Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25310 Anleitungshandbuch Seite 59

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

@
2.
3.
4.
®
Replacement
of drive belt for cutting
unit
1.
Dismantle the cutting unit as described previously.
Work off the belt from the unit's left pulley and then from
the other wheels.
Pull the belt away from the cutting unit.
The new belt is mounted in the reverse order. Check that
the belt lies inside all the belt guides.
Auswechsein
des Treibriemens
fur das M_hag-
gregat
1.
M_.hdeck ausbauen.
2.
Riemen vom derlinken
Keilriemenscheibe
des M_h-
decks und danach von den Obrigen Riemenscheiben
abbauen.
3.
Danach den Keilriemen vom M_.hdeck entfernen.
4.
Den neuen
Keilriemen
in umgekehrter
Reihenfolge
einbauen. PrOfen, dab der Keilriemen in allen Riemen-
fOhrungen korrekt in Position sitzt.
@
Remplacement
de la courroie
d'entra_nement
du carter de coupe
1.
Deposer le carter de coupe (voir chapitre prec6dent).
2. Sortir la courroie d'entratnement
des gorges de poutie
en commengant
par la poutie du c6te gauche du carter
de coupe, puis par les autres pouties.
3.
Retirer ensuite enti@ement
la courroie du carter de
coupe.
4.
Pour la mise en place de la nouvelle courroie, proceder
dans I'ordre inverse. V@ifier que la courroie est correcte-
ment positionnee devant tousles
guides de courroie.
@
Cambio
de la correa
propulsora
del equipo
de
corte
1.
Desmontar et equipo de corte det tractor.
2. Quitar la potea izquierda de la unidad y despues de las
otras poleas.
3. Quitar despues la correa de la unidad de corte.
4.
Montar la nueva correa en et orden inverso. Controtar que
la correa nueva se halla por dentro de todas la guias.
Sostituzione
della cinghia
di movimento
lame
1. Smontare it piatto.
2. Togliere ta cinghia dalla puteggia di sinistra e poi succes-
sivamente dalte attre.
@
3.
4.
Togliere la cinghia dal piatto.
Montare la nuova cinghia in ordine inverso. Controllare
che la cinghia sia correttamente
posizionata
in tutte le
guide.
Vervanghen
van de aandrijfriem
voor de maai=
kast
1. Verwijder de maaikast van de trekker.
2. Trek de riem eerstvan de linker riemschijfvan de maaikast
af en daarna van de overige schijven.
3. Trek daarna de riem van de maaikast af.
4.
De nieuwe riem wordt in omgekeerde volgorde gemon-
teerd. Controleer
of de riem binnen alle riemgeteiders
ligt.
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis