TTM 2204 | 255 | da Brugergruppe TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR og TTM 2104 / TTM 2204 er apparater i gruppe Produktet må kun anvendes af uddannet og oplært Gruppe 1 omfatter alle apparater, der ikke er klassifice- personale.
  • Seite 256 | 256 | TTM 2104 / TTM 2204 | Anvendte symboler Aftale Virksomhedsejerens forpligtelser Med brug af produktet accepterer du de efterfølgende Ejeren er forpligtet til at sikre og træffe alle foranstalt- bestemmelser: ninger til forebyggelse af ulykker, erhvervssygdomme,...
  • Seite 257: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger | TTM 2104 / TTM 2204 | 257 | da Sikkerhedshenvisninger Kontroller (vha. eksemplet Tyskland): Ejeren skal sørge for, at elektriske anlæg og drifts- Strømspændinger midler kontrolleres og godkendes af en elektriker eller under ledelse og opsyn af en elektriker: Før første ibrugtagning.
  • Seite 258: Tilsigtet Brug

    Måleenhed som ikke formålsbestemt. Styreskab TTM 2104 / TTM 2204 er ikke mulig til måling af køretøjer med tvil- Strømledning, 10 m lingedæk. Dataledning I nedenstående tabel er der opført alle værdier, der skal Glasrudeaftrækker...
  • Seite 259: Elektrisk Tilslutning

    Direkte og stærk solstråling på glasruder forhin- drer en nøje udmåling. Afhjælpning: Formørk målepladsen. Elektrisk tilslutning TTM 2104 / TTM 2204 skal tilsluttes i styreskabet (230 V, 16 A) af en lokal elektriker. Fig. 2: Dimensioner målested og system Betegnelse Mål...
  • Seite 260 0,5 km/h 21 s, en overkørsel med 8 km/h 1,6 s. Hent TTM 2104 / TTM 2204 -software Ved stærkt fjedrede køretøjer: TTM 2104 / TTM 2204 må ikke 1. Start web-browseren (tablet, pc, Smart-TV). overkøres for hurtigt for at forhindre at undervognen 2.
  • Seite 261 Måling | TTM 2104 / TTM 2204 | 261 | da Problemer ved manuelle referencemålinger: En måling er ikke mulig i følgende tilfælde: Manuelt målepunkt og automatisk målepunkt stemmer ikke overens. under en aktiv, ikke afsluttet måling. Den manuelle måleskyders anvendelsespræcisi- on afhænger af skyderen (sær af målespidsen),...
  • Seite 262 | 262 | TTM 2104 / TTM 2204 | Måling Måleresultat Forakslen krydser diagnosemodulet  Målesystemet har på begge måleenheder regi- streret overkørslen af et dæk. 6.5.1 Måleresultat visning Måleresultatet vises i nogle sekunder efter overkørslen. I menuen Indstillinger kan resultatvisningens type forudindstilles (se kap.
  • Seite 263 Måling | TTM 2104 / TTM 2204 | 263 | da 1 <Protokol> 1 Protokolvisninger 2 Protokolvisninger 2 <Udskriv> 3 <Udskriv> Anbefalede browsere 6.5.3 Forløbs- og måleprotokol Generel anbefaling: Brug altid den aktuelle browser. 1. Vælg <Forløb>, forløbsvisningen fremkommer. Desktop, Android, iOS Nye målingen tilføjes automatisk forløbsvisningen.
  • Seite 264 3. Efter den indvendige rengøring: Kontroller frirummet under diagnosemodulerne med måleføleren. Afstan- den skal være ca. 2 mm. En rengøring af TTM 2104 / TTM 2204 med højtryksrenser, hårde og sidse genstande samt mikrofiberklude er usagkyndigt og medfører skader på ruder, rudebe- handlinger, pakninger og ledninger.
  • Seite 265 Reparation | TTM 2104 / TTM 2204 | 265 | da Service De nedenstående beskrevne vedligeholdelsesopgaver skal udføres af ejeren. Hvis komponenterne er beskadiget eller slidt, eller ikke arbejder fejlfrit: Kontakt Bosch-kundeservice eller en autoriseret servicepartner. 7.2.1 Vedligeholdelsesintervaller Komponent Aktivitet 1 <Indstillinger>...
  • Seite 266 | 266 | TTM 2104 / TTM 2204 | Reparation 5. Efterspænd begge måleenheders skruer på forbin- delsesankrene. Fig. 5: Efterspænd skruerne på forbindelsesankerne Fig. 7: Detalje midterstøtte 1 Skruer/ forbindelsesankre 1 Lågplade 2 Støttefod 6. Efterjuster støttefødder på begge måleenheder: 3 Sekskantmøtrik SW27 M10...
  • Seite 267 Reparation | TTM 2104 / TTM 2204 | 267 | da 6. Skru en ny adsorber ind i måleenhedens gevindhul. 7. Klæb et nyt tørremiddelskilt på adsorberens oversi- 8. Fjern adsorberens røde beskyttelsesfolie. Beskyttelsesfolien først lige inden ibrugtagning. 9. Vip lågplader ned.
  • Seite 268: Bortskaffelse Og Ophugning

    268 | TTM 2104 / TTM 2204 | Reparation Bortskaffelse og ophugning Bortskaf adsorberen med dagrenovationen. 1. TTM 2104 / TTM 2204 afbrydes fra elnettet og netledningen fjernes. 2. TTM 2104 / TTM 2204 adskilles, sorteres efter materiale og bortskaffes i henhold til forskrifterne.
  • Seite 269 Reparation | TTM 2104 / TTM 2204 | 269 | da Henvisning i tilfælde af fejl 7.4.1 Fejl uden fejlnummer Beskrivelse mulig årsag Kontrol Foranstaltning R Rengør måleenheden, gentag målingen Forkert eller ingen må- Måleenhed forurenet Kontroller måleenheden for for- R Kontakt kundeservice, hvis der efter rengø-...
  • Seite 270: Opladning Af Batteri

    | 270 | TTM 2104 / TTM 2204 | Reparation 3000 CPU-temperaturen er for høj. Uegnede omgivelsesbetingelser, ændr opstillingsstedet 3001 CPU-temperaturen er for lavt. Uegnede omgivelsesbetingelser, ændr opstillingsstedet 3002 Belysningen er slukket pga. et objekt, der permanent lig- Fjern objektet fra målevinduet;...
  • Seite 271 Konfiguration software | TTM 2104 / TTM 2204 | 271 | da Konfiguration software Indstillinger I indstillingsmenuen findes følgende faneblade: Gene- Start systemet relt, Værksted, Grænseværdier, Enhed, Opdatering. 1. Tænd for måleenhedernes strømforsyning på styre- skabet. 8.2.1 Generelt  Efter 30 sekunder skal lysene i begge måleenhe- Tilpasning af generelle indstillinger.
  • Seite 272 | 272 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfiguration software 8.2.2 Værksted 8.2.3 Grænseværdier Registrer og rediger informationer til værkstedet. Registrer og rediger grænseværdier. ¶ ¶ Gem ændringer med <Anvend>. Gem ændringer med <Anvend>. Nr. Skærmele- Beskrivelse Nr. Skærmelement...
  • Seite 273 Konfiguration software | TTM 2104 / TTM 2204 | 273 | da 8.2.4 Enhed 8.2.5 Update Registrer og rediger informationer til TTM 2104 / TTM 2204 . Opdater softwaren. ¶ Gem ændringer med <Anvend>. 1. Indstilling af vedligeholdelsesmodus på master.
  • Seite 274 | 274 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfiguration software 8.2.6 Driftstid 8.2.7 Databeskyttelse Indstil klokkeslæt og tildel ugedage. ¶ ¶ Gem ændringer med <Anvend>. Gem ændringer med <Anvend>. Hvis TTM 2104 / TTM 2204 -modulerne er tilkoblet permanent, er det hensigtsmæssigt at begrænse driftsberedska-...
  • Seite 275 Konfiguration software | TTM 2104 / TTM 2204 | 275 | da Måleresultat visning Udvidet standardvisning Måleresultatets visning vises automatisk i nogle sekun- der efter overkørslen. Hvis leveres med ANPR-kamera, vises regi- TTM 2104 / TTM 2204 streringsnummeret desuden i alle visninger.
  • Seite 276 | 276 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfiguration software Forløbs- og måleprotokol For at udskrive udlæsning af resultatet: Aktiver ud- I forløbsvisningen oplistes de sidste 10 overkørsler. Må- skrivning i baggrunden i browserens printerindstillin- leprotokollen viser resultatet på den valgte overkørsel.
  • Seite 277 Køretøjsdata | TTM 2104 / TTM 2204 | 277 | da Køretøjsdata 9.1.1 Direkte indtastning af data 1. Vælg <Måleprotokol>. Tilføjelse af køretøjsdata 2. Indtastning i felterne "Registreringsnummer / VIN" I visning "Måleprotokol" kan data indlæses direkte eller eller "Ekstrainformationer".
  • Seite 278 | 278 | TTM 2104 / TTM 2204 | Køretøjsdata Overførsel af måleresultater 9.2.1 Overførsel af data til Connected Repair I visningen "Måleprotokol" kan køretøjsdata overføres ¶ sammen med måleresultaterne til "Connected Repair" Tryk på tasten for overførsel (nr. 1).
  • Seite 279 Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 279 | da 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Konfiguration ted Repair 1. Vælg symbolet Tire Tread Connector med højre museknap.  Kontekstmenuen åbnes. Denne software-funktion kan supplerende installeres.
  • Seite 280: Tekniske Data

    | 280 | TTM 2104 / TTM 2204 | Tekniske data 11. Tekniske data 11.1 Systemdata Funktion Specifikation Mål H x B x D (uden tilkørsel) 82 x 2245 x 1040 mm Måleprincip Global profildybdemåling med lystriangulation Udlæsningsværdi Den lokale profildybde, der opstår hyppigst Målenøjagtighed...
  • Seite 281: No - Innholdsfortegnelse

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 281 | no no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Vedlikehold I dokumentasjonen Rengjøring 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 7.1.1 Rengjøringsintervaller 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 282 7.1.2 Aktivere vedlikeholdsmodus På produktet 7.1.3...
  • Seite 282: Symboler Som Brukes

    Handling i ett Oppfordring til handling Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) trinn som består av ett trinn. TTM 2104 / TTM 2204 er et produkt i klassen B, gruppe 1 ifølge Midlertidig Innenfor en oppfordring til handling blir  resultat et midlertidig resultat synlig.
  • Seite 283 Symboler som brukes | TTM 2104 / TTM 2204 | 283 | no Brukergruppe TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR og TTM 2104 / TTM 2204 er apparater i gruppe Produktet må bare benyttes av utdannet og veiledet Gruppe 1 inkluderer alle apparater som ikke er i Grup- personale.
  • Seite 284 | 284 | TTM 2104 / TTM 2204 | Symboler som brukes Avtale Bedriftens forpliktelser Ved bruk av produktet aksepterer du de følgende be- Bedriften er forpliktet til å garantere og gjennomføre alle stemmelser: tiltak for å unngå ulykker, yrkessykdommer, helsefarer...
  • Seite 285 Sikkerhetsinstrukser | TTM 2104 / TTM 2204 | 285 | no Sikkerhetsinstrukser Tester (på eksempelet Tyskland): Bedriftseieren må sørge for at en autorisert elek- Nettspenninger triker eller en person under tilsyn av en autorisert elektriker kontrollerer at de elektriske anleggene og driftsmidlene er i forskriftsmessig stand: I lysnettet og i elektriske anlegg til kjøretøy...
  • Seite 286: Beregnet Bruk

    4 t innendørs. En annen bruk eller bruk Rampe som går ut over dette gjelder som ikke korrekt. Måleenhet TTM 2104 / TTM 2204 er ikke egnet for måling av kjøretøy med tvil- Kontrollskap linghjul. Strømledning, 10 m I den følgende tabellen er alle verdier til det kjøretøyet Dataledning som skal testes, som må...
  • Seite 287: Elektrisk Tilkobling

    Begrensning ved sollys: Direkte og sterk solinnstråling på glassplatene hindrer nøyaktig måling. Løsning: Blend for måleplassen. Elektrisk tilkobling TTM 2104 / TTM 2204 må kobles til av en lokal elektriker i styreska- pet (230 V, 16 A). Fig. 2: Mål måleplass og system Betegnelse Mål...
  • Seite 288 0,5 km/h 21 s, en overkjøring med 8 km/h 1,6 s. TTM 2104 / TTM 2204 -programvaren startes Ved kraftig fjærede kjøretøy: Kjør ikke for raskt over TTM 2104 / TTM 2204 , slik at du unngår å slå nedi med under- 1. Start en nettleser (nettbrett, PC, smartTV). stellet.
  • Seite 289 Måleforløp | TTM 2104 / TTM 2204 | 289 | no Problemer ved manuelle sammenlignende målinger: En måling er ikke mulig i følgende tilfeller: Manuelt målepunkt og automatisk målepunkt stemmer ikke overens. under en aktiv, ikke avsluttet måling. Bruksnøyaktighet til manuell måleskyver er av- hengig av skyver (spesielt målespiss), bruker og...
  • Seite 290 | 290 | TTM 2104 / TTM 2204 | Måleforløp Måleresultat Foraksel kjørt over diagnosemodul  Målesystemet har registrert overkjøring av et dekk på begge måleenhetene. 6.5.1 Visning av måleresultat Måleresultatet vises noen sekunder etter overkjøringen. I menyen Innstillinger kan man forinnstille type re- sultatvisning (se kap.
  • Seite 291 Måleforløp | TTM 2104 / TTM 2204 | 291 | no 1 <Protokoll> 2 Protokoll-visninger 1 Protokoll-visninger 3 <Utskrift> 2 <Utskrift> Anbefalt nettleser 6.5.3 Forløp og måleprotokoll 1. Velg <Forløp>, forløpsvisning blir vist. Generell anbefaling: Bruk alltid den nyeste nettleseren.
  • Seite 292 | 292 | TTM 2104 / TTM 2204 | Vedlikehold Vedlikehold Rengjøring 7.1.1 Rengjøringsintervaller Etter et antall kjøretøyoverkjøringer. Dekkoverflate kjøretøy Antall kjøretøyoverkjøringer Tørr, ren 1000 Våt, skitten Fig. 3: Rengjøre yttersidene av måleenheten. Når det foreligger en konkret tilsmussing av glasspla- 1 Glassplateavstryker 2 Diagnoseåpning med glassplate...
  • Seite 293 Vedlikehold | TTM 2104 / TTM 2204 | 293 | no Vedlikehold De følgende beskrevne vedlikeholdsoppgavene må gjen- nomføres av brukeren. Hvis komponentene er skadet eller slitt, eller ikke fungerer feilfritt: Varsle Bosch-kundeservice eller et autorisert service verksted. 7.2.1 Vedlikeholdsintervaller...
  • Seite 294 | 294 | TTM 2104 / TTM 2204 | Vedlikehold 5. Trekk til skruene på Fig. 5: Trekk til skruene på 1 Skruer / limankre Fig. 7: Detalj midtstøtte 6. Etterjuster støtteføttene til de to måleenhetene: 1 Dekselplate 2 Støttefot Løsne kontring mellom gjengebolter og tohull-...
  • Seite 295 Vedlikehold | TTM 2104 / TTM 2204 | 295 | no 6. Skru inn ny adsorberer i gjengehullet til måleenhe- ten. 7. Lim ny tørkemiddeletikett på oversiden av adsorbe- reren. 8. Fjern den røde beskyttelsesfolien til adsorberen. Fjern beskyttelsesfolien først før igangkjøring.
  • Seite 296 296 | TTM 2104 / TTM 2204 | Vedlikehold Entsorgung und Verschrottung Avhend adsorbere som restavfall. 1. Koble TTM 2104 / TTM 2204 fra strømnettet og fjern nettilkoblingsledningen. 2. Demonter TTM 2104 / TTM 2204 , sorter etter material og deponer i henhold til gjeldende bestem- melser.
  • Seite 297: Merknader Ved Feil

    Vedlikehold | TTM 2104 / TTM 2204 | 297 | no Merknader ved feil 7.4.1 Feil uten feilnummer Beskrivelse Mulig årsak Kontroll Tiltak R Rengjør måleapparat, gjenta måling Feil eller ingen måling Måleapparat er skittent Kontroller at måleapparatet er R Kontakt kundeservice, om det etter rengjø- rent.
  • Seite 298 | 298 | TTM 2104 / TTM 2204 | Vedlikehold 3001 CPU-temperaturen for lav. Uegnede omgivelsesbetingelser, forandre monteringssted 3002 Belysningen har slått seg av eller er defekt på grunn av at Fjern objekt fra målevindu; et objekt ligger permanent på målevinduet.
  • Seite 299 Konfigurasjon programvare | TTM 2104 / TTM 2204 | 299 | no Konfigurasjon programvare Innstillinger I innstillingsmenyen er følgende faner tilgjengelige: Starte system Generelt, Verksted, Grenseverdier, Apparat, Oppdate- 1. Slå på strømforsyningen til måleenhetene i styreska- ring. pet.  Etter 30 sekunder må belysningen av de to måle- 8.2.1...
  • Seite 300 | 300 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfigurasjon programvare 8.2.2 Verksted 8.2.3 Grenseverdier Legg inn og bearbeid informasjon om verksted. Legg inn og bearbeid grenseverdier. ¶ ¶ Lagre endringer med <Bruk>. Lagre endringer med <Bruk>. Skjermele- Beskrivelse nr.
  • Seite 301 Konfigurasjon programvare | TTM 2104 / TTM 2204 | 301 | no 8.2.4 Enhet 8.2.5 Update Legg inn og bearbeid informasjon om TTM 2104 / TTM 2204 . Aktualiser softwaren. ¶ Lagre endringer med <Bruk>. 1. Still inn vedlikeholdsmodus på Master.
  • Seite 302 Still inn klokkeslettet og tilordne ukedager. ¶ ¶ Lagre endringer med <Bruk>. Lagre endringer med <Bruk>. Hvis TTM 2104 / TTM 2204 -modulene er konstant på, anbefales det å holde apparatet driftsklart kun under den dag- lige brukstiden. Dermed økes apparatets levetid. Nr. Skjermelement Beskrivelse...
  • Seite 303 Visning av måleresultat Utvidet standardvisning Måleresultatet vises automatisk noen sekunder etter overkjøringen. Hvis TTM 2104 / TTM 2204 ble utlevert med ANPR-kamera, vises det i tillegg kjennemerket i alle visninger. Standardvisning 1 Referanseverdier i parentes Referanseverdier i parentes blir vist, hvis målingen ikke kunne fullføres feilfritt.
  • Seite 304 | 304 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfigurasjon programvare Forløp og måleprotokoll For utskrift av resultatvisningen: Aktiver bakgrunns- I forløps-visningen listes de siste 10 overkjøringene utskrift i skriverinnstillingene til nettleseren (se opp. Måleprotokollen viser resultatene til en valgt over- hjelpesidene til nettleseren).
  • Seite 305 Kjøretøydata | TTM 2104 / TTM 2204 | 305 | no Kjøretøydata 9.1.1 Legg inn data direkte 1. Velg <Måleprotokoll>. Legge inn kjøretøydata 2. Inntasting i feltene "Kjennemerke / VIN" eller "Til- I visningen "Måleprotokoll" kan data oppgis direkte eller leggsinformasjon".
  • Seite 306 | 306 | TTM 2104 / TTM 2204 | Kjøretøydata Overføre måleresultater 9.2.1 Overføring av data til Connected Repair I visningen Måleprotokoll kan kjøretøydata overføres til ¶ "Connected Repair" eller "Entrance Check" med Velg knappen for overføring (nr. 1).
  • Seite 307 Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 307 | no 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Konfigurasjon ted Repair 1. Med høyre museknapp velges symbolet Tire Tread Connector.  Kontekstmenyen åpnes. Denne programvarefunksjonen kan installeres som til- legg.
  • Seite 308 | 308 | TTM 2104 / TTM 2204 | Tekniske data 11. Tekniske data 11.1 Systemdata Funksjon Spesifikasjon Mål H x B x D (uten tilkjøring) 82 x 2245 x 1040 mm Måleprinsipp Global profildybdemåling med lystriangulering Utgangsverdi Den hyppigst forekom- mende lokale profildyb- Målenøyaktighet...
  • Seite 309: Pl - Spis Treści Po

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 309 | pl pl – Spis treści po Stosowane symbole Utrzymywanie w należytym stanie W dokumentacji Czyszczenie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 7.1.1 Okresy czyszczenia 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 7.1.2...
  • Seite 310: Stosowane Symbole

    Polecenie złożone z jednego kroku. krokowe (EMC) Wynik W ramach danego polecenia widocz- TTM 2104 / TTM 2204 jest wyrobem klasy B, grupa 1 wg  pośredni ny jest wynik pośredni. 2014/130/EU, EN 55011 . Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz- "...
  • Seite 311: Grupa Użytkowników

    Stosowane symbole | TTM 2104 / TTM 2204 | 311 | pl Grupa użytkowników TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR i TTM 2104 / TTM 2204 są urządzeniami grupy Produkt ten może być stosowany jedynie przez prze- grupa 1 obejmuje wszystkie urządzenia, które nie są...
  • Seite 312 | 312 | TTM 2104 / TTM 2204 | Stosowane symbole Ustalenia Zobowiązania przedsiębiorcy Użytkowanie produktu oznacza uznanie następujących Przedsiębiorca ma obowiązek zagwarantowania i zre- ustaleń: alizowania wszelkich czynności zapobiegających wy- padkom, chorobom zawodowym, niebezpieczeństwom Prawa autorskie utraty zdrowia wynikłym z pracy oraz przeprowadzenia Oprogramowanie i dane są...
  • Seite 313: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | TTM 2104 / TTM 2204 | 313 | pl Wskazówki dotyczące bez- Badania (na przykładzie Niemiec): pieczeństwa Przedsiębiorca ma obowiązek zapewnić kontrolę urządzeń i narzędzi elektrycznych pod kątem prze- pisowego stanu przez wykwalifikowanego elektryka Napięcia sieciowe lub pod kierownictwem wykwalifikowanego elektry- Przed pierwszym uruchomieniem.
  • Seite 314: Opis Produktu

    Przewód zasilający, 10 m zgodne z przeznaczeniem. Przewód danych Urządzenie TTM 2104 / TTM 2204 nie nadaje się do pomiaru pojaz- Ściągacz do szklanych szyb dów z kołami bliźniaczymi. W poniższej tabeli podano wszystkie wartości spraw- dzanego pojazdu, które muszą...
  • Seite 315: Przyłącze Elektryczne

    Uwagi do miejsca ustawienia | TTM 2104 / TTM 2204 | 315 | pl Uwagi do Wymiary miejsca ustawienia Ogólne warunki otoczenia Urządzenie TTM 2104 / TTM 2204 wolno użytkować wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Pod urządzeniem TTM 2104 / TTM 2204 nie może gromadzić się...
  • Seite 316 ¶ stalacji adres IP jednostki pomiarowej "Master". Sprawdzić czystość szklanych szyb urządzenia TTM 2104 / TTM 2204 . W razie potrzeby wyczyścić szklane szyby. Zabrudzona szyba prowadzi do nieprawidłowego pomiaru. 3. Ustawić wyświetlaną stronę jako stronę główną...
  • Seite 317 Przebieg pomiaru | TTM 2104 / TTM 2204 | 317 | pl Pomiar jest możliwy w następujących przypadkach: Pomiar nie jest możliwy w następujących przypadkach: gdy strzałka przejazdu błyska. podczas aktywnego, niezakończonego procesu pomiaru. Przejazd jest wyświetlany jako aktywny, gdy tylko pierwsza oś...
  • Seite 318 | 318 | TTM 2104 / TTM 2204 | Przebieg pomiaru Wynik pomiaru Przednia oś przejeżdża przez moduły diagnostyczne  System pomiarowy wykrył przejazd opony w obu jednostkach pomiarowych. 6.5.1 Wskazanie wyniku pomiaru Wynik pomiaru jest wyświetlany kilka sekund po prze- jeździe.
  • Seite 319: Wyłączanie Urządzenia

    Przebieg pomiaru | TTM 2104 / TTM 2204 | 319 | pl 1 <Protokół> 1 Widoki protokołu 2 Widoki protokołu 2 <Drukuj> 3 <Drukuj> Zalecenie w zakresie przeglądarki 6.5.3 Przebieg i protokół pomiaru Zalecenie ogólne: należy zawsze korzystać z aktualnej 1.
  • Seite 320 | 320 | TTM 2104 / TTM 2204 | Utrzymywanie w należytym stanie Utrzymywanie w należytym stanie Czyszczenie 7.1.1 Okresy czyszczenia Po określonej liczbie przejazdów pojazdów. Powierzchnia opon pojazdu Liczba przejazdów pojazdów Sucha, czysta 1000 Rys. 3: Wyczyścić zewnętrzne strony jednostek pomiarowych.
  • Seite 321: Konserwacja

    Utrzymywanie w należytym stanie | TTM 2104 / TTM 2204 | 321 | pl Konserwacja Opisane niżej prace konserwacyjne muszą być wykony- wane przez użytkownika. W razie uszkodzenia lub zużycia albo nieprawidłowe- go działania elementów: poinformować serwis Bosch lub autoryzowany punkt serwisowy.
  • Seite 322 | 322 | TTM 2104 / TTM 2204 | Utrzymywanie w należytym stanie 5. Dokręcić śruby obu jednostek pomiarowych w ko- twach łączących. Rys. 5: Dokręcanie śrub kotew łączących Rys. 7: Widok szczegółowy wspornika środkowego 1 Śruby/kotwy zespalające 1 Płyta pokrywy 2 Stopka 6.
  • Seite 323 Utrzymywanie w należytym stanie | TTM 2104 / TTM 2204 | 323 | pl 6. Wkręcić nowy pochłaniacz w gwintowany otwór jed- nostki pomiarowej. 7. Przykleić nową naklejkę środka osuszającego na górną stronę pochłaniacza. 8. Zdjąć czerwoną folię ochronną z pochłaniacza.
  • Seite 324: Usuwanie I Złomowanie

    | 324 | TTM 2104 / TTM 2204 | Utrzymywanie w należytym stanie Usuwanie i złomowanie Pochłaniacz należy usuwać z odpadami niesortowa- nymi. 1. Odłączyć urządzenie TTM 2104 / TTM 2204 od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy. 2. Urządzenie TTM 2104 / TTM 2204 rozłożyć na czę- ści, posortować...
  • Seite 325: Wskazówki W Przypadku Usterek

    Utrzymywanie w należytym stanie | TTM 2104 / TTM 2204 | 325 | pl Wskazówki w przypadku usterek 7.4.1 Błąd bez numeru błędu Opis Możliwa przyczyna Badanie Czynność R Wyczyścić miernik, powtórzyć pomiar Nieprawidłowy pomiar Zabrudzony miernik Sprawdzić czystość miernika.
  • Seite 326: Ładowanie Akumulatora

    | 326 | TTM 2104 / TTM 2204 | Utrzymywanie w należytym stanie 2122 Master i satelita mają różne wersje. Skonfigurować tę samą wersję oprogramowania w układach Master i Satelita 2123 Nieprawidłowe hasło. Użyć prawidłowego hasła 3000 Temperatura procesora jest zbyt wysoka.
  • Seite 327: Konfiguracja Oprogramowania

    Konfiguracja oprogramowania | TTM 2104 / TTM 2204 | 327 | pl Konfiguracja oprogramo- Ustawienia wania W menu ustawień do dyspozycji są następujące karty: Ogólne, Warsztat, Wartości graniczne, Urządzenie, Aktualizacja. Uruchomienie systemu 1. Włączyć zasilanie jednostek pomiarowych w szafie 8.2.1 Informacje ogólne...
  • Seite 328: Wartości Graniczne

    | 328 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfiguracja oprogramowania 8.2.2 Warsztat 8.2.3 Wartości graniczne Wprowadzanie i edycja informacji o warsztacie. Wprowadzanie i edycja wartości granicznych. ¶ ¶ Zapisać zmiany, wybierając <Zastosuj>. Zapisać zmiany, wybierając <Zastosuj>. Element na...
  • Seite 329 Konfiguracja oprogramowania | TTM 2104 / TTM 2204 | 329 | pl 8.2.4 Przyrząd 8.2.5 Aktualizacja Wprowadzanie i edycja informacji dotyczących urządze- Aktualizacja oprogramowania. nia TTM 2104 / TTM 2204 . 1. Ustawienie trybu konserwacji w urządzeniu Master. ¶ Zapisać zmiany, wybierając <Zastosuj>.
  • Seite 330: Czas Pracy

    ¶ ¶ Zapisać zmiany, wybierając <Zastosuj>. Zapisać zmiany, wybierając <Zastosuj>. Jeśli moduły TTM 2104 / TTM 2204 są stale włączone, celowe jest ograniczenie gotowości eksploatacyjnej do rze- czywistego dziennego okresu użytkowania. Wydłuża to okres eksploatacji urządzenia. Element na ekranie Opis Chroń...
  • Seite 331 Konfiguracja oprogramowania | TTM 2104 / TTM 2204 | 331 | pl Wskazanie wyniku pomiaru Widok rozszerzony Wynik pomiaru zostaje wyświetlony automatycznie kilka sekund po przejeździe. Jeśli dostarczono z kamerą ANPR, to TTM 2104 / TTM 2204 numer rejestracyjny jest dodatkowo wyświetlany we wszystkich widokach.
  • Seite 332 | 332 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfiguracja oprogramowania Przebieg i protokół pomiaru W celu wydrukowania wyniku: uaktywnić drukowanie We wskazaniu procesu wyświetlana jest lista ostatnich w tle w ustawieniach wydruku przeglądarki (patrz 10 przejazdów. W protokole pomiaru wyświetlane są...
  • Seite 333 Dane pojazdu | TTM 2104 / TTM 2204 | 333 | pl Dane pojazdu 9.1.1 Bezpośrednie wprowadzanie danych 1. Wybrać <Protokół pomiaru>. Wstawienie danych pojazdu 2. Wpis w polach „Nr rejestracyjny / VIN" lub „Informa- W widoku „Protokół pomiaru" można bezpośrednio cje dodatkowe".
  • Seite 334 | 334 | TTM 2104 / TTM 2204 | Dane pojazdu Prześlij wyniki pomiaru 9.2.1 Przesyłanie danych do Connected Repair W widoku Protokołu pomiaru można przesłać dane po- ¶ jazdu wraz z wynikami pomiaru do systemu „Connected Wybrać przycisk przeniesienia (nr 1).
  • Seite 335: Wymagania Dla Komputera Pc

    Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 335 | pl 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Konfiguracja ted Repair 1. Prawym przyciskiem myszy wybrać ikonę Tire Tread Connector.  Zostaje wyświetlone menu kontekstowe. Tę funkcję oprogramowania można zainstalować dodat- kowo.
  • Seite 336: Dane Techniczne

    | 336 | TTM 2104 / TTM 2204 | Dane techniczne 11. Dane techniczne 11.1 Dane systemu Funkcja Specyfikacja Wymiary (wys. x szer. x gł., bez do- 82 x 2245 x 1040 mm jazdu) Zasada pomiaru Globalny pomiar głębo- kości profilu z triangula- cją światła Wartość...
  • Seite 337: Cs - Obsah

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 337 | cs cs – Obsah Použitá symbolika Technická údržba V dokumentaci Čištění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 7.1.1 Intervaly čištění význam xxx 7.1.2 Aktivace režimu údržby 1.1.2 Symboly – označení a význam 7.1.3...
  • Seite 338: Použitá Symbolika

    Pokyny pro použití a další Elektromagnetická kompatibilita (EMC) užitečné informace. Akce o něko- Výzva k akci skládající se z několika TTM 2104 / TTM 2204 je výrobek třídy B, skupina 1 podle lika krocích kroků. 2014/130/EU, EN 55011 . Akce o jed- Výzva k akci...
  • Seite 339: Skupina Uživatelů

    Použitá symbolika | TTM 2104 / TTM 2204 | 339 | cs Skupina uživatelů TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR a TTM 2104 / TTM 2204 jsou přístroje skupiny Výrobek smí používat jen vyškolený a poučený personál. skupina 1 zahrnuje všechny přístroje, které nejsou jako Personál, který...
  • Seite 340: Povinnost Provozovatele

    | 340 | TTM 2104 / TTM 2204 | Použitá symbolika Ujednání Povinnost provozovatele Využíváním produktu uznáváte následující ustanovení: Povinností provozovatele je, zajistit a provést veškerá opatření k zabránění nehodám, nemocem z povolání, po- Autorská práva škození zdraví při práci a opatření z hlediska dodržování...
  • Seite 341: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | TTM 2104 / TTM 2204 | 341 | cs Bezpečnostní pokyny Zkoušky (na příkladu z Německa): Síťová napětí Provozovatel musí zajistit kontrolu řádného stavu elektrických zařízení a provozních prostředků. Kontrolu provádí odborník z oboru elektro, nebo Ve světelné síti, stejně jako u elektrických osoba pod vedením a dohledem odborníka z oboru...
  • Seite 342: Popis Výrobku

    Jiné použití nebo použití nad uvedený rámec Měřicí jednotka se považuje za použití v rozporu s určeným účelem. Ovládací skříň TTM 2104 / TTM 2204 není vhodný pro měření vozidel s dvojitou Elektrické vedení, 10 m montáží pneumatik. Datové vedení V níže uvedené tabulce jsou uvedeny všechny hodnoty Stahovák tabulí...
  • Seite 343: Elektrická Přípojka

    Upozornění ke stanovišti | TTM 2104 / TTM 2204 | 343 | cs Upozornění Rozměry ke stanovišti Obecné okolní podmínky TTM 2104 / TTM 2204 používejte jen ve vnitřních prostorách. Žádné nečistoty a vlhkost pod TTM 2104 / TTM 2204 .
  • Seite 344 Průběh měření Požadavky na přejezd Zapnutí TTM 2104 / TTM 2204 ¶ Respektujte tyto údaje vozidla: Zapněte napájení pro TTM 2104 / TTM 2204 na hlavním spínači Funkce Specifikace ovládací skříně. Počet náprav  Po 30 sekundách musí osvětlení obou měřicích Zátěž...
  • Seite 345 Průběh měření | TTM 2104 / TTM 2204 | 345 | cs Problémy při manuálních srovnávacích měřeních: Měření není možné v těchto případech: Manuální bod měření a automatický bod měření se neshodují. během aktivního, neukončeného měření. Přesnost použití manuální posuvné měrky závisí...
  • Seite 346 | 346 | TTM 2104 / TTM 2204 | Průběh měření Výsledek měření Přední náprava přejede moduly diagnostiky  Měřicí systém rozpoznal na obou měřicích jednot- kách přejezd pneumatiky. 6.5.1 Výsledek měření - zobrazení Výsledek měření se zobrazí několik sekund po přejezdu.
  • Seite 347 Průběh měření | TTM 2104 / TTM 2204 | 347 | cs 1 <Protokol> 1 Protokol-náhledy 2 Protokol-náhledy 2 <Tisk> 3 <Tisk> Doporučení prohlížeče 6.5.3 Průběh a protokol měření 1. Zvolte <Průběh>, zobrazí se zobrazení průběhu. ásadní doporučení: Používejte vždy aktuální prohlížeč.
  • Seite 348: Technická Údržba

    | 348 | TTM 2104 / TTM 2204 | Technická údržba Technická údržba Čištění 7.1.1 Intervaly čištění Po určitém počtu přejezdů vozidla. Povrch pneumatiky vozidla Počet přejezdů vozidla Suchý, čistý 1000 Vlhký, špinavý Obr. 3: Vyčistěte vnější strany měřicích jednotek.
  • Seite 349: Intervaly Údržby

    Technická údržba | TTM 2104 / TTM 2204 | 349 | cs Údržba Dále popisované práce údržby musí provádět provozo- vatel. Pokud jsou komponenty poškozené nebo opotřebo- vané nebo pokud nepracují bezvadně: Informujte zákaznický servis Bosch nebo autori- zovaný servis.
  • Seite 350 | 350 | TTM 2104 / TTM 2204 | Technická údržba 5. Dotáhněte šrouby obou měřicích jednotek u chemic- ké kotvy. Obr. 5: Dotažení šroubů u chemických kotví Obr. 7: Detail střední podpěry 1 Šrouby/chemická kotva 1 Deska krytu 2 Podpěrná...
  • Seite 351 Technická údržba | TTM 2104 / TTM 2204 | 351 | cs 6. Do závitového otvoru měřicí jednotky zašroubujte nový adsorbér. 7. Na horní stranu adsorbéru nalepte novou nálepku sušicího prostředku. 8. Odstraňte červenou ochrannou fólii adsorbéru. Ochrannou fólii odstraňte až před uvedením do provozu.
  • Seite 352: Likvidace A Sešrotování

    352 | TTM 2104 / TTM 2204 | Technická údržba Likvidace a sešrotování Adsorbér zlikvidujte jako netříděný odpad. 1. TTM 2104 / TTM 2204 odpojte od elektrické sítě a odstraňte síťové připojovací vedení. 2. TTM 2104 / TTM 2204 rozmontujte, roztřiďte podle materiálu a zlikvidujte v souladu s platnými předpisy.
  • Seite 353: Upozornění Při Poruchách

    Technická údržba | TTM 2104 / TTM 2204 | 353 | cs Upozornění při poruchách 7.4.1 Závady bez čísla závady Popis Možná příčina Zkouška Opatření R Měřicí přístroj vyčistěte, opakujte měření Chybné nebo žádné Znečištěný měřicí pří- Zkontrolujte čistotu měřicího R Pokud není...
  • Seite 354: Nabíjení Akumulátoru

    | 354 | TTM 2104 / TTM 2204 | Technická údržba 3002 Osvětlení se vypnulo z důvodu objektu, který se neustále Odstraňte objekt z měřicího okénka; nachází nad měřicím okénkem nebo je defektní. Proveďte restart měřicích jednotek; pokud závada přetrvává, kontaktujte zákaznický...
  • Seite 355: Spuštění Systému

    Konfigurace softwaru | TTM 2104 / TTM 2204 | 355 | cs Konfigurace softwaru Nastavení V nabídce nastavení jsou k dispozici tyto karty: Všeo- Spuštění systému becně, Dílna, Mezní hodnoty, Přístroj, Aktualizace. 1. Na ovládací skříni zapněte napájení měřicích jedno- tek.
  • Seite 356 | 356 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfigurace softwaru 8.2.2 Servisní dílna 8.2.3 Mezní hodnoty Zaneste a zpracujte oinformace o dílně. Zanesení a zpracování mezních hodnot. ¶ ¶ Změny uložte pomocí <Použít>. Změny uložte pomocí <Použít>. č.
  • Seite 357 Konfigurace softwaru | TTM 2104 / TTM 2204 | 357 | cs 8.2.4 Zařízení 8.2.5 Aktualizace Zanesení a zpracování informací o TTM 2104 / TTM 2204 . Aktualizujte software. ¶ Změny uložte pomocí <Použít>. 1. Na jednotce master nastavte režim údržby.
  • Seite 358 Nastavte čas a přiřaďte dny v týdnu. ¶ ¶ Změny uložte pomocí <Použít>. Změny uložte pomocí <Použít>. Pokud jsou moduly TTM 2104 / TTM 2204 neustále zapnuté, je smysluplné omezit provozní připravenost na skuteč- nou denní dobu použití. Tím se prodlouží životnost přístroje. č.
  • Seite 359 Konfigurace softwaru | TTM 2104 / TTM 2204 | 359 | cs Výsledek měření - zobrazení Rozšířený standardní náhled Výsledek měření se automaticky zobrazí několik sekund po přejezdu. Pokud byl dodán s kamerou ANPR, ve TTM 2104 / TTM 2204 všech náhledech se dodatečně...
  • Seite 360 | 360 | TTM 2104 / TTM 2204 | Konfigurace softwaru Průběh a protokol měření Pro vytištění vydání výsledků: Aktivujte tisk pozadí Při zobrazení průběhu se zobrazí posledních 10 pře- v nastaveních tisku prohlížeče (voz nápověda online jezdů. Protokol měření zobrazuje výsledky zvoleného prohlížeče).
  • Seite 361 Údaje o vozidle | TTM 2104 / TTM 2204 | 361 | cs Údaje o vozidle 9.1.1 Přímé zadání údajů 1. Zvolte <Protokol měření>. Zadání údajů vozidla 2. Zadání v polích "Poznávací značka/VIN" nebo "Doda- V náhledu "Protokol měření" je možné údaje zadávat tečné...
  • Seite 362 | 362 | TTM 2104 / TTM 2204 | Údaje o vozidle Přenos výsledků měření 9.2.1 Přenos údajů na Connected Repair V náhledu Protokol měření je možné údaje o vozidle ¶ společně s výsledky měření přenášet na "Connected Zvolte tlačítko pro přenos (č. 1).
  • Seite 363: Instalace

    Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 363 | cs 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Konfigurace ted Repair 1. Pravým tlačítkem myši zvolte symbol Tire Tread Connector.  Otevře se kontextová nabídka. Tato funkce softwaru může být instalována dodatečně.
  • Seite 364: Technické Údaje

    | 364 | TTM 2104 / TTM 2204 | Technické údaje 11. Technické údaje 11.1 Systémové údaje Funkce Specifikace Rozměry V x Š x H (bez příjezdu) 82 x 2245 x 1040 mm Princip měření Globální měření hloub- ky profilu s triangulací světla Hodnota vydání...
  • Seite 365: Tr - İçindekiler

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 365 | tr tr – İçindekiler Kullanılan semboller Servis Dokümantasyonda Temizlenmesi 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 7.1.1 Temizlik zaman aralıkları 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları 7.1.2 Bakım modunun etkinleştirilmesi Ürün üzerinde 7.1.3...
  • Seite 366: Kullanılan Semboller

    Elektromanyetik uyumluluk (EMC) Çok adımlı Birden fazla işlem adımından oluşan işlem işlem talebi TTM 2104 / TTM 2204 , 2014/130/EU, EN 55011 uyarınca Grup 1 B Tek adımlı Bir işlem adımından oluşan işlem talebi. sınıfı bir üründür. işlem Ara sonuç...
  • Seite 367 Kullanılan semboller | TTM 2104 / TTM 2204 | 367 | tr Kullanıcı grubu TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR ve TTM 2104 / TTM 2204 , grup 1 altında sınıf- landırılmış cihazlardır: Ürün, sadece eğitimli ve bilgilendirilmiş personel Grup 1, grup 2 altında sınıflandırılmayan tüm cihazları...
  • Seite 368 | 368 | TTM 2104 / TTM 2204 | Kullanılan semboller Anlaşma Şirket sahibinin yükümlülükleri Bu ürünü kullanarak, aşağıda belirtilen yasal hükümleri Şirket sahibi, kazaların, meslek hastalıklarının, çalışmaya kabul etmiş sayılırsınız: bağlı sağlık tehlikelerinin önlenmesine ve işlerin insan hak- ları...
  • Seite 369: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları | TTM 2104 / TTM 2204 | 369 | tr Güvenlik uyarıları Şirket sahibi, elektrik tesislerinin ve işletme ekip- manlarının bir elektrik uzmanı tarafından veya bir Şebeke gerilimleri elektrik uzmanının yönetim ve nezareti altında nizami durumda olup olmadıklarını kontrol edilmesini sağla- mak zorundadır:...
  • Seite 370: Ürün Tanıtımı

    Cihaz tanıtımı Yedek parçalar, aşınma parçaları ve özel aksesuarlar TTM 2104 / TTM 2204 cihaz, her biri 2  a det çıkış ve iniş rampası donanımlı 2 adet ölçüm ünitesinden ("Master" ve "Satel- Gerekli bilgileri yetkili Bosch satıcınızdan alabilirsi- lit") ve elektrik panosundan oluşmaktadır.
  • Seite 371: Elektrik Bağlantısı

    Kurulum yerine ilişkin bilgier | TTM 2104 / TTM 2204 | 371 | tr Kurulum Ölçüler yerine ilişkin bilgier Genel ortam koşulları TTM 2104 / TTM 2204 cihazı sadece kapalı alanlarda kullanıla- bilir. TTM 2104 / TTM 2204 cihazı altında kir ve ıslaklık bulunmama- lıdır.
  • Seite 372 Ölçüm süreci Geçiş için öngörülen veriler TTM 2104 / TTM 2204 cihazının çalıştırılması ¶ Aşağıda belirtilen araç verileri dikkate alınmalıdır: TTM 2104 / TTM 2204 cihazı için akım beslemesi, elektrik panosu- Fonksiyon Spesifikasyon nun ana şalterinden etkinleştirilmelidir. Aks sayısı  30 saniye sonra her iki ölçüm ünitesinin aydınlat- Aks yükü...
  • Seite 373 Ölçüm süreci | TTM 2104 / TTM 2204 | 373 | tr Manuel karşılaştırma ölçümlerinde sorunlar: Ölçüm, aşağıda belirtilen durumlarda yapılamaz: Manuel ölçüm noktası ve otomatik ölçüm noktası aynı değil. Henüz tamamlanmamış etkin bir ölçüm işleminin Manuel kumpasın kullanım hassaslığı, kola (özel- devam etmesi.
  • Seite 374 | 374 | TTM 2104 / TTM 2204 | Ölçüm süreci Ölçüm sonucu Ön aks teşhis modüllerini geçiyor  Ölçüm sistemi, her iki ölçüm ünitesinde bir lasti- ğin geçtiğini tespit etti. 6.5.1 Ölçüm sonucu göstergesi Ölçüm sonucu, geçişten birkaç saniye sonra gösterilir.
  • Seite 375 Ölçüm süreci | TTM 2104 / TTM 2204 | 375 | tr 1 <Protokol> 1 Protokol görünümleri 2 Protokol görünümleri 2 <Yazdır> 3 <Yazdır> Tarayıcı önerisi 6.5.3 Süreç ve ölçüm protokolü 1. <Süreç> butonuna basın, süreç ekranı açılır. Genel öneri: Her zaman güncel tarayıcıyı kullanın.
  • Seite 376 3. İç kısım temizliği tamamlandıktan sonra: Teşhis mo- dülleri altındaki boşluğu kalınlık mastarları ile kontrol edin. Boşluk yaklaşık 2 mm olmalıdır. TTM 2104 / TTM 2204 cihazının yüksek basınçlı temizleme maki- neleri, sert ve sivri nesneler ve de mikrofiber bezler ile teizlenmesi usulüne uygun değildir ve camlarda, cam kaplamalarında, contalarda ve kablolarda hasar-...
  • Seite 377 Servis | TTM 2104 / TTM 2204 | 377 | tr Bakım Aşağıda belirtilen bakım uygulamaları işletmeci tarafın- dan uygulanmalıdır. Bileşenler hasarlı veya aşınmış olduğunda veya düz- gün çalışmadığında: Bosch müşteri hizmetlerini veya yetkili servisi bilgilendirin. 7.2.1 Bakım zamanı aralıkları...
  • Seite 378 | 378 | TTM 2104 / TTM 2204 | Servis 5. Kimyasal ankraj dübellerindeki her iki ölçüm ünitesi- nin cıvatalarını sıkın. Şek. 5: Kimyasal ankraj dübellerindeki cıvatalarının sıkılması Şek. 7: Orta destek ayrıntısı 1 Cıvatalar/ Kimyasal ankraj dübelleri 1 Kapak plakası...
  • Seite 379 Servis | TTM 2104 / TTM 2204 | 379 | tr 8. Soğurucunun kırmızı koruyucu folyosunu çıkarın. Koruyucu folyoyu, ancak işletime almadan önce çıkarın. 9. Kapak plakalarını kapatın. 10. Çıkış rampalarını ölçüm ünitelerine asın. 7.2.5 Kaymayı önleyici şeridin değiştirilmesi 1. Kaymış veya aşınmış kaymayı önleyici şeridi kapak plakasından çıkarın.
  • Seite 380: İmha Ve Hurdaya Ayırma

    380 | TTM 2104 / TTM 2204 | Servis İmha ve hurdaya ayırma Soğurucuyu çöp olarak imha edin. 1. TTM 2104 / TTM 2204 ’i akım şebekesinden ayırın ve elektrik bağlantı kablosunu çıkartın. 2. TTM 2104 / TTM 2204 ’i parçalarına ayırın, malzeme- leri ayrıştırın ve geçerli yönetmeliklere uygun olarak...
  • Seite 381 Servis | TTM 2104 / TTM 2204 | 381 | tr Arızalara ilişkin bilgiler 7.4.1 Hata numarasız hata Tanım Olası neden Kontrol Yapılması gereken işlem R Ölçüm cihazını temizleyin, ölçüm işlemini Hatalı ölçüm veya öl- Ölçüm cihazı kirli Ölçüm cihazının temizliğini kont- çüm yok...
  • Seite 382: Akünün Şarj Edilmesi

    | 382 | TTM 2104 / TTM 2204 | Servis 2123 Geçersiz şifre. Doğru şifre kullanın 3000 CPU sıcaklığı çok yüksek. Elverişsiz ortam koşulları; kullanım yerini değiştirin 3001 CPU sıcaklığı çok düşük. Elverişsiz ortam koşulları; kullanım yerini değiştirin 3002 Aydınlatma, ölçüm penceresi üzerinde sürekli mevcut bir...
  • Seite 383 Yazılım konfigürasyonu | TTM 2104 / TTM 2204 | 383 | tr Yazılım konfigürasyonu Ayarlar Ayar menüsünde mevcut sekmeler: Genel, Atölye, Sınır Sistemin başlatılması değerler, Cihaz, Güncelleme. 1. Ölçüm üniteleri için akım beslemesini elektrik pano- sundan açın. 8.2.1 Genel  30 saniye sonra her iki ölçüm ünitesinin aydınlat- Genel ayarlar yapılır.
  • Seite 384 | 384 | TTM 2104 / TTM 2204 | Yazılım konfigürasyonu 8.2.2 Atölye 8.2.3 Sınır değerler Atölyeye ilişkin bilgiler girilir ve düzenlenir. Sınır değerler girilir ve düzenlenir. ¶ ¶ Değişiklikleri <Uygula> butonuna basarak kaydedin. Değişiklikleri <Uygula> butonuna basarak kaydedin.
  • Seite 385 Yazılım konfigürasyonu | TTM 2104 / TTM 2204 | 385 | tr 8.2.4 Cihaz 8.2.5 Güncelleme TTM 2104 / TTM 2204 cihazına ilişkin bilgiler girilir ve düzenlenir. Yazılımı güncelleştirin. ¶ Değişiklikleri <Uygula> butonuna basarak kaydedin. 1. Master ölçüm ünitesinde bakım modunu ayarlayın.
  • Seite 386 | 386 | TTM 2104 / TTM 2204 | Yazılım konfigürasyonu 8.2.6 Çalışma süresi 8.2.7 Veri gizliliği Saati ayarlayın ve haftanın günlerini atayın. ¶ ¶ Değişiklikleri <Uygula> düğmesine basarak kaydedin. Değişiklikleri <Uygula> düğmesine basarak kaydedin. TTM 2104 / TTM 2204 modülleri sürekli açık olduğunda, çalış- maya hazır olma durumunun asıl günlük kullanım...
  • Seite 387 Yazılım konfigürasyonu | TTM 2104 / TTM 2204 | 387 | tr Ölçüm sonucu göstergesi Gelişmiş standart görünüm Ölçüm sonucu, geçişten birkaç saniye sonra otomatik olarak gösterilir. ANPR kamerası ile teslim edildiğinde, tüm TTM 2104 / TTM 2204 göstergelerde ayrıca tanım numarası gösterilir.
  • Seite 388 | 388 | TTM 2104 / TTM 2204 | Yazılım konfigürasyonu Süreç ve ölçüm protokolü Sonucun yazdırılması için: Tarayıcının yazdırma ayar- Süreç ekranıdna son 10 sürüş gösterilir. Ölçüm protoko- larında arka alan yazdırma fonksiyonunu etkinleştirin lü, seçili bir geçişin sonuçlarını gösterir.
  • Seite 389 Araç verileri | TTM 2104 / TTM 2204 | 389 | tr Araç verileri 9.1.1 Verilerin doğrudan girilmesi 1. <Ölçüm raporu> seçeneğini seçin. Araç verilerinin eklenmesi 2. "Tanım numarası / VIN" veya "İlave bilgiler" alanlarına "Ölçüm raporu" görünümünde veriler doğrudan girilebi- giriş.
  • Seite 390 | 390 | TTM 2104 / TTM 2204 | Araç verileri Ölçüm sonuçlarının aktarılması 9.2.1 Verilerin "Connected Repair" hizmetine akta- rılması "Ölçüm raporu" görünümünde araç verileri, ölçüm sonuçları ile birlikte "Connected Repair" veya "Entran- ¶ ce Check" hizmetine aktarılabilir. Aktarım düğmesine (No. 1) basın.
  • Seite 391 Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 391 | tr 10. Entrance Check / Connec- 10.3 Yapılandırma ted Repair 1. Farenin sağ düğmesi ile Tire Tread Connector sem- bolünü seçin.  Bağlam menüsü açılır. Bu yazılım fonksiyonu ek olarak kurulabilir. Bu konuya ilişkin bilgileri müşteri hizmetleri personelimizden edi-...
  • Seite 392: Teknik Veriler

    | 392 | TTM 2104 / TTM 2204 | Teknik veriler 11. Teknik veriler 11.1 Sistem verileri Fonksiyon Spesifikasyon Ölçü Y x G x D (girişsiz): 82 x 2245 x 1040 mm Ölçüm prensibi Işık triyangülasyonu ile genel profil derinlik öl- çümü Referans değeri Sıkça meydana gelen ye-...
  • Seite 393: Ja - 目次

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 393 | ja ja – 目次 使用される記号 メンテナンス 1.1 ドキュメンテーションの内容 7.1 クリーニング 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 7.1.1 クリーニング間隔 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 7.1.2 メンテナンスモードのアクティブ化 1.2 製品上 7.1.3 測定ユニットのクリーニング 7.1.4 測定モードのアクティブ化 7.2 メンテナンス 重要な注意事項 2.1 該当する文書 7.2.1 メンテナンス間隔 2.2 電磁両立性(EMC)...
  • Seite 394 TTM 2 104 / T TM 2 204 は 、2014/130/EU, E N 5 5011 に 準拠したグループ1 複数の手順による 複数の手順からなる取扱い要件 、クラスBの商品です。 取扱い 1回の手順ですむ 1回の手順からなる 取扱い要件。 取扱い 中間 ある取扱い課題の範囲内で中間結果が見えるよ  結果 うになります。 最終結果 ある取扱い課題の終了時に最終結果が見えるよ " うになります。 製品上 製品上にあるすべての警告記号に注意し読解できる状態を維持 してください! 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 395 TTM 2 104 / T TM 2 204 + A NPRとTTM 2 104 / T TM 2 204 は グループ1のデバイスです: 2.4 ターゲット ユーザー グループ1には、グループ2のデバイスとして分類されていないすべての 製品は訓練ならびに指示を受けた人員のみにより利用が許可され デバイスが含まれます。 る。 訓練中、学習中、指示中、或いは、一般的教育のフレームワー クにおいて学習中の人員は有識人員が常時監督してのみ製品を取 グループ2のデバイス: グループ2には、9 kHz~400 GHzの無線周 扱うことが許可される。 波数範囲内のRFエネルギーが意図的に生成される、および/または 電磁放射の形態、または材料の処理、材料試験、若しくは分析目 電気的装置、油圧系装置での作業はすべて、電気技術ならびに油 的のため、または電磁エネルギーの伝送のための誘導結合または容 圧技術の十分な知識と経験を積んだ人員のみが実施できる。 量結合に対して使用されるすべてのISM-RFデバイスを含みます。 子供をよく管理して、彼らが設備を触らないように確保して下さい。 クラスAデバイスは、居住区域および住宅施設を供給する低電圧電 源ネットワークに直接接続されている区域以外の区域での使用に適 したデバイスです。 クラスBデバイスは、居住区域や住宅施設を供給する低電圧供給ネ ットワークに直接接続されている区域での使用に適したデバイスです。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 396 | 396 | TTM 2104 / TTM 2204 | 使用される記号 協定 企業の責任 製品の使用に伴い、以下の規定に同意したものとみなします: 企業は、事故、職業病、作業に基づく健康への危害を防止するすべ ての措置、ならびに、人間的な労働条件を保証し履行する義務を負 います。 著作権 ソフトウェアとデータは、Robert Bosch GmbHまたはその販売業者に 所有権があります。これに基づき著作権保護に関する法律、国際的 電気技術分野用にドイツでは業界団体事故防止規則 条約、さらに各国の条例により、複製は禁じられています。データとソ 「DGUV Vorschrift 3 による電気設備ならびに運転装置」(旧 フトウェア、またはその一部の複製または譲渡は禁止されており、犯罪 BGV A3) に従うことが義務付けられています。 他国ではこれに匹敵 行為とみなされます。著作権に違反した場合、Robert B osch G mbH する国内法規に従ってください。 はこれに対する法律的処置、損害賠償を要求します。 原則規定 企業は、電気設備ならびに運転装置が電気技術要員のみにより、或 賠償責任 このプログラムに使われている全てのデータは、製作者そして輸入業 いは、電気技術要員の先導と監督の下により、電気技術諸規則に 者の情報にできるかぎり基づいています。Robert B osch G mbHは、ソ 従い、設置、変更、ならびに、修理されるように、手配する義務があり フトウェアとデータの正確さと完全性に対して保証は致しません。欠陥 ます。 のあるソフトウェアおよびデータに起因する損害による賠償は免責され...
  • Seite 397 TTM 2 104 / T TM 2 204 に は正しく接地された接続でのみ接続します。 ¶ を維持すること。 電気的接続は電気技術者のみが行えます。 ¶ 絶縁が破損したケーブルを交換します。 ¶ 電気機器は2年毎に検査サービスによって検査または点検させ、 欠陥を即座に取り除いてください。 ¶ メンテナンスや修理作業前に電源プラグを引き抜くか、または配置 されている電力線の電源用メインスイッチをオフにします。 3.2 転倒の危険 点検および調整作業では、センサーケーブルや接続ケーブル により転倒する危険が増加します。 安全対策: ¶ 転倒を避けるために、接続ケーブルを適切に敷設します。 3.3 目の安全 要求や処置は必要ありません。 推奨:可能な限りビーム源を見ないでください。 オプションの着色ガラス (OD1、光学密度) を使用してください。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 398 TTM 2 104 / T TM 2 204 は 、乗り入れ/移動のための各2つのランプと制御キャビ 4.4 交換部品、消耗部品および別売アクセサリー ネットを有する2つの測定ユニット("マスター" および "サテライト") で 詳細については、Boschの代理店にお問い合わせください。 構成されています。 結果表示には、SmartTV、モニターまたはタブレットやアクセスポイン 顧客によるケーブルの延長は次のコンポーネントを使用してくださ トが必要となります (別売アクセサリーとして注文 )。 い: RJ45 デュアルクラッチ、シールド、1:1、Cat 5E以上。 パッチケーブル、Cat 5E以上、 S-FTP。 ケーブル延長はRLHの要件を満たしている必要があります (IP、 耐薬品性、温度範囲等)。 図 1: TTM 2104 / TTM 2204 1 乗り入れ用ランプ 2 測定ユニット"マスター" 3 移動用ランプ 4 ケーブルダクト 5 測定ユニット"サテライト" 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 399 TTM 2 104 / T TM 2 204 は 現地の専門家によって制御キャビネットに接続される 必要があります (230 V、16 A)。 図 2: 測定エリアとシステムの寸法 No. 名称 測定 モニター/ Smart TV (別売アクセサリー) TTM 2104 / TTM 2204 への最長距離 制御キャビネット/スイッチおよびアクセスポイント TTM 2104 / TTM 2204 への最長距離 直線移動、最短距離 TTM 2104 / TTM 2204 1.03 x 2.245 m 直線乗り入れ、最短距離 5.4 測定ユニットの床平面度 許容された高さの誤差 値[mm] 横方向 (左から右へ) ≤ 5 縦方向 (前から後ろへ) ≤ 3...
  • Seite 400 汚れたガラス板は誤った測定値をもたらします。 3. 表示されるページはホームとして設定します (ブラウザのオンライン ¶ ヘルプを参照)。 通過走行方向はできるだけ中央にしてください。 ¶ 通過は一定の速度で行う必要があります。ストップは必要ありま TTM 2 104 / T TM 2 204 ソ フトウェアをホームページとして設定している場合、 せん。 ¶ それは自動的にウェブブラウザの起動時またはホームボタンの選択 第1軸の交差と第2軸を交差間の時間は10秒未満である必要 時に示されます。 があります。 ¶ 通過後は続行するか、またはエンジンをオフにします。 エンジン作動状態で診断口を介して排気し、車両が停止している 場合、ガラス板が曇る可能性があります。 タイヤトレッドの深さは、ホイール周長によって変化します。そのた め、追い越し通過で測定値の偏差が生じます。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 401 測定手順 | TTM 2104 / TTM 2204 | 401 | ja 手動比較測定での問題: 以下の場合では測定が不可能です: 手動測定点と自動測定点が一致していません。 手動ノギスの使用精度は、スライダー (特に測定チップ)、ユー 作動中で測定手順が終了していない場合。 ザーおよびトレッドベースによって異なります。 車両の第1軸が診断口を通過すると、通過がアクティブで表示さ れます。 測定は以下の場合に可能です: 通過矢印が点滅する場合。 ソフトウェアとシステムがメンテナンスモードにある場合。 最後の測定の結果が表示される場合。 6.4 タイヤトレッド深さの測定 車両の通過は以下のように画面に表示されます: 診断モジュール前の両アクスル  測定システムは、車両の通過とタイヤトレッド深さの測定のた めに準備されています。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 402 フロントアクスルの診断モジュール横断  測定システムは両測定ユニットでタイヤの通過を検知しまし た。 6.5.1 測定結果の表示 測定結果は測定の数秒後に表示されます。 メニューの設定では、結果表示のタイプを予め設定することができ ます (8.3章を参照)。結果表示中に結果表示のタイプを一時的 に変更することができます: シンプルビュー。 標準ビュー。 拡張標準ビュー。 リアアクスルの診断モジュール横断  測定システムは3つ以上のタイヤの通過を検知しました。 結果の表示後に次の通過が可能になります。ビューは次の通過 時に予め設定した結果表示タイプに変わります。 6.5.2 測定結果の印刷 1. <プロトコル> を選択します。  最後の通過の測定プロトコルの印刷ビューが表示されます。 2. 希望するプロトコルビューを設定します。 " プロトコル全幅のビューには右ボタンを選択します。 測定結果は測定の数秒後に表示されます。 プロトコル全高のビューには左ボタンを選択します。 3. <印刷> を選択しプロトコルを印刷します。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 403 1 <通過> 2 <プロセス> TTM 2104 / TTM 2204 はSamsung Smart TVでテスト 3 <プロトコル> 済みです。 他のSmart TVメーカーでは問題を引き起こす可能性がありま 3. 希望するプロトコルビューを設定します。 す。 プロトコル全幅のビューには右ボタンを選択します。 プロトコル全高のビューには左ボタンを選択します。 6.8 TTM 2104 / TTM 2204 をスイッチオフにする 4. <印刷> を選択しプロトコルを印刷します。 制御キャビネット メ インスイッチのTTM 2 104 / T TM 2 204 用 の電源をオフにしま す。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 404 TTM 2 104 / T TM 2 204 を 高圧洗浄剤、硬質で鋭利な物、あるいはマイクロ ファイバーの布でクリーニングすることは不適切であり、ガラス、ガラ スコーティング、シールおよびラインの損傷につながります。 7.1.4 測定モードのアクティブ化 1. <設定> を選択します。 2. タブ "全般" の操作モード "測定" を選択します。 3. <使用> を選択します。 1 <設定> 2 全般タブ 3 メンテナンス操作モード 4 <使用> 7.1.3 測定ユニットのクリーニング 1. ガラス板: 十分な水で洗い流してからガラス板用スクイージーで除去し ます。 ガラス板は高品質のコーティング機能を有しているため、破損させ ないでください。損傷は誤測定につながります。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 405 吸着剤 吸着剤を交換する。 4. 内部クリーニング後:診断モジュールの下の隙間を隙間ゲージで アンチスリップストリップ アンチスリップストリップの状態を確認する。 チェックしてください。隙間は約2 mmであること。 アンチスリップストリップ アンチスリップストリップを交換する。 7.2.2 メンテナンスモードのアクティブ化 1. <設定> を選択します。 2. タブ "全般" の操作モード "メンテナンス" を選択します。 3. <使用> を選択します。 " 測定ユニットの照明が消灯します。 図 4: カバープレートが開いた測定ユニット 1 診断モジュール 2 フレーム 3 カバープレート 4 移動ランプ (外した状態) 5. 両測定ユニットのネジをケミカルアンカーに締め付けます。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 406 3 六角ナット SW27 M10 スレッドボルトを2穴ナットでロックします。 4 2穴ナット 5 カバープレートのねじ穴 6 スレッドボルト 7 六角ナット SW17 M10 7. カバープレートを閉じます。 8. 移動ランプを測定ユニットに掛けます。 7.2.4 吸着剤の交換 1. 移動ランプを測定ユニットから外します:それには、測定ユニットの 鍵穴から移動ランプの2つの丸頭ねじを押し上げます。 2. 測定ユニットのカバープレートを開きます。 約110°に回した後、カバープレートは自動的に開いたままになり ます。 3. 乾燥剤のラベルの色と乾燥剤の色を比較します。 図 6: 支持脚の調整 1 カバープレート 2 スレッドボルトと2穴ナット 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 407 吸着剤 図 11: アンチスリップストリップの交換 1 乾燥剤 1 アンチスリップストリップ 2 乾燥剤のラベル 2 カバープレート ライトグレーの乾燥剤:吸着剤を交換します。 7.2.6 測定モードのアクティブ化 1. <設定> を選択します。 4. 使用済み吸着剤を取り外します。 2. タブ "全般" の操作モード "測定" を選択します。 5. 新しい乾燥吸着剤の保護キャップを外します。 3. <使用> を選択します。 図 10: 保護キャップを外す 1 保護キャップ 2 吸着剤 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 408 1. TTM 2 104 / T TM 2 204 を 電源から切断して電源ケーブルを取外す。 2. TTM 2 104 / T TM 2 204 を 分解して、素材別に分類、管轄規則に従い処 分する。 TTM 2104 / TTM 2204 , アクセサリと包装材料は環境に 負荷を掛けない再利用へ回してください。 ¶ TTM 2104 / TTM 2204 を一般家庭ごみとして廃 棄しないでください。 EU諸国のみ: TTM 2104 / TTM 2204 は欧州指令2012/19/EU (WEEE)の適用を受けます。 ケーブル、付属品ならびに充電式バッテリーやバッテリーを 含む電気・電子機器は、家庭ゴミとは別に廃棄する必要 があります。 ¶ 廃棄処分は利用可能な回収制度や一括回収システ ムを利用してください ¶ 環境破壊や人体への危害を規則に従った廃棄処分に よって防止してください。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 409 情報のみ 2110 デバイスはERRORモードです。測定することはできません。 情報のみ 2111 デバイスはREADY/UPDATEモードです。測定することはできません。 情報のみ 2116 マスターとサテライトは同じIPアドレスを持つことはできません。 入力を修正する 2117 このIPアドレスは、他が空くまで変更することができません。 入力を修正する 2118 無効なIPアドレス。 入力を修正する 2121 照度の設定に失敗しました。 測定ユニットを再起動する; エラーが解消しない場合はカスタマーサービスに 連絡する 2122 マスターとサテライトは異なるバージョンを有しています。 マスターとサテライトを同じソフトウェアバージョンにする 2123 無効なパスワード。 正しいパスワードを使用する 3000 CPU温度が高すぎます。 不適切な周環境条件; 設置場所を変更する 3001 CPU温度が低すぎます。 不適切な周環境条件; 設置場所を変更する Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 410 20483 測定データがありません。 測定ユニットを再起動する; エラーが解消しない場合はカスタマーサービスに 連絡する 20484 デバイスの作動準備が整っていません。測定ユニットを再起動してくださ 測定ユニットを再起動する; エラーが解消しない場合はカスタマーサービスに い。 連絡する 7.4.3 バッテリーの充電 1. "マスターとサテライト" モジュールを電源に接続します。 2. 30~60分待ちます。 3. TTM 2104 / TTM 2204 をオフにします。 4. TTM 2104 / TTM 2204 をオンにします。 ステップ5~7については、8.2章の設定を参照してください: 全般 デバイス 5. パスワードを入力します。 6. ブラウザからシステムの日付と時刻を適用します。 7. ブラウザからタイムゾーンを適用します。 " "使用"。 バッテリーをフル充電するには、デバイスを約12時間接続したまま にしておく必要があります。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 411 表示 入力 "0" の場合:測定結果は次の通過まで常に表 設定 設定メニューに変更 時間 示されます。 通過 通過モードに変更 自動印刷 通過プロトコルを自動的に印刷する場合の選択: なし、限界値以内または常時 プロセス プロセス表示への変更 動作モード 操作モードの選択:測定またはメンテナンス 統計 統計評価への変更 通過方向 選択した通過方向での測定値表示。 プロトコル 通過のプロトコルへの変更 タイヤの種類 タイヤの種類の選択 (サマータイヤ/ウィンタータ イヤ) 限界値の確定:8.2.3章を参照 ヘルプ 取扱説明書原本、初期起動マニュアルおよびオ ープンソースライセンスへのリンク バージョン番号 ソフトウェア バージョン番号の表示 日付/時刻 日付と時刻表示 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 412 説明 要素 使用 変更した設定の保存。 使用 変更した設定の保存。 ワークショップの住所 ワークショップの住所入力。 限界値を"0"に変更。 詳細 詳細の入力。 ワークショップ ロゴ ワークショップロゴの選択とロード。 サマータイヤの最小限界値と推薦限界値の入力。 個々の準備表示 個々の準備表示の選択とロード。 表示 測定が正常に行われた何秒後に準備表示を示さ せるかを設定。 ウィンタータイヤの最小限界値と推薦限界値の入力。 個々の準備表示は、"0" を入力した場合や画 像データがロードされていない場合は表示されま せん。 最小限界値 "0":結果表示には推薦限界値のみが取り入れ られます。結果は緑色または黄色でマークされます (8.3章を参 照)。 推薦限界値 "0":結果表示には最小限界値のみが取り入れ られます。結果は緑色または赤色でマークされます (8.3章を参 照)。 両方の限界値 "0":結果表示には限界値が取り入れられませ ん。すべての結果は標準テキスト色で表示されます。結果表示 " シンプルビュー" のフィールドは白です (8.3章参照)。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 413 マスター 測定ユニット"マスター" のIPアドレスの入力 サブネットマスク サブネットマスクの入力 No. 画面構成要素 説明 システムの日付 ブラウザ適用のオプションを選択 検索 ソフトウェアの更新のためのデータの選択とロード と時刻 起動 更新プロセスの開始 時間帯 ブラウザ適用のオプションを選択 サテライト 測定ユニット"サテライト" のIPアドレスの入力 ANPR IPア "ANPR" 測定ユニットのIPアドレスの入力 ドレス 前方の支持 ANPRカメラは、トレッドの深さを測定する前にコードが 方向 検出されるように設置されています。 後方の支持 ANPRカメラは、トレッドの深さを測定した後にコードが 方向 検出されるように設置されています。 国コードの表示 ANPRシステムは、表示がオンまたはオフに切り替わる 国コードを送信します。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 414 説明 アクセスをパスワードで アクセスをパスワードで保護する: 有効 保護する 新パスワード 新パスワードの入力 リピート 新パスワードを繰り返す 削除 全コードと情報を削除 ソフトウェアの呼び出し時にパスワードが要求されます。ソフトウェア No. 画面構成要素 説明 へのアクセスは、パスワードを入力した後でのみ可能です。 タイムスケジュ タイムスケジュールの選択 ール 時刻 時刻の設定 パスワードを忘れた場合 曜日 曜日の割り当て パスワードが不明の場合は、"パスワードをお忘れですか?" というリン クを使用することができます。管理者パスワード入力後に、既存のパス ワードが削除されます。データ保護上の理由から、保存された車両デ ータ (コード、補足情報) もすべて削除されます。 コードと情報の削除 ANPRシステムで自動的に記録されたすべてのコードと、"測定プロト コル" ページに手動で入力されたコードおよび補足情報を削除するこ とができます。削除は、管理者パスワードを入力して確定する必要が あります。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 415 ソフトウェアの設定 | TTM 2104 / TTM 2204 | 415 | ja 8.3 測定結果の表示 拡張標準ビュー 測定結果は自動的に測定の数秒後に表示されます。 ANPRカメラ付きで が納品された場合、さらにすべての TTM 2104 / TTM 2204 ビューにコードが表示されます。 標準ビュー 1 カッコ内の基準値 測定が適切に実行されなかった場合は、カッコ内の基準値が表示 されます。 例: No. 画面構成 説明 要素 カッコ内の基準値 救済策 左前 左前タイヤトレッド深さの測定結果 狭すぎるタイヤ – 左後 左後タイヤトレッド深さの測定結果 オーバーラン速度が高すぎる オーバーラン速度を落とす 結果表示の 1: シンプルビュー、2: 標準ビュー、 タイヤの湿気が多すぎる タイヤを乾かす 種類...
  • Seite 416 プロセス表示への変更 プロトコル 通過のプロトコルへの変更 " 選択した通過のプロトコルが表示されます。 3. 希望するプロトコルビューを設定します。 プロトコル全幅のビューには右ボタンを選択します。 プロトコル全高のビューには左ボタンを選択します。 4. <印刷> を選択しプロトコルを印刷します (プリンタは事前にアク 画面構成要素 説明 セス設定)。 期間 期間の選択 統計 統計評価への変更 使用 変更した設定の保存 統計データのダウン 表示された統計データの保存 ロード No. 画面構成要素 説明 プロトコルビュー 全体の側面幅または側面高さのビューを選択します 印刷 表示されたプロトコルを印刷します プロトコルビュー 全体の側面幅または側面高さのビューを選択します 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 417 No. 画面構成要素 説明  このジョブの選択した顧客データと車両データが入力フィールド "CoRe" "Connected Repair" でのジョブ呼び出し。 に適用されます。 ボタン 4. "保存" ボタンを選択します。 "En- "Entrance Check" でのジョブ呼び出し。 trance Check" ボタン ジョブ 可能なジョブのリスト。 車両データ コードと補足情報の入力およびジョブからの適 用。ANPRが利用可能な場合、コードは自動的にここ に入力されます。 "削除" ボタン コードと現在表示されている測定結果に関する補足 情報が削除されます。管理者パスワードを入力して削 除を確定する必要があります。 履歴エントリーの 2つの矢印ボタンを用いて、 選択 履歴をスクロールすることができます。 "保存" ボタン 手動で入力または検索されたデータは、現在表示され ている測定結果に保存されます。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 418 ¶ ted Repair" または "Entrance Check" に転送することが 転送用ボタン (No. 1) を選択します。 できます。 ボタンは、データが "測定プロトコル" ビューに保存されている場合 にのみ有効です。 " データが "Connected Repair" に転送されます。転送が正常 に行われると、緑色のチェックマークで示されます。エラーの場合は 赤色の感嘆符が現れ、必要に応じてエラーメッセージが表示され ます。 9.2.2 "Entrance Check" へのデータ転送 ¶ 転送用ボタン (No. 2) を選択します。 ボタンは、データが "測定プロトコル" ビューに保存されている場合 No. 画面構成要素 説明 にのみ有効です。 "CoRe" ボタン "Connected Repair" へのデータ転送 "Entrance "Entrance Check" へのデータ転送 " Check" ボタン データが "Entrance Check" に転送されます。転送が正常に行 われると、緑色のチェックマークで示されます。エラーの場合は赤色 の感嘆符が現れ、必要に応じてエラーメッセージが表示されます。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 419 CoReの最新バージョンのダウンロードは: http://cdn.esitronic.de/CoWo/core.zip サービスを利用するには、ソフトウェアのTire Tread Connector を Windows搭載のPCにインストールする必要があります。 10.1 PCの前提条件 Windows 7以降のオペレーティングシステム。 Entrance Check:インターネット接続。 Connected Repair:CoRe Serverへの接続。 診断モジュールのソフトウェアへの接続。 10.2 インストール " 1. 診断モジュールのソフトウェア "Tire Tread Connector" のセッ ページ "設定" が表示されます。 トアップは次のリンクからダウンロードしてください: "http://<MODULE IP ADRESS>/files/ConnectorSetup.exe" 2. インストールは "ConnectorSetup.exe" を実行して開始しま す。 " インストールが正常に行われた後、ソフトウェア "Tire Tread Connector" が起動し、下記に表示のシンボルがタスクバーの情 報エリアに表示されます。 PCのスタートアップフォルダにはソフトウェア "Tire Tread Con- nector" のショートカットが作成されます。 " PC起動時の自動起動。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 420 ワード 参照してください。 システム出力 200 W Entrance Check 移送点の最大距離 Server URL サービスプロバイダに通知します。 R 電圧供給 セキュリティトークン サービスプロバイダに通知します。 R ネットワーク R 10 m R 10 m、オプション 20 m デバイスコード サービスプロバイダに通知します。 10 モデル サービスプロバイダに通知します。 診断モジュールの IP65 11 インターフェース サービスプロバイダに通知します。 保護等級 スイッチ、延長ライン、データケーブ 仕様なし ル、TV等。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 421: Ru - Содержание

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 421 | ru ru – Содержание Использованная символика Обслуживание В документации Очистка 1.1.1 Предупреждения: структура и 7.1.1 Интервалы очистки значение xxx 7.1.2 Активация режима техобслуживания 432 1.1.2 Символы: наименование и 7.1.3 Чистка измерительных блоков...
  • Seite 422: Использованная Символика

    Многоэтапное Действие, состоящее (ЭМС) действие из нескольких этапов Одноэтапное Действие, состоящее TTM 2104 / TTM 2204 считается изделием класса  B , относится к действие из одного этапа группе 1 согласно 2014/130/EU, EN 55011 . Промежуточный В рамках того или иного действия  результат...
  • Seite 423: Круг Пользователей

    Использованная символика | TTM 2104 / TTM 2204 | 423 | ru Круг пользователей TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR и TTM 2104 / TTM 2204 относятся к устройствам группы 1: Изделием разрешено пользоваться только обученному В группу 1 включены все устройства, которые не...
  • Seite 424: Соглашение

    | 424 | TTM 2104 / TTM 2204 | Использованная символика Соглашение Обязательство предпринимателя Используя продукт, вы признаете следующие Предприниматель обязан обеспечивать и проводить положения: все мероприятия по предотвращению несчастных случаев, профессиональных заболеваний, связанных Авторское право с работой опасностей для здоровья, а также...
  • Seite 425: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности | TTM 2104 / TTM 2204 | 425 | ru Указания по безопасности присутствует крайняя опасность, то принять меры по предотвращению эксплуатации электроустановки или Напряжение сети электрооборудования в неисправном состоянии. Проверки (на примере Германии): В осветительной сети электрических...
  • Seite 426: Описание Изделия

    автомобилей до 4 t. Любое использование в иных целях Измерительный блок считается использованием не по назначению. Шкаф управления TTM 2104 / TTM 2204 не предназначен для измерения профиля у Электрический кабель, 10 m автомобилей со спаренными колесами. Кабель передачи данных В таблице ниже приведены параметры проверяемых...
  • Seite 427: Указания По Месту Установки

    Указания по месту установки | TTM 2104 / TTM 2204 | 427 | ru Указания Размеры по месту установки Общие условия окружающей среды TTM 2104 / TTM 2204 устанавливать только в помещениях. Отсутствие грязи и влаги под TTM 2104 / TTM 2204 .
  • Seite 428: Порядок Измерения

    | 428 | TTM 2104 / TTM 2204 | Порядок измерения Порядок измерения Параметры для проезда Включение TTM 2104 / TTM 2204 ¶ Учитывать следующие параметры автомобиля: Включить электропитание TTM 2104 / TTM 2204 главным Принцип действия Спецификация выключателем на щите управления.
  • Seite 429: Измерение Глубины Профиля Шины

    Порядок измерения | TTM 2104 / TTM 2204 | 429 | ru Проблемы при выполнении сравнительных Измерение невозможно в следующих случаях: измерений вручную: Точка для измерения вручную и точка для в процессе активного, незавершенного измерения. измерения в автоматическом режиме не...
  • Seite 430: Результат Измерения

    | 430 | TTM 2104 / TTM 2204 | Порядок измерения Результат измерения Передняя ось пересекает диагностические модули  Система измерения распознала на обоих измерительных блоках проезд одного колеса. 6.5.1 Отображение результата измерения Результат измерения появится через несколько секунд...
  • Seite 431: Ход Измерения И Протокол Измерения

    Порядок измерения | TTM 2104 / TTM 2204 | 431 | ru 1 <Протокол> 2 Виды протокола 1 Виды протокола 3 <Печать> 2 <Печать> Рекомендованный браузер 6.5.3 Ход измерения и протокол измерения 1. Выбрать <Ход измерения>: появится отображение Общая рекомендация: всегда использовать актуальную...
  • Seite 432: Интервалы Очистки

    3. После очистки внутренних полостей проверить зазор под диагностическими модулями с помощью щупа. Зазор должен составлять прим. 2 mm. Чистка TTM 2104 / TTM 2204 с помощью мойки высокого давления, твердыми и острыми предметами, а также салфетками из микрофибры является неправильной...
  • Seite 433: Техобслуживание

    Обслуживание | TTM 2104 / TTM 2204 | 433 | ru Техобслуживание Описанные ниже работы по техобслуживанию должна выполнять эксплуатирующая организация. Если компоненты повреждены, изношены или работают неправильно: Следует проинформировать сервисную службу Bosch или авторизованную сервисную мастерскую. 7.2.1 Интервалы технического обслуживания...
  • Seite 434 | 434 | TTM 2104 / TTM 2204 | Обслуживание Abb. 5: Подтягивание винтов соединительных анкеров 1 Винт/соединительный анкер 6. Юстировка опорных лап обоих измерительных блоков: Abb. 7: Детали центральной опоры Ослабить законтренное соединение между 1 Покрывная плита 2 Опорная лапа...
  • Seite 435: Противоскольжения

    Обслуживание | TTM 2104 / TTM 2204 | 435 | ru 1. Снять сдвинутые или изношенные полоски противоскольжения с покрывной плиты. 2. Снять защитные полоски с полосок противоскольжения. 3. Наклеить новые полоски противоскольжения на покрывную плиту. Abb. 9: Адсорбер 1 Влагопоглотитель...
  • Seite 436: Удаление Отходов И Утилизация

    436 | TTM 2104 / TTM 2204 | Обслуживание Удаление отходов и утилизация Адсорбер утилизировать как остаточный мусор. 1. TTM 2104 / TTM 2204 отключить от электросети и удалить провод для подключения к сети. 2. TTM 2104 / TTM 2204 разобрать, рассортировать по материалам и...
  • Seite 437: Указания При Неисправностях

    Обслуживание | TTM 2104 / TTM 2204 | 437 | ru Указания при неисправностях 7.4.1 Ошибки без номеров Описание Возможная причина Проверка Мера R Почистить измерительное устройство, Ошибочное или Измерительное Проверить чистоту отсутствующее устройство загрязнено измерительного устройства. повторить измерение измерение...
  • Seite 438: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    | 438 | TTM 2104 / TTM 2204 | Обслуживание 2117 Этот IP-адрес невозможно изменить, пока не Откорректировать введенный текст освободится другой. 2118 IP-адрес недействителен. Откорректировать введенный текст 2121 Ошибка регулировки освещенности. Перезапустить измерительные блоки, связаться с сервисной службой, если ошибка сохраняется...
  • Seite 439: Конфигурация Программы

    Конфигурация программы | TTM 2104 / TTM 2204 | 439 | ru Конфигурация Настройки программы В меню настроек имеются следующие закладки: Общие, СТО, Предельные значения, Прибор, Обновление. Запуск системы 1. Включить электропитание измерительных блоков на 8.2.1 Общие щите управления. Синхронизация общих настроек.
  • Seite 440: Сто

    | 440 | TTM 2104 / TTM 2204 | Конфигурация программы 8.2.2 СТО 8.2.3 Предельные значения Ввести и отредактировать сведения о СТО. Ввод и редактирование предельных значений. ¶ ¶ Сохранить изменения кнопкой <Применить>. Сохранить изменения кнопкой <Применить>. № Элемент...
  • Seite 441: Устройство

    Конфигурация программы | TTM 2104 / TTM 2204 | 441 | ru 8.2.4 Устройство 8.2.5 Обновление Ввод и редактирование сведений об TTM 2104 / TTM 2204 . Обновить программное обеспечение. ¶ Сохранить изменения кнопкой <Применить>. 1. Установить на главном блоке режим...
  • Seite 442: Время Работы

    | 442 | TTM 2104 / TTM 2204 | Конфигурация программы 8.2.6 Время работы 8.2.7 Конфиденциальность данных Настроить время и присвоить день недели. ¶ ¶ Сохранить изменения кнопкой <Применить>. Сохранить изменения кнопкой <Применить>. Если модули TTM 2104 / TTM 2204 включены постоянно, целесообразно...
  • Seite 443 Конфигурация программы | TTM 2104 / TTM 2204 | 443 | ru Отображение результата Расширенный стандартный вид измерения Результат измерения автоматически появится через несколько секунд после проезда. Если  поставлен вместе с камерой ANPR, T TM 2104 / TTM 2204 во всех полях будет отображаться дополнительно...
  • Seite 444: Ход Измерения И Протокол Измерения

    | 444 | TTM 2104 / TTM 2204 | Конфигурация программы Ход измерения и протокол Для распечатки результатов: в настройках печати измерения браузера активировать фоновую печать (см. онлайн- На индикаторе хода измерений отображаются справка браузера). последние 10 проездов. Протокол измерения содержит...
  • Seite 445: Внесение Параметров Автомобиля

    Параметры автомобиля | TTM 2104 / TTM 2204 | 445 | ru Параметры автомобиля 9.1.1 Ввод данных напрямую 1. Выбрать <Протокол измерений>. Внесение параметров автомобиля 2. Ввод в полях "Номерной знак/VIN-номер Через поле "Протокол измерений" можно напрямую автомобиля" или "Дополнительная информация".
  • Seite 446: 430 9.2.2 Передача Данных В "Entrance Check

    | 446 | TTM 2104 / TTM 2204 | Параметры автомобиля Передача результатов измерений 9.2.1 Передача данных в Connected Repair В поле "Протокол измерений" параметры автомобиля ¶ можно передать вместе с результатами измерений в Для передачи выбрать экранную кнопку (№ 1).
  • Seite 447: Entrance Check/Connected Repair

    Entrance Check/Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 447 | ru 10. Entrance Check/Connec- 10.3 Конфигурация ted Repair 1. Правой кнопкой мыши щелкнуть по символу Tire Tread Connector.  Откроется контекстное меню. Данную функцию программы можно установить дополнительно. Информацию об этом вы можете...
  • Seite 448: Технические Характеристики

    | 448 | TTM 2104 / TTM 2204 | Технические характеристики 11. Технические характеристики 11.1 Сведения о системе Принцип действия Спецификация Размеры В x Ш x Г (без подъезда) 82 x 2245 x 1040 mm Принцип измерения Глобальное измерение глубины профиля с помощью световой...
  • Seite 449: Ko - 목차

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 449 | ko ko – 목차 정비 사용된 기호 문서의 경우 청소 1.1.1 경고 메시지 – 구성 및 의미 7.1.1 청소 주기 1.1.2 기호 – 명칭 및 의미 7.1.2 정비 모드 활성화 제품에 있는 경고 표시...
  • Seite 450 전기 기술자의 감독 하에 일정 교육을 받은 사 치를 취하면 됩니다. 람이 취급해야 합니다. 전자기 적합성(EMC) ¶ 을 열기 전에 전원장치를 분리하십시오. TTM 2104 / TTM 2204 는 2014/130/EU, EN 55011 에 의거한 그룹 1, B 1.1.2 기호 – 명칭 및 의미 클래스 제품입니다. 기호 명칭...
  • Seite 451 사용된 기호 | TTM 2104 / TTM 2204 | 451 | ko 사용자 그룹 TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR 및 TTM 2104 / TTM 2204 는 그룹 1의 장치입니다. 그룹 1에는 그룹 2의 장치로 분류되지 않은 모든 장치를 포 본 제품은 반드시 전문 교육을 받은 기술자가 취급해야 합니...
  • Seite 452 인해 발생한 손상에 대한 책임은 제외됩니다. 어떠한 경우든 Robert Bosch GmbH의 보증 책임은 고객이 실제로 이 제품에 대해 지불한 금액으로 제한되어 있습니다. 고의 또는 중과실 에 의해 Robert Bosch GmbH 측에 손실을 입힌 경우는 이 면책 조항에 해당되지 않습니다. 보증...
  • Seite 453 사는 이 같은 결함을 즉시 해결해야 하며, 결함을 해결하기 전 십시오. ¶ TTM 2104 / TTM 2204 는 규정에 맞게 접지한 연결부에만 연결하십 에 긴급한 위험 발생 소지가 있을 경우 회사는 결함이 있는 상태에서 전기장치나 전기자재를 사용하지 않도록 해야 합니...
  • Seite 454 제공품 범위 규정에 맞는 사용법 표준 설치용 지상 버전, 주문 번호 1 691 200 000 타이어 스레드 측정기 TTM 2104 / TTM 2204 는 실내 공간에서 최대 4 t 부품 수량 인 승용차 및 상용차의 타이어 스레드 깊이를 시각적으로 측 정하기 위해 설계되었습니다. 이와 다른 용도 또는 범위를 벗...
  • Seite 455 유리판에 비친 직사광선과 강한 햇빛은 정확한 측정을 방해합니다. 조치: 측정 영역을 어둡게 하십시오. 5.2 전기 연결 제어 캐비닛에 TTM 2104 / TTM 2204 를 연결하는 작업은 현장의 전문 가가 수행해야 합니다(230 V, 16 A). 插图 2: 측정 영역 및 시스템 치수 번 명칭...
  • Seite 456 456 | TTM 2104 / TTM 2204 | 측정 과정 측정 과정 통과 시 지침 TTM 2104 / TTM 2204 켜기 ¶ 다음 차량 데이터에 유의하십시오: 제어 캐비닛의 메인 스위치로 TTM 2104 / TTM 2204 전원 공급 장치를 기능 기준 켜십시오. 차축 수  30 초 후 두 측정 장치의 조명이 3 번 깜빡이고 난 뒤 차축 부하...
  • Seite 457 마지막 측정 결과가 표시될 때. 소프트웨어와 시스템이 정비 모드에 있을 때. 타이어 스레드 깊이 측정 차량의 통과 과정은 다음과 같이 화면에 표시됩니다: 진단 모듈 앞의 두 축  측정 시스템이 차량 통과 및 타이어 스레드 깊이 측정 에 대한 준비 완료 상태입니다. Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 458  마지막 통과 때의 측정 프로토콜 인쇄 보기가 표시됩 니다. " 통과 후 몇 초 뒤 측정 결과가 표시됩니다. 2. 원하는 프로토콜 보기를 설정하십시오. 프로토콜의 전체 너비를 보려면 오른쪽 버튼을 선택하십 시오. 프로토콜의 전체 높이를 보려면 왼쪽 버튼을 선택하십시 오. 3. <인쇄>를 선택하고 프로토콜을 인쇄하십시오. 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 459 3. 원하는 프로원하는 프로토콜 보기를 설정하십시오. TTM 2104 / TTM 2204 끄기 프로토콜의 전체 너비를 보려면 오른쪽 버튼을 선택하십 시오. 제어 캐비닛의 메인 스위치로 TTM 2104 / TTM 2204 전원 공급 장치를 프로토콜의 전체 높이를 보려면 왼쪽 버튼을 선택하십시 끄십시오. 오. 4. <인쇄>를 선택하고 프로토콜을 인쇄하십시오.
  • Seite 460 유리판, 덮개 판 또는 경사대가 특정 이유로 오염된 경우( 예: 습기, 눈, 먼지). 고압 세척기, 단단하고 뾰족한 물체 및 극세사 천은 TTM 2104 / TTM 2204 를 청소하는 데 적합하지 않으며 이를 이용하 7.1.2 정비 모드 활성화 여 청소할 경우 유리판, 유리판 코팅, 실링 및 케이블을 손...
  • Seite 461 정비 | TTM 2104 / TTM 2204 | 461 | ko 정비 아래에 설명된 정비 작업은 사용자가 수행해야합니다. 부품이 손상 또는 마모되었거나 제대로 작동하지 않는 경 우: Bosch 고객 서비스 또는 공인 서비스 센터에 알리 십시오. 7.2.1 정비 주기 부품 작업 1 <설정> 2 일반 탭 3 정비 작동 모드...
  • Seite 462 약 110  돌리면 덮개 판이 스스로 열려있는 상태를 유지 합니다. 3. 건조제의 색상과 건조제 라벨의 색상을 비교하십시오. 插图 6: 지지 다리 조정 1 덮개 판 2 두 개 구멍 너트와 나사산 볼트 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 463 4. 사용한 흡착제를 돌려서 빼내십시오. 2. 일반 탭에서 측정 작동 모드를 선택하십시오. 5. 새로운 건조 흡착제의 보호캡을 푸십시오. 3. <적용>을 선택하십시오. 插图 10: 보호캡 풀기 1 보호캡 2 흡착제 6. 새로운 흡착제를 측정 장치의 나사 구멍에 끼우십시오. Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 464 | 464 | TTM 2104 / TTM 2204 | 정비 폐기 흡착제는 일반 쓰레기로 폐기하십시오. 1. 전원에 서 TTM 2104 / TTM 2204 을 분리하고 전원 케이블을 빼십시 오. 2. TTM 2104 / TTM 2204 을 분해하고 재료별로 분류한 다음 규정에 따 라 폐기하십시오. TTM 2 104 / T TM 2 204 은 유 럽 기 준 2 002/96/EG ( WEEE)의...
  • Seite 465 마스터와 위성의 소프트웨어 버전을 일치시키십시오. 2123 암호가 올바르지 않습니다. 올바른 암호를 사용하십시오. 3000 CPU 온도가 너무 높습니다. 환경 조건이 부적절합니다. 설치 장소를 변경하십시오. 3001 CPU 온도가 너무 낮습니다. 환경 조건이 부적절합니다. 설치 장소를 변경하십시오. Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 466 되면 고객 서비스에 연락하십시오. 7.4.3 배터리 충전 1. 모듈 마스터 및 위성을 전원에 연결하십시오. 2. 30~60분간 대기하십시오. 3. TTM 2104 / TTM 2204 끄기. 4. TTM 2104 / TTM 2204 켜기. 5~7단계: 8.2 설정 장을 참고하십시오. 일반 장치 5. 암호를 입력하십시오.
  • Seite 467 3. 변경 사항을 저장하려면: 3. 웹 브라우저를 시작하십시오. <적용>을 선택하십시오.  TTM 2104 / TTM 2204 소프트웨어를 시작 페이지로 설정한 경우 자동으로 나타납니다. TTM 2104 / TTM 2204 소프트웨어를 시작 페이지로 설정하지 않은 경우: 주소 필드에 측정 장치 "마스터"의 IP 주소를 입력...
  • Seite 468 려합니다. 결과는 녹색 또는 적색으로 표시됩니다(8.3 장 참조). 두 한계값 "0": 결과 디스플레이에서 한계값을 고려하지 않습니다. 모든 결과는 표준 텍스트 색상으로 표시됩니 다. 결과 디스플레이 "간단한 보기"에서 필드는 흰색으로 유지됩니다(8.3 장 참조). 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 469 구성 소프트웨어 | TTM 2104 / TTM 2204 | 469 | ko 8.2.4 장치 8.2.5 업데이트 TTM 2104 / TTM 2204 에 대한 정보를 입력 및 편집하십시오. 소프트웨어를 업데이트하십시오. ¶ 변경 사항은 <적용>을 통해 저장하십시오. 1. 마스터에서 정비 모드를 설정하십시오. 2. 위성에서 업데이트를 시작하십시오. 3. 마스터에서 업데이트를 시작하십시오. 4. 다시 시작하십시오.
  • Seite 470 ¶ ¶ 변경 사항은 <적용>을 통해 저장하십시오. 변경 사항은 <적용>을 통해 저장하십시오. TTM 2104 / TTM 2204 모듈이 항상 켜져 있으면 실제 매일 사용 수 명에 따라 작동 준비 상태를 제한하는 것이 유용합니다. 이에 따라 장치의 수명이 증가합니다. 번 화면 요소...
  • Seite 471 측정 결과 표시 고급 표준 보기 통과 후 몇 초 뒤 자동으로 측정 결과가 표시됩니다. 가 ANPR 카메라와 함께 공급된 경우 모든 보기 TTM 2104 / TTM 2204 에서 번호판도 나타납니다. 표준 보기 1 괄호 안의 지침값 측정을 올바르게 수행할 수 없는 경우 괄호 안의 지침값...
  • Seite 472 다운로드 번 화면 요소 설명 호 버튼 9.2 장 "고객/ 차량 데이터 연 결 및 전송" 참조. 압력 표시된 프로토콜 인쇄 프로토콜 보기 전체 페이지 너비 또는 전체 페 이지 높이 보기 선택 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 473 한 추가 정보가 삭제됩니다. 관리자 비 밀번호를 입력하여 삭제해야 합니다. 과정 입력 사 양쪽 화살표 버튼을 사용하여 항 선택 과정에 따라 넘겨볼 수 있습니다. "저장" 버튼 수동으로 입력하거나 불러내기 한 데이터는 현재 나타낸 측정 결과에 대해 저장됩니다. Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 474 데이터가 "Entrance Check"에 전송됩니다. 전송에 성공 하면 녹색 체크 표시가 나타납니다. 오류 시 적색 느낌표와 "CoRe" 버튼 "Connected Repair"에 데이터 전송 "Entrance "Entrance Check"에 데이터 전송 경우에 따라 오류 메시지가 나타납니다. Check" 버튼 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 475 설치가 완료되면 "Tire Tread Connector" 소프트웨어가 시작되며 작업 표시줄의 정보 영역에 아래 표시된 아이콘 이 나타납니다. PC의 자동 시작 폴더에 "Tire Tread Connector" 소프트 웨어 연결 파일이 포함되어 있습니다. " PC를 부팅하면 자동으로 시작됩니다. Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 476 R 10 m, 선택 사양 20 m 10 모델 서비스 제공 업체와 공유하십시오. 진단 모듈 보호 등급 IP65 11 인터페이스 서비스 제공 업체와 공유하십시오. 스위치, 케이블 연장, 데이터 케 사양 없음 이블, TV 등의 보호 등급 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 477: Zh - 目录

