Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
International Assembly Instructions for model VMUC1
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>)
Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367
Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989
See complementary Sanus products at www.sanus.com
6901-20074_ML.indd 1
12/29/06 4:25:52 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sanus Systems VMUC1

  • Seite 1 International Assembly Instructions for model VMUC1 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367 Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989 See complementary Sanus products at www.sanus.com...
  • Seite 2 6901-20074_ML.indd 2 12/29/06 4:25:53 PM...
  • Seite 3 Assembly Instructions for Model: VMUC1 Thank you for choosing a Sanus Systems Vision Mount under cabinet mount. The VMUC1 is designed to hold up to a 17 inch flat panel LCD weighing up to 15 lbs. Safety Warning: If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please call a qualified contractor or contact Sanus at 800.359.5520 or www.sanus.com.
  • Seite 4: Dimensional Drawing

    Step 1: Remove Cover Using a Phillips screw driver loosen the two flat head bolts from the cover and slide it down and away from the mounting plate. See Diagram 1 for assistance. You will re-install the cover once cable management is complete. Diagram 1 mounting plate cover...
  • Seite 5 Step 3: Secure Mount Assembly to cabinet Using the 10-24 x 5/8 Bolts (c) and the T - Nuts (b) secure the Mount Assembly to the cabinet. See Diagram 3 for assistance. Note: Make sure the spikes on the T - Nuts is facing toward the cabinet. Diagram 3 Detailed View cabinet...
  • Seite 6 Step 4 (cont) The .5 inch Spacers (f) should only be used if there is an obstruction or the hole pattern is physically recessed on the back of the LCD panel. See Diagram 4b for assistance. Detailed View Diagram 4b mounting plate LCD Panel Step 5: Adjusting the screen height.
  • Seite 7 Step 6: Adjust tension of Mount Assembly The tension of the Mount Assembly (a) can be adjusted by simply tightening or loosening the tension bolt labeled in Diagram 6 with the provided Allen Key (h). Diagram 6 Detailed View tension bolt Step 7: Remove Cable Cover Using a Phillips screw driver, loosen the screw in the center of the cable cover and remove cover.
  • Seite 8 Step 8: Cable Management (±35° swivel) Swivel the Mount Assembly (a) 35° either left or right. You will run the cables in the opposite direction. You can attach the Cable Ties (g) in locations marked in Diagram 8 below. Diagram 8 cable path cable tie holder...
  • Seite 9 Step 9: Remove Degree Stop Using provided Allen Wrench (h), remove the 35 degree stop. See Diagram 9 for assistance. Diagram 9 35 degree stop 6901-20074_ML.indd 9 12/29/06 4:25:55 PM...
  • Seite 10 360° inside the base of the Mount Assembly. You can attach the Cable Ties (g) in locations marked in Diagram 8 below. Diagram 10 cable tie holder cable path Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com 6901-20074_ML.indd 10 12/29/06 4:25:55 PM...
  • Seite 11 6901-20074_ML.indd 11 12/29/06 4:25:55 PM...
  • Seite 12 La instalación incorrecta podría ocasionar daños o lesiones graves. No utilice este producto para otro fin que no sea el explícitamente especificado por Sanus Systems. Sanus Systems no será responsable por daños ni lesiones debidos al montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
  • Seite 13 Paso 1: Retirada de la cubierta Con un destornillador Phillips, afloje los dos pernos de cabeza plana de la cubierta y retírelos de la placa de montaje. Ver diagrama 1 como ayuda. Tendrá que volver a instalar la cubierta una vez que termine la instalación de los cables. Diagrama 1 placa de montaje cubierta...
  • Seite 14 Paso 3: Fijación del conjunto de soporte en el armario Con los pernos de 10-24 x 5/8 (c) y las tuercas en T - (b), asegure el conjunto de soporte en el armario. Ver diagrama 3 como ayuda. Nota: Asegúrese de que los dientes de las tuercas en T queden hacia el armario. Diagrama 3 Vista detallada armario...
  • Seite 15 Paso 4 (continuación) Los espaciadores de 0,5 pulg. (f) deben utilizarse sólo si hubiera una obstrucción o si los agujeros estuvieran físicamente empotrados en la parte posterior de la pantalla de cristal líquido. Ver diagrama 4b como ayuda. Vista detallada Diagrama 4b placa de montaje pantalla de...
  • Seite 16 Paso 6: Ajuste de la tensión del conjunto de soporte Se puede ajustar la tensión del conjunto de soporte (a) apretando o aflojando el perno tensor identificado en el diagrama 6 con la llave allen suministrada (h). Diagrama 6 Vista detallada perno tensor Paso 7: Retirada de la cubierta de los cables Con un destornillador Phillips, afloje el tornillo central de la cubierta de los cables y extraiga la cubierta.
  • Seite 17 Paso 8: Instalación de cables (giro de ±35°) Gire el soporte (a) 35° hacia la izquierda o a la derecha. Corra los cables en el sentido contrario. Puede instalar los sujetacables (g) en los puntos indicados en el diagrama 8 mostrado más abajo. Diagrama 8 paso de cables soporte del...
  • Seite 18 Paso 9: Retirada del tope de giro Con la llave allen (h) suministrada, retire el tope de giro de 35 grados. Ver diagrama 9 como ayuda. Diagrama 9 tope de giro de 35 grados 6901-20074_ML.indd 18 12/29/06 4:25:57 PM...
  • Seite 19 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com 6901-20074_ML.indd 19 12/29/06 4:25:58 PM...
  • Seite 20 6901-20074_ML.indd 20 12/29/06 4:25:58 PM...
  • Seite 21 F U N K T I O N Montageanweisungen für Modell: VMUC1 Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Sanus Systems Vision Mount-Halterung für den Einbau unter Schränken entschieden haben. Die Halterung Modell VMUC1 ist für LCD-Flachbildfernseher mit einer Diagonale von maximal 17 Zoll und einem Gewicht von maximal 6,8 kg geeignet.
  • Seite 22 Schritt 1: Abnehmen der Abdeckung Die beiden Flachkopfschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher von der Abdeckung lösen und die Abdeckung nach unten und von der Befestigungsplatte weg ziehen. Siehe Abbildung 1. Nach dem Verlegen der Kabel wird die Abdeckung wieder angeschraubt. Abbildung 1 Befestigungsplatte Abdeckung Flachkopfschrauben...
  • Seite 23 Schritt 3: Befestigen der Halterung am Schrank Die Halterung mit den 10-24 x 5/8 Muttern (c) und den T-Muttern (b) am Schrank befestigen. Siehe Abbildung 3. Hinweis: Die Spitzen der T-Muttern müssen zum Schrank zeigen. Abbildung 3 Detailansicht Schrank Spitze Schritt 4: Befestigen des Flachbildfernsehers an der Befestigungsplatte Bei der Befestigung des Fernsehers muss der Strom abgeschaltet werden! Vorsicht: Quetschgefahr! Finger oder Kabel nicht zwischen bewegliche Teile bringen.
  • Seite 24 Schritt 4 (Fortsetzung) Die 0,5-Zoll-Distanzstücke (f) sollten nur bei Hindernissen verwendet werden oder wenn die Bohrlöcher an der Hinterseite des Fernsehers zurückgesetzt sind. Siehe Abbildung 4b. Detailansicht Abbildung 4b Befestigungsplatte Flachbildschirm Schritt 5: Einstellen der Bildschirmhöhe Die Schrauben (d, e), mit denen der Fernseher an der Befestigungsplatte befestigt ist, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lockern. Den Fernseher auf die gewünschte Höhe einstellen.
  • Seite 25 Schritt 6: Einstellen der Leichtgängigkeit der Halterung Die Leichtgängigkeit der Halterung (a) wird durch Anziehen bzw. Lockern der Spannschraube (siehe Abbildung 6) mit dem beiliegenden Inbusschlüssel (h) eingestellt. Abbildung 6 Detailansicht Spannschraube Schritt 7: Abnehmen der Kabelabdeckung Die Schraube in der Mitte der Kabelabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lockern und die Abdeckung abnehmen. Siehe Abbildung 7.
  • Seite 26 Schritt 8: Verlegen des Kabels (Schwenkweg ±35°) Die Halterung (a) um 35° nach rechts oder links schwenken. Das Kabel wird in Gegenrichtung verlegt. Kabelbinder (g) können an den in Abbildung 8 unten gezeigten Stellen angebracht werden. Abbildung 8 Verlegung des Kabels Halter für Kabelbinder 6901-20074_ML.indd 26...
  • Seite 27 Schritt 9: Schwenkanschlag entfernen Den Schwenkanschlag bei 35 Grad entfernen. Dazu den beiliegenden Inbusschlüssel (h) verwenden. Siehe Abbildung 9. Abbildung 9 Anschlag bei 35 Grad 6901-20074_ML.indd 27 12/29/06 4:26:00 PM...
  • Seite 28 Umdrehung (360°) in der Grundplatte aufgewickelt werden. Kabelbinder (g) können an den in Abbildung 10 unten gezeigten Stellen angebracht werden. Abbildung 10 Halter für Kabelbinder Verlegung des Kabels Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) Kundendienst: 1.800.359.5520. Siehe ergänzende Sanus-Produkte unter www.sanus.com. 6901-20074_ML.indd 28 12/29/06 4:26:00 PM...
  • Seite 29 6901-20074_ML.indd 29 12/29/06 4:26:00 PM...
  • Seite 30 Instructions d’assemblage pour le modèle : VMUC1 Nous vous remercions d’avoir choisi un montant à glisser sous une armoire VisionMount de Sanus Systems. Le VMUC1 est conçu pour soutenir des téléviseurs LCD à panneau plat allant jusqu’à 17 pouces et pesant jusqu’à 6,8 kg.
  • Seite 31 Étape 1 : Retrait du couvercle À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez les deux boulons à tête plate du couvercle et glissez-le vers le bas et éloignez-le de la plaque de montage. Reportez-vous au schéma 1 si vous avez besoin d’aide. Vous pourrez réinstaller le couvercle une fois que la manipulation des câbles sera terminée.
  • Seite 32 Étape 3 : Fixation du support d’écran à l’armoire À l’aide des boulons 10-24 x 5/8 (c) et des écrous en T (b), fixez le support d’écran à l’armoire. Reportez-vous au schéma 3 si vous avez besoin d’aide. Remarque : Assurez-vous que les crampons sur les écrous en T sont face à l’armoire. Schéma 3 Vue détaillée armoire...
  • Seite 33 Étape 4 (suite) Les entretoises de 0,5 pouce (f) devraient seulement être utilisées s’il y a une obstruction ou si le trou à l’arrière du panneau LCD est en retrait. Reportez-vous au schéma 4b si vous avez besoin d’aide. Vue détaillée Schéma 4b plaque de montage panneau LCD...
  • Seite 34: Vue Détaillée

    Étape 6 : Réglage de la tension du support d’écran La tension du support d’écran (a) peut être ajustée en serrant ou en desserrant simplement le boulon de tension étiqueté au schéma 6 à l’aide de la clé Allen fournie (h). Schéma 6 Vue détaillée boulon de tension...
  • Seite 35 Étape 8 : Manipulation du câble (pivotement ±35°) Faites pivoter le support d’écran (a) de 35° vers la gauche ou vers la droite. Vous acheminerez les câbles dans la direction opposée. Vous pouvez fixer les serre-câble (g) aux endroits marqués au schéma 8 ci-dessous. Schéma 8 acheminement du câble support de...
  • Seite 36 Étape 9 : Retrait de la butée de pivot À l’aide de la clé Allen fournie (h), retirez la butée de pivot de 35 degrés. Reportez-vous au schéma 9 si vous avez besoin d’aide. Schéma 9 butée de pivot de 35 degrés 6901-20074_ML.indd 36 12/29/06 4:26:02 PM...
  • Seite 37 Schéma 10 support de serre-câble acheminement du câble Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) Service à la clientèle : 800.359.5520. Pour les produits Sanus complémentaires, consultez le www.sanus.com 6901-20074_ML.indd 37 12/29/06 4:26:03 PM...
  • Seite 38 6901-20074_ML.indd 38 12/29/06 4:26:03 PM...
  • Seite 39 Grazie per aver scelto un sistema di montaggio sotto armadietto Sanus Systems Vision Mount. Il VMUC1 è progettato per montare televisori LCD da 17" che pesano fino a 6,8 kg. Avvertenza per la sicurezza: se non si comprendono queste istruzioni o si hanno dubbi sulla sicurezza dell’installazione, rivolgersi a un installatore specializzato o contattare la...
  • Seite 40 Fase 1: rimozione del coperchio Usando un cacciavite Phillips allentare i due bulloni a testa piatta dal coperchio e farlo scorrere verso il basso e lontano dalla piastra di montaggio. Vedere la Figura 1 per assistenza. Il coperchio va reinstallato una volta che la gestione dei cavi è completa. Figura 1 piastra di montaggio coperchio...
  • Seite 41 Fase 3: fissare il gruppo di montaggio all’armadietto Usando bulloni 10-24 x 5/8 (c) e dadi T - (b) fissare il gruppo di montaggio all’armadietto. Vedere la Figura 3 per assistenza. Nota: Assicurarsi che gli uncini sui dadi T - siano rivolti verso l’armadietto. Figura 3 Vista dettagliata armadietto...
  • Seite 42 Fase 4 (cont) I distanziali da 0,5" (f) devono essere utilizzati solo se vi è un’ostruzione o se lo schema dei fori è fisicamente lontano sul retro del pannello LCD. Vedere la Figura 4b per assistenza. Vista dettagliata Figura 4b piastra di montaggio Pannello LCD Fase 5: Regolazione dell’altezza dello schermo.
  • Seite 43 Fase 6: regolare la tensione del gruppo di montaggio La tensione del gruppo di montaggio (a) può essere regolata semplicemente serrando o allentando il bullone di tensionamento etichettato nella figura 6 con la chiave a brugola fornita (h). Figura 6 Vista dettagliata bullone di tensionamento...
  • Seite 44 Fase 8: Gestione cavi (orientamento ±35°) Orientare il gruppo di montaggio (a) a 35° a sinistra o a destra. I cavi vanno stesi nella direzione opposta. I tendicavi (g) possono essere attaccati nelle posizioni contrassegnate nella figura 8, di seguito. Figura 8 percorso dei cavi tendicavo...
  • Seite 45 Fase 9: rimuovere il fermo a 35 gradi Usando la chiave a brugola (h) fornita, rimuovere il fermo a 35 gradi. Vedere la Figura 9 per assistenza. Figura 9 fermo a 35 gradi 6901-20074_ML.indd 45 12/29/06 4:26:05 PM...
  • Seite 46 8, di seguito. Figura 10 tendicavo supporto percorso dei cavi Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) Assistenza clienti (numero verde USA): 800.359.5520. Vedere i prodotti complementari Sanus al sito www.sanus.com 6901-20074_ML.indd 46 12/29/06 4:26:06 PM...
  • Seite 47 6901-20074_ML.indd 47 12/29/06 4:26:06 PM...
  • Seite 48 Обвязка для кабелей (g) – 4 шт. Ключ шестигранный (h) – 1 шт. Компания Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) Служба работы с покупателями: 800.359.5520. См. дополнительные изделия производства Sanus на веб-сайте www.sanus.com 6901-20074_ML.indd 48...
  • Seite 49 Шаг 1. Снимите крышку Ослабьте два винта с плоской головкой на крышке посредством крестообразной отвертки и снимите крышку с крепежной пластины. См. рисунок 1. Закончив размещение кабелей, вы установите крышку на место. Рисунок 1 крепежная пластина крышка винты с плоской головкой Чертеж...
  • Seite 50 Шаг 3. Фиксация крепежного устройства на корпусе мебели Прикрепите крепежное устройство к корпусу мебели посредством винтов 10-24 x 5/8 (c) и Т-образных гаек (b). См. рисунок 3. Примечание: Убедитесь, что шипы Т-образных гаек направлены в сторону корпуса мебели. Рисунок 3 Увеличенное...
  • Seite 51 Шаг 4 (продолжение) Установочные шайбы 0,5 дюйма следует использовать, если на задней панели имеется мешающий выступ либо крепежные отверстия углублены в заднюю панель жидкокристаллического монитора. См. рисунок 4b. Увеличенное изображение Рисунок 4b крепежная пластина жидкокристаллическая панель Шаг 5. Регулировка высоты экрана. Посредством...
  • Seite 52 Шаг 6. Регулировка натяжения крепежного устройства Для изменения натяжения крепежного устройства (a) затяните или ослабьте винт натяжения, обозначенный на рисунке 6, с помощью входящего в комплект шестигранного ключа (h). Рисунок 6 Увеличенное изображение винт натяжения Шаг 7. Снимите крышку кабелей Посредством...
  • Seite 53 Шаг 8. Закрепление кабеля (поворот в горизонтальной плоскости ±35°) Поверните крепежное устройство (a) в горизонтальной плоскости вправо или влево на угол до 35°. При этом вы проведете кабели в противоположном направлении.Обвязки для кабелей (g) можно установить в точках,обозначенных на рисунке 8 ниже. Рисунок...
  • Seite 54 Шаг 9. Удаление ограничителя поворота С помощью входящего в комплект шестигранного ключа (h) снимите ограничитель угла поворота до 35 градусов. См. рисунок 9. Рисунок 9 ораничитель поворота до 35 градусов 6901-20074_ML.indd 54 12/29/06 4:26:08 PM...
  • Seite 55 полную окружность в 360°. Обвязки для кабелей (g) можно установить в точках, обозначенных на рисунке 10 ниже. Рисунок 10 держатель обвязки кабеля положение кабеля Компания Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) Служба работы с покупателями: 800.359.5520. См. дополнительные изделия производства Sanus на веб-сайте www.sanus.com 6901-20074_ML.indd 55 12/29/06 4:26:08 PM...
  • Seite 56 6901-20074_ML.indd 56 12/29/06 4:26:08 PM...
  • Seite 57 (4) 1/2 インチ スペーサー - f (4) ケーブルタイ - g (1) アレンキー - h Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) カスタマーサービス : 800.359.5520. その他の Sanus 製品については www.sanus.com をご覧ください 6901-20074_ML.indd 57 12/29/06 4:26:09 PM...
  • Seite 58 手順 1 : カバーの取り外し プラスドライバーを使用してカバーの 2 本の皿ネジを緩め、 カバーをずらしてマウント プレートから外します。 詳しくは、 図 1 を ご覧ください。 配線処理が完了したら、 カバーを元に戻します。 図 1 マウント プレート カバー 皿ネジ 寸法図 手順 2:取り付け面の準備 取付組立部品 (a) の底部をテン プレートにして、 適当な位置に 置かれたキャビネットの 3 つの 穴の位置に印を付けます。 印を付けた位置に1/4 インチ の穴を 3 つあけます。 詳しくは右の寸法図をご覧くだ さい。...
  • Seite 59 手順 3:取付組立部品のキャビネットへの固定 10-24 x 5/8 ボルト (c) と T ナット (b) を使用して、 取付組立部品をキャビネットに固定します。 詳しくは、 図 3 をご覧くださ い。 注意: T ナットの爪がキャビネットの方向に向いていることを確認してください。 図 3 詳細図 キャビネット 爪 手順 4: フラットパネルディスプレイのマウントプレートへの取り付け ディスプレイを取り付ける前に、 ディスプレイに電流が流れていないことを確認してください。 警告:手や指を挟まないよう注意してください。 指やケーブルを可動部品の間に入れないでください。 取付組立部品 (a) をキャビネットに取り付けてから、 4 つの取り付け穴のあいた LCD ディスプレイのマウント プレートにある該 当するスロットを調整します。...
  • Seite 60 手順 4 (続き) 1/2 インチ スペーサー (f) は、 凹凸がある場合または穴の位置が LCD パネルの背面に物理的に隠れている場合に限り使用し てください。 詳しくは、 図 4b をご覧ください。 詳細図 図 4b マウント プレート LCD パネル 手順 5:スクリーンの高さの調整 プラスドライバーを使用して、 LCD パネルをマウント プレートに固定しているボルト (d、 e) をわずかに緩めます。 LCD パネルを 適当な高さに調整します。 ボルト (d、 e) を締め付け、 LCD パネルをマウント プレートに固定します。 詳しくは、 図 5 をご覧くだ さい。...
  • Seite 61 手順 6:取付組立部品の締め具合の調整 取付組立部品 (a) の締め具合は、 同梱のアレンキー (h) を使用して図 6 に表示されているテンションボルトの締め具合を変え るだけで調整できます。 図 6 詳細図 テンションボルト 手順 7: ケーブルカバーの取り外し プラスドライバーを使用してケーブルカバーの中央のネジを緩め、 カバーを取り外します。 詳しくは、 図 7 をご覧ください。 注意: 配線処理が完了したら、 ケーブルカバーを元に戻します。 図 7 詳細図 ケーブルカバー ネジ 6901-20074_ML.indd 61 12/29/06 4:26:10 PM...
  • Seite 62 手順 8:配線処理 (±35°旋回) 取付組立部品 (a) を左または右のいずれかに 35°回転させます。 反対の方向に配線を通します。 以下の図 8 で示された位置に ケーブルタイ (g) を取り付けることができます。 図 8 配線を通す場所 ケーブルタイ ホルダー 6901-20074_ML.indd 62 12/29/06 4:26:10 PM...
  • Seite 63 手順 9:ストッパーの取り外し 同梱のアレンレンチ (h) を使用して、 パネルが左右 35 度以上動かないようにしているストッパーを取り外します。 詳しくは、 図 9 をご覧ください。 図 9 ストッパー 6901-20074_ML.indd 63 12/29/06 4:26:10 PM...
  • Seite 64 取付組立部品 (a) を左または右のいずれかに 110° 傾けます。 反対の方向に配線を通します。 配線は、 取付組立部品の底部内を 360 度完全に被う必要があります。 以下の図 10 で示された位置にケーブルタイ (g) を取り付けることができます。 図 10 ケーブルタイ ホルダー 配線を通 す場所 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) カスタマーサービス : 800.359.5520. その他の Sanus 製品については www.sanus.com をご覧ください 6901-20074_ML.indd 64 12/29/06 4:26:11 PM...
  • Seite 65 6901-20074_ML.indd 65 12/29/06 4:26:11 PM...
  • Seite 66 VMUC1 型号装配说明 感谢您选用 Sanus Systems Vision Mount 柜下支架。 VMUC1 设计用于支撑 最大尺寸为 17 英寸的平板液晶显示器, 承重达 6.8 公斤。 安全警告: 如 果您 不 理 解 这些 说明或 对安 装的安 全 性有任 何疑问, 请 致 电有资格的承包商或与 Sanus 联系, 联系电话: 800.359.5520(美国) 或 31 (0) 20 5708938 (欧洲) 。 您也可以访问我们的网站 www.sanus.com。 请仔...
  • Seite 67 步骤 1: 取下封盖 使用飞利浦螺丝刀松开封盖上的两个平头螺钉, 向下滑动封盖, 然后从安装板上取下封盖。 参阅图 1 以获得帮助。 理完线后需要 再次安装封盖。 图 1 安装板 封盖 平头螺钉 尺寸图 步骤 2: 安装表面的准备工作 以架装配体 (a) 为模板, 在橱柜的所 需位置标记出三个孔。 在标记位置钻出三个直径为 0.6 厘 米 (1/4 英寸) 的孔。 参见右侧尺寸图可获得帮助。 3.28 1.89 1.89 6901-20074_ML.indd 67 12/29/06 4:26:11 PM...
  • Seite 68 步骤 3: 将架装配体固定到橱柜 使用 10-24 x 5/8 螺钉 (c) 和 T 型螺母 (b) 将架装配体固定到橱柜。 参阅图 3 以获得帮助。 注意: 请确保 T 型螺母上的销钉朝 向橱柜。 图 3 详细视图 橱柜 销钉 步骤 4: 将平板显示器安装到安装板 安装显示器前应确保显示器未通电! 警告: 当心卷夹点。 切勿将手指或线缆放在可活动的零件之间。 架装配体 (a) 固定到橱柜后, 将安装板上合适的槽与液晶显示器的四个安装孔对齐。 请使用四个 M4 x 10 mm 螺钉 (d) 或使用四 个...
  • Seite 69 步骤 4(续) 仅在液晶面板背面存在障碍物或背面的孔内凹时才需使用 .5 英寸间隔块 (f)。 参见图 4b 可获得帮助。 详细视图 图 4b 安装板 液晶面板 步骤 5: 调整屏幕的高度。 使用飞利浦螺丝刀轻轻松开将液晶面板固定到安装板的螺钉 (d,e)。 将液晶面板调整到理想高度。 旋紧螺钉 (d,e), 将液晶面板固 定到安装板。 参阅图 5 以获得帮助。 图 5 安装板 6901-20074_ML.indd 69 12/29/06 4:26:12 PM...
  • Seite 70 步骤 6: 调整架装配体的紧度 您只需使用提供的内六角扳手 (h) 旋紧或松开图 6 所示的抗拉螺栓即可调整架装配体 (a) 的紧度。 图 6 详细视图 抗拉螺栓 步骤 7: 取下线缆封盖 使用飞利浦螺丝刀松开线缆封盖中部的螺钉, 然后取下封盖。 参阅图 7 以获得帮助。 注意: 理线完毕后需要再次安装线缆封盖。 图 7 详细视图 线缆封盖 螺钉 6901-20074_ML.indd 70 12/29/06 4:26:13 PM...
  • Seite 71 步骤 8: 理线( ±35° 旋转) 以 35° 角向左或向右旋转架装配体 (a)。 您将在相反方向走线。 扎带 (g) 可以安装在下图 8 所标记的位置。 图 8 线缆路线 扎带固定器 6901-20074_ML.indd 71 12/29/06 4:26:13 PM...
  • Seite 72 步骤 9: 取下角度止档 使用提供的内六角扳手 (h) 卸下 35 度止档。 参阅图 9 以获得帮助。 图 9 35 度止档 6901-20074_ML.indd 72 12/29/06 4:26:13 PM...
  • Seite 73 步骤 10: 理线( ±110° 旋转) 以 110° 角向左或向右旋转架装配体 (a)。 您将在相反方向走线。 线缆必须在架装配体底座内环绕整整一圈。 扎带 (g) 可以安装在 下图 10 所标记的位置。 图 10 扎带固定器 线缆路线 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-20074 <01>) 客户服务:800.359.5520. 有关 Sanus 公司的其它产品,请登录公司网站 www.sanus.com 6901-20074_ML.indd 73 12/29/06 4:26:13 PM...
  • Seite 74 6901-20074_ML.indd 74 12/29/06 4:26:13 PM...