Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25310 Anleitungshandbuch Seite 46

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
@ (1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
\
\\\
\
Hood
Headlight wtre connector
Motorhaube
Scheinwerferanschtu
B
Capot
Connexion des phares
Cubierta
Conector de cables de los faros detanteros
Cofano
Connettore cavo luci
Motorkap
Aansluitkabet
koptampen
(_
Engine
hood
*
Raise hood.
*
Unsnap headlight wire connector.
*
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
To reinstall,
slide hood pivot brackets
into slots
in
frame.
*
Reconnect headlight wire connector and close hood.
Motorhaube
Motorhaube hochklappen.
ScheinwerferanschtuB
16sen.
*
Vor den M&her treten. Motorhaube an den Seiten anfassen,
nach vorn kippen und aus dem M&her herausheben.
*
Beim Wiedereinsetzen
die StOtzstreben der Motorhaube
in die Schtitze des Rahmens schieben.
ScheinwerferanschtuB
wieder anschtieBen und die Mo-
torhaube schtieBen.
(_
Capot
moteur
Relever le capot,
Debrancher les phares,
Apres s'@re place devant le tracteur, prendre le capot par
les c6tes, le faire basculer vers I'avant puis le soutever
pour le lib@er des encoches qui le retiennent au ch&s-
sis.
Pour le remettre en place, repositionner
les ergots du
capot dans les encoches du ch&ssis.
.
Rebrancher les phares et refermer le capot.
E_
Cubierta
del motor
q
Levante la cubierta.
Desenchufe et conector de cables de los faros detante-
ros.
Col6quese detante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, incl[neta hacia detante y extr_.igata.
Para votver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en
las ranuras correspondientes
del chasis.
Enchufe el conector de cables de los faros detanteros y
cierre la cubierta.
Cofano
Motore
Sollevare il cofano.
Staccare il contatto det cavo delle luck
Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano, ribaltare
in avanti e sollevarto dat trattore.
Per rimontare, infilare le staffe netle guide sut telaio.
Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
@
Motorkap
Open de motorkap.
Ontkoppel de aansluitkabet van de koptampen.
Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantet hem naar voren en tit hem van
de trekker.
®
®
46
Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugets
in de betreffende
openingen in het chassis.
Stuit de aansluitkabel van de koptampen weer aan en
stuit de motorkap.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis