Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WMS3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
International Assembly Instructions for model WMS3
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 7.05.05
Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367
Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989
See complementary Sanus products at www.sanus.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanus Systems WMS3

  • Seite 1 International Assembly Instructions for model WMS3 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 7.05.05 Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367 Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989 See complementary Sanus products at www.sanus.com...
  • Seite 3: Supplied Parts

    WMS3 Speaker Wall Mount Thank you for choosing a Sanus Systems product. Please read the entire manual before proceeding. This product is designed for speakers weighing 8 pounds or less. Never use defective parts. Improper installation may cause damage or serious in- jury.
  • Seite 4 1] Mount the Speaker Plate. Determine if you will be mounting the speaker to the Wall/Speaker Plate (a) or the Satellite Speaker Adapter (d). Speakers with dual threaded inserts on the back and small wood speakers without threaded inserts will require the Wall/Speaker Plate.
  • Seite 5 3] Final Assembly. A] Place the Wall/Speaker Plate Hardware Covers (e) onto the Wall/Speaker Plates (a). B] If you are using the Ceiling Extension (b) place it onto the Wall/Speaker Plate next. Tighten the allen set screw until it is snug. If you are not using the Ceiling Extension skip to step C. Warning: Do not overtighten! Continuing to tighten the allen set screw once it is snug will not make the connection stronger.
  • Seite 6: Piezas Suministradas

    Soporte de pared WMS3 para parlantes Gracias por elegir un producto de Sanus Systems. Sírvase leer el manual entero antes de proceder. Este producto ha sido diseñado para parlantes con un peso de 3,6 kg (8 lb) o menos. Nunca use piezas que presenten algún defecto. La instalación incorrecta puede provocar daño o lesiones graves.
  • Seite 7 1] Montar la placa para parlante. Determinar si se montará el parlante en la placa de pared/parlante (a) o en el adaptador de parlante satélite (d). Los parlantes con insertos roscados dobles en la parte trasera y los parlantes de madera pequeños sin insertos roscados requerirán la placa de pared/parlante.
  • Seite 8 3] Armado final. A] Ponga las cubiertas de tornillería (e) en las placas de pared/parlante (a). B] Si se utiliza una extensión de cielorraso (b) ponerla en la placa de pared/parlante después. Apretar el tornillo allen hasta que quede bien asegurado. Si no se utiliza una extensión de cielorraso, pasar al paso C. Advertencia: ¡No apretar demasiado! Continuar apretando el tornillo allen una vez que está...
  • Seite 9: Mitgelieferte Teile

    F U N K T I O N Modell WMS3: Lautsprecherwandhalterung Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Sanus Systems entschieden haben. Vor Beginn der Arbeiten die gesamte Anleitung gründlich durcharbeiten. Dieses Produkt ist für Lautsprecher mit einem Maximalgewicht von 3,6 kg (8 lb) vorgesehen.
  • Seite 10 Vorsicht: Diese Frage entscheidet über die Sicherheit der Konstruktion. Unsachgemäße Montage kann Schäden am Gerät und Verletzungen hervorrufen. Wenden Sie sich an Sanus Systems oder an einen Fachhändler für Audio- und Videotechnik, wenn Sie Fragen zu diesen Arbeits- schritten oder zu Ihrer fertigen Montage haben.
  • Seite 11 3] Endgültige Montage: A] Die Abdeckungen für die Wand-/Lautsprecherplattenschrauben (e) auf die Wand-/Lautsprecherplatten (a) montieren. B] Bei Verwendung eines Deckenansatzstücks (b) dieses als Nächstes auf der Wand-/Lautsprecherplatte platzieren. Die Inbusschraube festziehen, bis sie fest sitzt. Wird kein Deckenansatzstück verwendet, gleich mit Schritt C fortsetzen. Vorsicht: Die Schraube nicht überdrehen! Wird die Inbusschraube weiter festgezogen, obwohl sie schon fest sitzt, wird die Verbindung nicht stabiler.
  • Seite 12: Pièces Fournies

    Monture murale de haut-parleur WMS3 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de Sanus Systems. Veuillez lire le manuel en entier avant de commencer. Ce produit est conçu pour des haut-parleurs pesant 3,6 kg (8 lb) ou moins. N’utilisez jamais de pièces défectueuses.
  • Seite 13 1] Montage de la plaque à haut-parleur. Déterminez d’abord si vous allez monter le haut-parleur à la plaque murale/à haut-parleur (a) ou sur l’adaptateur pour enceinte satellite (d). Les haut-parleurs dotés d’inserts filetés doubles à l’arrière et les petits haut-parleurs en bois sans inserts filetés nécessitent la plaque murale/à haut-parleur.
  • Seite 14 3] Assemblage final. A] Placez les couvercles de la plaque murale/à haut-parleur (e) sur les plaques murales/à haut-parleur (a). B] Si vous utilisez I’extension pour plafond (b) placez-la par la suite sur la plaque murale/à haut-parleur. Serrez la vis de pression Allen jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
  • Seite 15: Parti Fornite

    F U N Z I O N E Montaggio a parete degli altoparlanti WMS3 Grazie per aver scelto un prodotto Sanus Systems. Leggere l’intero manuale prima di procedere. Questo prodotto è progettato per altoparlanti che pesano 8 libbre o meno. Non utilizzare parti difettose. L’installazione errata può...
  • Seite 16 1] montare la piastra per altoparlante. Determinare se l’altoparlante deve essere montato sulla parete/piastra per altoparlante (a) o sull’Adattatore per altoparlante (d). Gli altoparlanti con doppi inserti filettati sul retro e i piccoli altoparlanti in legno senza inserti filettati richiedono la piastra per parete/altoparlante. Gli altoparlanti con singoli inserti filettati o il montaggio per incavo per chiavetta richiedono l’adattatore per altoparlante satellitare.
  • Seite 17 3] Montaggio finale. A] Posizionare i coperchi per piastra per parete/altoparlante (e) sulla piastra per parete/altoparlantes (a). B] Se si sta usando un’estensione per soffitto (b) posizionarla sulla piastra per parete/altoparlante. Serrare la vite a bru- gola fino a quando non scatta in posizione. Se non si sta utilizzando l’estensione per soffitto, passare al punto C. Avvertenza: non serrare eccessivamente! Continuando a serrare la vite a brugola una volta che è ben fis- sata, non rende la connessione più...
  • Seite 18: Комплект Поставки