    | TTM 2104 / TTM 2204 | 477 | zh zh – 目录 应用的标志 检修 1.1 在文献资料中 7.1 清洁 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 7.1.1 清洁周期 1.1.2 符号 – 名称及其含义 7.1.2 激活维护模式 1.2 产品上 7.1.3 清洁测量单元 7.1.4 激活测量模式 重要提示 7.2 维护 2.1 同时有效的文档 7.2.1 维护间隔 2.2 电磁兼容性 (EMC) 7.2.2 激活维护模式...
  • Seite 478 | 478 | TTM 2104 / TTM 2204 | 应用的标志 应用的标志 重要提示 在文献资料中 在开机调试、连接和操作 Bosch 产品 之前必 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 须仔细阅读操作说明/使用说明书,尤其是安全 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 提示。 同时为了您的自身安全及避免损坏产 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 品,请预先排除使用 Bosch 产品的不安全性和 下组成: 相对应的安全隐患。 如果把一个 Bosch 产品转让给第三 信号标语 – 危险种类和来源! 方,则必须将使用说明书连同安全提示和有关按规定运行的 警告符号 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 信息说明也转给第三方。 ¶ 避免危险的措施和提示。 同时有效的文档 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性: 文档 订货号 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 1 691 206 006 首次调试 1 691 206 010 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤 CE 一致性声明 1 691 206 011 CE 一致性声明 设备车...
  • Seite 479 TTM 2104 / TTM 2204 + ANPR 和 TTM 2104 / TTM 2204 为组 1 的设备: 组 1 包含未归入组 2 的所有设备。 仅允许经过培训和指导的人员使用该产品。 正在接受培训、 学习训练、接受指导或者处于学徒阶段的人员仅允许在经验 组 2 的设备:组 2 包含所有 ISM-HF 设备,在这些设备中 丰富的操作人员的监督下进行操作。 特意产生无线电频率在 9 kHz 至 400 GHz 范围内的 HF 能 源并且/或者以电磁辐射的形式或者通过电感或电容耦合器在 仅允许在电气和液压领域具备丰富的专业知识和经验的操作 处理材料,进行材料检查或分析或者传输电磁能源时使用这 人员在电气和液压装置上进行所有操作。 些设备。 孩子必须有人看管,确保他们不会去动设备 A 级设备是指适合在除居民区和直接与为住宅楼供电的低压 电网连接的区域之外的所有其它区域中使用的设备。 B 级设备是指适合在居民区以及直接与为住宅楼供电的低压 电网连接的这些区域运行的设备。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 480 相关的健康危害,并保证工作中采取并实施维护人权的措施。 知识产权 软件和数据归 Robert Bosch GmbH 或其供应商所有,并受到版 在德国,电子技术领域遵循职业保险联合会“电气装置和生产 权法、国际合同法和其他国家或地区的法律规定保护,禁止 设备 DGUV Vorschrift 3 标准”(旧标准 BGV A3)的事故预 复制。严禁复制或转让数据和软件或其中的部分内容,如有 防规则。 在其他所有的国家或地区,应遵循相应的国家或地 违反,Robert Bosch GmbH 保留追究法律责任和索取经济赔偿 区条例、法律或规定。 的权利。 基本准则 责任 企业负责只允许由电气专业技术人员或在其指导和监督下根据 本程序中的所有数据均最大限度遵守制造商和进口商说 电气技术的规则配置、变动和维修电气装置和生产设备。 明。Robert Bosch GmbH 不确保软件和数据的正确性和完整 性,因此不承担由软件和数据而导致财物受到损失的责 企业还要根据电气技术的规则负责电气装置和生产设备的运 任。Robert Bosch GmbH 只承担客户为该产品所支付的金额。 行。 如经济损失由 Robert Bosch GmbH 方蓄意或过失引起,则该免 责声明无效。 如果一个电气装置或生产设备出现故障, 即不遵循或无法再 遵循电气技术的规则运行,则企业有责任立即排除故障,如有 保修 紧急危险情况,则严禁使用出故障的电气装置或生产设备。 如果由于使用未经许可的硬件和软件而导致我们的产品发生 改变,即便之后将其卸载或者删除,本公司也不对由此造成 的损失承担责任和提供保修。 不得擅自更改本产品。只允许使用本公司产品的原装附件和 原装备件。否则会导致质保失效。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 481 在特定的时间间隔内。 安排该期限时,必须考虑可以 压。 及时地确定可能出现的故障。 在检测时必须注意所涉及的电气技术的规则。 安全措施: ¶ 避免触摸带电的部件或者已损坏绝缘材料的部件。 ¶ 根据职业保险联合会的要求在检测记录本上记录特定的项 只将 TTM 2104 / TTM 2204 连接在按规定接地的接口上。 ¶ 目。 只能由电气专业人员进行电气连接。 ¶ 更换绝缘材料已破损的导线。 ¶ 每隔 2 年与检测服务部门一起对电气装备进行一次检查 和检测,如有缺陷应立即排除。 ¶ 在进行保养和维修操作前请拔下电源插头或者切断固定铺 设电源线的电源主开关。 跌倒危险 在进行检测和调整操作时,增加了被传感器导线和连 接导线绊倒的危险性。 安全措施: ¶ 铺设接线路时应避免出现被绊倒的危险。 眼部安全 对此无需要求和 措施。 建议:尽量不注视光源。 可选择使用有色眼镜(OD1,光密度)。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 482 TTM 2 104 / T TM 2 204 由 2 个 各带 2 个 用于上下行驶的斜坡的测量单 元("主机"和"从机")和一个控制柜组成。 需要智能电视、显示屏或平板电脑和接入点(特殊附件,可 4.4 备件、磨损件和特殊附件 订购)显示结果。 相关信息请咨询 Bosch 授权经销商。 客户延长线缆时需使用以下部件: RJ45 双离合器,屏蔽,1:1,至少 Cat 5E。 插线电缆,至少 Cat 5E,S-FTP。 延长线缆必须符合 RLH 的要求(例如 IP、抗化学性、温 度范围)。 插图 1: TTM 2104 / TTM 2204 1 上行斜坡 2 "主机"测量单元 3 下行斜坡 4 线缆槽 5 "从机"测量单元 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 483 TTM 2 104 / T TM 2 204 必 须由当地的专业人员在控制柜内连接 ( 230 V , 16 A)。 插图 2: 测量工位和系统的尺寸 编 名称 尺寸 号 显示屏/智能电视(特殊附件) 与 TTM 2104 / TTM 2204 的最大距离 控制柜/开关和接入点 与 TTM 2104 / TTM 2204 的最大距离 直线下坡路程,最小长度 TTM 2104 / TTM 2204 1.03 x 2.245 m 直线上坡路程,最小长度 测量单元地面平整度 允许的高度偏差 数值 [mm] 横向(从左至右) ≤ 5 纵向(从前至后) ≤ 3 对角线 ≤ 5 (前/后至左/右) Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 484 TTM 2 104 / T TM 2 204 的 清洁度 - 检 查玻璃板。必要时清洁玻璃 板。 3. 将显示的页面设为开始页面(参阅浏览器在线帮助)。 玻璃板脏污会导致测量出现错误。 ¶ 将 T TM 2 104 / T TM 2 204 软 件设置为开始页面后,启动网络浏览器 沿行驶方向通过,尽可能在中间行驶。 ¶ 或选择主页按钮时会自动显示该页面。 必须匀速通过。无需停止。 ¶ 第一根轴和第二根轴通过的时间差必须在 10 秒内。 ¶ 通过后继续行驶或关闭电机。 如果发动机运行时,车辆因诊断开口上排气而停止,可能 会导致玻璃板受损。 沿车轮周长的胎纹深度存有差异。因此检修通过时,出现 测量值偏差。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 485 测量流程 | TTM 2104 / TTM 2204 | 485 | zh 手动对比测量时出现问题: 以下情况不可进行测量: 手动测量点和自动测量点不一致。 手动测量滑块的应用精度取决于滑块(尤其是测量 已激活的测量过程尚未结束时。 尖)、用户和胎纹槽底。 只要车辆第一个轴通过诊断开口时,就显示通过过程激 以下情况可进行测量: 活。 通过箭头闪烁时。 软件和系统处于维护模式时。 显示上一次测量结果时。 测量胎纹深度 屏幕上如下显示车辆的通过过程: 两轴在诊断模块前  测量系统已准备就绪,可以通过车辆并测量胎纹深 度。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 486 486 | TTM 2104 / TTM 2204 | 测量流程 测量结果 前桥穿过诊断模块  测量系统在两个测量单元上识别出轮胎已通过。 6.5.1 测量结果显示 通过后几秒显示测量结果。 在设置菜单中可预设结果显示类型(参阅章节 8.3)。显 示结果时可暂时切换结果显示类型: 简单视图。 标准视图。 高级标准视图。 后桥通过诊断模块  测量系统识别出至少 3 个轮胎通过。 显示结果后,可开始下一次通过过程。下一次通过时,视 图切换为预设的结果显示类型。 6.5.2 测量结果打印 1. 选择<记录>。  显示上一次通过过程的测量记录打印视图。 2. 设置所需的记录视图。 " 通过后几秒显示测量结果。 选择右侧按钮显示记录的整个宽度。 选择左侧按钮显示记录的整个高度。 3. 选择<打印>并打印记录。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 487 Mozilla Firefox 28 以上版本 返回通过模式:选择<通过>。 Google Chrome 21 以上版本,或者带 Chromium 的最新 浏览器。 2. 在过程显示内容中选中一行并选择<记录>,则显示所选通 过过程的记录。 使用台式电脑浏览器的建议:启用全屏模式(打开浏览器 时按 F11)。 本设备仅支持 Google Chrome或 Mozilla Firefox。 智能电视 三星电视(泰泽系统) 建议:为获得较高的显示质量和速度,仅使用最新版的显 示屏。 智能电视推荐 TTM 2104 / TTM 2204 已通过三星智能电视测试。 1 <通过> 2 <过程> 使用其它智能电视会出现问题。 3 <记录> 6.8 关闭 TTM 2104 / TTM 2204 3. 设置所需的记录视图。 关闭控制柜中 TTM 2104 / TTM 2204 的电源总开关。 选择右侧按钮显示记录的整个宽度。 选择左侧按钮显示记录的整个高度。 4. 选择<打印>并打印记录。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 488 洁 T TM 2 104 / T TM 2 204 , 否则会损坏玻璃板、玻璃板涂层、密封 件和导线。 7.1.4 激活测量模式 1. 选择<设置>。 2. 在常规选项卡中选择测量运行模式。 3. 选择<应用>。 1 <设置> 2 常规选项卡 3 维护运行模式 4 <应用> 7.1.3 清洁测量单元 1. 玻璃板: 使用大量清水冲洗,之后用玻璃板拉拔器拉起。 玻璃板有一层功能性优质涂层,不得损坏。损坏会导致测 量错误。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 489 更换吸附器。 用手取下薄片和其他小型部件等非精密型部件。 防滑条 检查防滑条的状态。 用吸尘器清洁小型部件。 防滑条 更换防滑条。 4. 内部清洁后:用量规检查诊断模块下的空隙。空隙必须约 为 2 mm。 7.2.2 激活维护模式 1. 选择<设置>。 2. 在常规选项卡中选择维护运行模式。 3. 选择<应用>。 " 测量单元指示灯熄灭。 插图 4: 测量单元盖板打开 1 诊断模块 2 框架 3 盖板 4 下行坡面(在外悬置) 5. 拧紧两个测量单元的膨胀螺栓。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 490 架和支撑脚上。 3 六角螺母 SW27 M10 用两孔螺母摆正螺纹销钉。 4 两孔螺母 5 盖板螺纹孔 6 螺纹销钉 7 六角螺母 SW17 M10 7. 盖好盖板。 8. 将下行坡面挂入测量单元。 7.2.4 更换吸附器 1. 将下行坡面从测量单元上取下悬置:为此需将两个下行坡 面的圆头螺栓从测量单元的锁孔中取出。 2. 打开测量单元盖板。 旋拧约 110° 后盖板自动打开。 3. 比较干燥剂颜色和干燥剂标签的颜色。 插图 6: 校准支撑脚 1 盖板 2 带两孔螺母的螺纹销钉 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 491 1 吸附器 插图 11: 更换防滑条 插图 9: 吸附器 1 防滑条 2 盖板 1 干燥剂 2 干燥剂标签 7.2.6 激活测量模式 1. 选择<设置>。 浅灰色干燥剂:更换吸附器。 2. 在常规选项卡中选择测量运行模式。 4. 旋出使用过的吸附器。 3. 选择<应用>。 5. 拧开新干燥剂吸附器的防护盖。 插图 10: 拧开防护盖 1 防护盖 2 吸附器 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 492 | 492 | TTM 2104 / TTM 2204 | 检修 清除垃圾及废物销毁 将吸附器作为剩余垃圾妥善处理。 1. 断开 TTM 2104 / TTM 2204 电源并拔下电源连接线。 2. 将 TTM 2104 / TTM 2204 拆分,按材料分类,并根据现 行的有关规定予以处理。 TTM 2104 / TTM 2204 、配件和包装应该进行环保 回收再利用。 ¶ 切勿将 TTM 2104 / TTM 2204 扔进家庭垃圾 中. 仅适用于欧盟国家 TTM 2104 / TTM 2204 遵循欧洲标准2012/19/EC (WEEE)。 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 ¶ 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用。 ¶ 按照规定进行回收处理TTM 2104 / TTM 2204 可 避免破坏环境和损害人类健康。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 493 仅信息 2116 主机和从机不能使用相同的 IP 地址。 校正输入内容 2117 只要其他 IP 地址不空置,就无法更改本 IP 地址。 校正输入内容 2118 无效的 IP 地址。 校正输入内容 2121 照明强度设置失败。 重新启动测量单元;如果仍存在错误,请联系客服 2122 主机和从机版本不同。 使用相同版本的主机和从机 2123 无效密码。 使用正确的密码 3000 CPU 温度过高。 不适宜的环境条件;更改安装位置 3001 CPU 温度过低。 不适宜的环境条件;更改安装位置 3002 照明装置由于一个永久存在于测量窗口上的物体而关闭或损坏。 从测量窗口上移除物体; 重新启动测量单元;如果仍存在错误,请联系客服 3003 主机和从机之间无网络连接。 检查布线和网络连接 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 494 重新启动测量单元;如果仍存在错误请联系客服 20482 安装更新程序失败。 重新启动测量单元;如果仍存在错误请联系客服 20483 无测量数据。 重新启动测量单元;如果仍存在错误请联系客服 20484 设备未准备就绪。请重新启动测量单元。 重新启动测量单元;如果仍存在错误请联系客服 7.4.3 给蓄电池充电 1. 将模块 Master & Satellite 连接电网。 2. 等待 30 - 60 分钟。 3. 关闭 TTM 2104 / TTM 2204 。 4. 接通 TTM 2104 / TTM 2204 。 关于步骤 5-7,参见章节 8.2 设置: 常规 设备 5. 输入密码。 6. 浏览器接受系统日期和时间。 7. 浏览器接受时区。 " “应用” 设备必须保持 12 小时左右连接,才能使蓄电池充满电。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 495 显示 输入"0":直到下一次通过前 号 时间 一直显示测量结果。 设置 切换到设置菜单 自动打印 选择在何种情况下自动打印通过记录: 从不、在一定时间范围内或总是 通过 切换到通过模式 运行模式 选择运行模式:测量或维护 过程 切换至过程视图 通过方向 选择通过方向后显示测量值。 统计 切换至统计分析 记录 切换至通过记录 轮胎类型 选择轮胎类型(夏季轮胎/冬季轮胎) 确定极限值:参阅章节 8.2.3 帮助 原版操作说明书和首次调试说 明书的链接和开源许可 版本号 显示软件的版本号 日期/时间 显示日期和时间 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 496 描述 号 号 应用 保存更改的设置。 应用 保存更改的设置。 更改一个极限值为"0"。 修车厂地址 输入修车厂地址。 附加信息 输入附加信息。 修车厂徽标 选择并加载修车厂徽标。 输入适用于夏季轮胎的最小极 限值和推荐极限值。 自定义待机显示 选择并加载自定义待机显示。 显示 设置成功测量后经过多少秒钟出现待机显 输入适用于冬季轮胎的最小极 示。 限值和推荐极限值。 输入"0"或未加载图像文件,则 不会出现自定义待机显示。 最小极限值"0":在结果显示中仅考虑推荐极限值。结果 被标记为绿色或黄色(参阅章节 8.3)。 推荐极限值"0":在结果显示中仅考虑最小极限值。结果 被标记为绿色或红色(参阅章节 8.3)。 两个极限值"0":在结果显示中不考虑任何极限值。所有 结果均显示为标准文本颜色。在"简单视图"结果显示中各 区域保留为白色(参阅章节 8.3)。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 497 应用 保存更改的设置 主机 输入"主机"测量单元的 IP 地址 编 屏幕元素 描述 子网掩码 输入子网掩码 号 系统日期 选择应用浏览器选项 搜索 选择并加载一个文件用于软件更新 和时间 启动 启动更新过程 时区 选择应用浏览器选项 从机 输入"从机"测量单元的 IP 地址 ANPR IP 地址 输入测量单元 "ANPR" 的 IP 地址 接收方向向前 安装 ANPR 照相机,确保在测量 胎纹深度前检测到标识。 接收方向向后 安装 ANPR 照相机,确保在测量 胎纹深度后检测到标识。 显示国家识别 ANPR 系统传输国家识别,将 其显示器打开或关闭。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 498 的使用寿命。 编 屏幕元素 说明 号 通过密码保护访问 通过密码保护访问:激活 新密码 输入新密码 重复 重读新密码 删除 删除所有标识和信息 调用软件时询问密码。只有在输入密码后才能访问软件。 编 屏幕元素 说明 号 忘记密码 时间计划 选择时间计划 如果记不住密码,可以通过"忘记密码?"链接 在输入管理员 时间 设置时间 密码后将现有密码删除。出于数据保护原因,所有保存的车 工作日 分配工作日 辆数据(标识、补充信息)也将被删除。 删除标识和信息 可以将所有自动通过 ANPR 系统检测到的标识以及手动在"测 量记录"页上输入的标识和补充信息删除。必须通过输入管理 员密码确认删除。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 499 擦干轮胎 结果显 1:简单视图,2:标准视图, 玻璃板太潮湿 擦干玻璃板 示类型 3:高级标准视图 在"设置"菜单中设置结果显示类型, 该类型可在显示结果时临时切换。 直接强烈的阳光照射 遮蔽测量工位 右前方 右前轮胎胎纹深度测量结果 右后 右后轮胎胎纹深度测量结果 测量结果含义 简单视图 编 描述 图标 号 绿色文字或绿色区域以及 绿色勾: 胎纹深度足够, 无需更换轮胎。 黄色文字或黄色区域以及 黄色感叹号: 胎纹深度不够,必须立即更换轮胎。 红色文字或红色区域以及 红色警示牌: 胎纹深度不够, 必须更换轮胎。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 500 记录 切换至通过记录 " 显示所选通过过程的记录。 3. 设置所需的记录视图。 选择右侧按钮显示记录的整个宽度。 选择左侧按钮显示记录的整个高度。 编 屏幕元素 描述 号 4. 选择<打印>,打印记录(提前访问打印机) 时间段 选择时间范围 统计 切换至统计分析 应用 保存更改的设置 下载统计数据 保存显示的统计数据 编 屏幕元素 描述 号 记录视图 选择整个页面宽度或整个页面高度的视图 打印 打印所显示的记录 记录视图 选择整个页面宽度或整个页面高度的视图 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 501 显示任务列表。 成功或者失败时都会显示一条信息。 3. 在列表中选择所需任务。  该任务所选的车辆数据显示在输入栏中。 4. 选择"保存"按键。 编 屏幕元素 说明 号 "CoRe" 按键 通过 "Connected Repair" 调用任务。 "Entrance 通过 "Entrance Check" 调用任务。 Check" 按键 任务 可用任务列表。 车辆数据 输入标识和补充信息或者应用任务中的内容。 如果可以使用 ANPR,则会自动输入标识。 "删除"按键 删除当前显示的与测量结果有关的标识和补充 信息。必须通过输入管理员密码确认删除。 选择历史 利用两个箭头按键可以 记录条目 浏览历史记录。 "保存"按键 手动输入或调用数据被保存至 当前显示的测量结果中。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 502 9.2 传输测量结果 9.2.1 将数据传输到 Connected Repair 在测量记录视图中,可将车辆数据与测量结果一同传输到 ¶ "Connected Repair" 或 "Entrance Check" 上 点击传输按键(编号 1)。 。 只有在"测量记录"视图中保存过数据,才会激活按键。 " 将数据传输到 "Connected Repair"。传输成功后会显示一 个绿色对勾。如果出错,则显示一个红色感叹号,也可能 显示一条错误消息。 9.2.2 向 "Entrance Check" 传输数据 ¶ 点击传输按键(编号 2)。 只有在"测量记录"视图中保存过数据,才会激活按键。 " 将数据传输到 "Entrance Check"。传输成功后会显示一个 编 屏幕元素 说明 号 绿色对勾。如果出错,则显示一个红色感叹号,也可能显 "CoRe" 按键 将数据传输到 "Connected Repair" 示一条错误消息。 "Entrance 将数据传输到 "Entrance Check" Check" 按键 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 503 Entrance Check / Connected Repair | TTM 2104 / TTM 2204 | 503 | zh 10. Entrance Check / Connected 10.3 配置 1. 用鼠标右键选择 tire tread Connector 标志。 Repair  快捷菜单打开。 2. 选择"Settings(设置)"菜单项。 可附加安装该软件功能。更多信息请咨询我们的客服人员。 Entrance Check 是一项基于网络的服务,用于修车厂维 或者在网络浏览器中输入"http://localhost:9090"。 修车辆时收集并管理测量数据。  显示 tire tread Connector 的登录页面。 Connected Repair 是一项在维修车辆时用于收集并管理...
  • Seite 504 单相 接口密码 用于与 CoRe 服务器通信。 系统功率 200 W 在 CoRe 设置中查找。 转换点最大距离 Entrance Check R 供电 Server URL(服 通知服务供应商。 R 网络 R 10 m 务器 URL) R 10 m,可选 20 m 安全符记 通知服务供应商。 诊断模块防护等级 IP65 设备识别 通知服务供应商。 开关防护等级、线缆延 无额定值 车型 通知服务供应商。 长、数据线、电视等 接口 通知服务供应商。 1 691 206 005 2019-02-25 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 505 技术参数 | TTM 2104 / TTM 2204 | 505 | zh Robert Bosch GmbH 1 691 206 005 2019-02-25...
  • Seite 506 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 691 206 005 | 2019-02-25...

Diese Anleitung auch für:

Ttm 2204

Inhaltsverzeichnis