    Настенное крепление WMS3 для акустической системы Благодарим Вас за приобретение изделия компании Sanus Systems. Пожалуйста, перед сборкой прочитайте полное руководство. Данное изделие предназначено для акустической системы весом не более 3,6 кг (8 фунтов). Не используйте бракованные детали. Неправильная установка устройства может привести к травмированию людей и порче имущества. Если Вам непонятны...
  • Seite 19 1] Установка крепежной пластины для акустической системы.Решите, куда вы будете крепить акустику - к настенной крепежной пластине (a) или к держателю длясателлита (d). Для колонок с двойными резьбовыми вставками или для маленьких деревянных колонок без резьбовых вставок может потребоваться настенная крепежная пластина для акустики. Для колонок с одной резьбовой вставкой или с замковой вставкой необходим...
  • Seite 20 3] Окончательная сборка. A]Наденьте крышки для крепежной пластины (e) на настенную крепежную пластинуы (a). B] Если вы используете потолочный удлинитель (b), установите его на настенную крепежную пластину для акустики. Затяните установочный шестигранный винт.Винт должен быть утоплен. Если вы не используете потолочный удлинитель, переходите к шагу C. Внимание: Не...
  • Seite 21 WMS3 スピーカー壁掛け製品 Sanus Systems 製品をお買い上げいただきありがとうございます。 組み立てを始める前に、 本マニュアルをよくお読み ください。 本製品は、 重量が 3.6 kg (8 lb) 以下のスピーカー向けに設計されています。 破損した部品は絶対に使用し ないでください。 設置方法が不適切な場合、 破損や深刻なケガを引き起こすおそれがあります。 ここに記載されている 説明ではよくわからない場合、 もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、 有資格の契約業者にお電話いた だくか、 Sanus (米国: 800-359-5520 もしくは、 ヨーロッパ: 31-(0)-20-5708938) までご連絡ください。 弊社ウェ ブサイト www.sanus.com もご覧いただけます。 組み立てに関するご質問や部品の不足については、 誠意をもって対 応させていただきます。 指定販売店でお求めいただいた製品については、 不足部品をお客様に直接お届けいたします。...
  • Seite 22 1] スピーカープレートを取り付ける。スピーカーを、壁面/スピーカープレート (a) または、サテライトスピーカー用アダプタ (d) のどちらに取り付 ける かを決定します。 背面にねじ込みインサートが 2 つあるスピーカーや、 ねじ込みインサートのない小型の木製スピーカーには、 壁面/スピーカー プレートが 必要です。 ねじ込みインサートが 1 つのスピーカーや壁掛け穴を利用して設置する場合は、 サテライトスピーカー用アダプタが必要です。 注意:この取り付け装置は、幅広い種類のスピーカーに対応するように設計されています。すべての部品を使用するわけではありません。 ねじ込みインサートが 2 つある場合の図 A] 壁面/スピーカープレート (a) を取り付ける - ねじ込みインサートがある場合 : 適切なボルトを使って、 壁面/スピーカープレー 壁面/スピーカープレ ート (a) ト (a) をスピーカーに取り付けます。 本製品には、 1/4-20 x 1/2 インチ小ネジ (k) が同梱さ 壁面プレート金具...
  • Seite 23 3] 最後の部品を取り付ける。 A] 壁面/スピーカープレート (a) に、壁面/スピーカープレート金具カバー(e) を取り付けます。 B] 天井拡張部品 (b) を使用する場合は、カバーをつけた後、拡張部品を壁面/スピーカープレートに取り付けます。アレン止めネジが しっかりと固定されるまで締め付けます。天井拡張部品を使用しない場合は、 手順 C に進みます。 警告:締めすぎないようご注意ください!アレン止めネジがしっかり固定されたら、それ以上締め続けても 結合の強度は変わりません。 壁面/スピーカープレート (a) 手順 A] の図 手順 B] の図 壁面/スピーカープレート金具 壁面/スピーカープレ カバー (e) ート (a) アレンキー (r) 天井拡張部品 (b) C] アーム組立部品を所定の位置に配置し、 アレン止めネジがしっかり固定されるまで締め付けます。 警告:締めすぎないようご注意ください!アレン止めネジがしっかりと固定されたら、 それ以上締め続けても 結合の強度は変わりません。...
  • Seite 24 WMS3 音箱墙架 感谢您选用 Sanus Systems 产品。继续前请阅读完整的手册。本产品设计用于重量不超过 3.6 公斤(8 磅)的音 箱。切勿使用有缺陷的零件。安装不正确可能会导致损坏或严重受伤。如果您不理解这些说明或对安装的安全性 有任何疑问,请致电有资格的承包商或与 Sanus 联系,联系电话: 800.359.5520 (美国) 或 31 (0) 20 5708938(欧洲)。您 也可以访问我们的网站 www.sanus.com。我们很乐意帮助您解决有关安装或零件缺少的问题。对通过授权经销商 所购 Sanus 产品的缺少零件将直接送货上门。 必需的工具:锤子、飞利浦螺丝刀、钻孔机和钻头。 提供的零件: (4) 墙/音箱板 - a (2) 吊顶连接器 - b (2) 臂组件 - c (2) 卫星式音箱转接器 - d (8) 墙板金属盖...
  • Seite 25 1] 安装音箱板。确定要将音箱安装到墙/音箱板 (a) 还是卫星式音箱转接器 (d)。背面有双螺套的音箱和没有螺套的小型 木制音箱需要墙/音箱板。具有单螺套或进行匙孔安装的音箱需要卫星式音箱转接器。 请注意:本墙架设计用于各种音箱。并非所有部件都将使用。 双螺套示意图 A] 安装到墙/音箱板 (a) - 螺套:使用正确的螺钉将墙/音箱板 (a) 安装到音箱。提供 墙/扬声器板 (a) 1/4 - 20 x 1/2”机械螺丝 (k)。其它尺寸可以在大多数五金店中购得。 墙板金属盖 (e) - 无螺套:使用墙/音箱板作为样板,在每个音箱上标记孔的位 置。使用 1/8”钻头预先钻出引导孔。 警告:小心不要钻通音箱柜并钻入部件内。Sanus 对由于钻 入音箱而造成的任何损坏均不承担任何责任。 B] 安装到卫星式音箱转接器 (d) - 螺套:使用正确的螺钉将卫星式音箱转接器 (d) 安装到音箱。提供 1/4 - 20 x 1/2” (k)、1/4 - 20 x 7/8” (l)、8 - 32 x 5/8”(o) 和...
  • Seite 26 3] 最后装配步骤。 A] 将墙/音箱板金属盖 (e) 放在墙/音箱板 (a) 上。 B] 如果使用吊顶连接器 (b),则再将它安放在墙/音箱板上。旋紧艾伦定位螺丝直至到位。如果未使用吊顶连接 器,则跳到步骤 C。 警告:不用太紧!艾伦定位螺丝一旦到位再继续将它旋紧不会使连接更加紧固。 墙/扬声器板 (a) 步骤 A] 的示意图 步骤 B] 的示意图 墙/扬声器板金属 墙/扬声器板 (a) 盖 (e) 内六角扳 手 (r) 吊顶连接器 (b) C] 将臂组件推入到位,然后旋紧艾伦定位螺丝直至到位。 警告:不用太紧!艾伦定位螺丝一艾伦定位螺丝一旦到位再继续将它旋紧不会使连接更加紧固。 D] 卸下臂组件金属盖 (f)。使用内六角扳手旋松螺钉。将臂组件的角度调整到希望的位置,并重新旋紧螺钉。 警告:在未旋松螺钉的情况下调整臂组件的角度将使托架长时间保持其位置的能力降低。 E] 更换臂组件金属盖。 请注意:...

Inhaltsverzeichnis