Herunterladen Diese Seite drucken

Inhaltsverzeichnis; Automatische Batteriespannungs-Prüfung; Info Zum Ddc™Wp-Speicher; Maximale Kabellängen Für Das Steuergerät Ddc™Wp - Toro DDCWP Bedienungsanleitung

Werbung

Danke, daß Sie das wasserdichte Toro DDC™WP Batterie-
Steuergerät gewählt haben. Die DDC™WP-Steuerung verkörpert
modernste Programmiertechnik in einer leicht verständlichen
Digitalanzeige.
Die folgende Anleitung erleichtert Ihnen den Einstieg. Beachten
Sie bitte beim Ausführen dieser einfachen Schritte die wichtigen
HINWEISE, die Ihnen nützliche Informationen vermitteln und Sie
beim Programmieren beraten, damit Sie den Funktionsumfang der
DDC™WP-Steuerung voll ausnutzen kön nen.

INHALTSVERZEICHNIS

Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss und Bedienung der Sensoren . . . . . . . . . . . . .
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- UHRZEIT/TAG EINSTELLEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- STATIONSLAUFZEIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- BEWÄSSERUNGSTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- STARTZEITEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- SAISONANPASSUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- MANUELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- MANUELL PROGRAMME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- SYSTEM AUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- AUTOMATIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Automatische Batteriespannungs-Prüfung . . . . . . . . . . .

Info zum DDC™WP-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kabelbemessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benutzerspezifischer Bewässerungsplan . . . . . . . . . . . . .
Seite 3
Seite 3-4
Seite 5
Seite 6
Seite 6
Seite 6
Seite 7
Seite 7
Seite 8
Seite 8
Seite 9
Seite 9
Seite 10
Seite 11
Seite 11
Seite 11
Seite 12
- 2 -
Programmiersperre:
Das DDCWP kann gesperrt werden, um unerlaubtes Verändern der
Programme zu verhindern. In der AUTO RUN Position +/ON und -/OFF
gleichzeitig drücken und 5 Sekunden halten. Zum Entsperren wiederholen.
Automatische Batteriespannungs-Prüfung
Das DDC™WP hat einen Schaltkreis zur automatischen Erkennung der
Batteriespannung. Vor einem Beregnungsstart prüft dieser Kreis die
Batteriespannung um sicherzustellen, daß genügend Spannung anliegt,
um die Ventile wieder zu schließen. Wenn nicht genügend Spannung
anliegt, wird das Programm nicht gestartet, und das Symbol "Niedriger
Batterieladezustand" erscheint im Display. Wenn die Spannung während
einer Beregnung unter einen Sicherheitswert fällt, wird das Programm
abgestellt und das Symbol "Niedriger Batterieladezustand" erscheint im
Display.
Info zum DDC™WP-Speicher
Die Steuerung ist mit einer Pufferbatterie auf der Leiterplatte ausgestattet,
die den Programmspeicher mehrere Monate aufrechterhält, wenn keine
Stromversorgung anliegt. Die 9V-Batterie schaltet beide Anzeigen ein und
gestattet das Programmieren. Batterien über Winter nicht entfernen, sonst
können Programme verloren gehen.

Maximale Kabellängen für das Steuergerät DDC™WP

Mit Batteriespannung 9 VDC und 7 Bar (105 PSI) Druck am Ventil sind
dies die maximalen Kabellängen (bzw. die maximale Distanz zwischen
DDC™WP und Spule) für ein DDC™WP mit 8 Stationen:
1,0 mm
: 60 m
1,5 mm
: 100 m
2
2

Das Toro-Versprechen - Beschränkte Garantie über 2 Jahre

Die Toro Company und ihr Partnerunternehmen, die Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß einer Vereinbarung zwischen
beiden Unternehmen dem Eigentümer jedes neuen Ausrüstungsteils (das zum Installationszeitpunkt im aktuellen Katalog aufgeführt
wird) eine Garantie zur Absicherung gegen Material- und Verarbeitungsfehler, wenn das Ausrüstungsteil für Beregnungszwecke
und im Rahmen der empfohlenen Spezifikationen des Herstellers während der weiter unten beschriebenen Dauer eingesetzt
wird. Produktdefekte aufgrund von höherer Gewalt (z. B. Blitzschlag, Überschwemmungen usw.) fallen nicht unter diese
Garantie. Weder Toro noch die Toro Warranty Company haften bei einem Ausfall von Produkten, die nicht von ihnen hergestellt
wurden, selbst wenn solche Produkte zusammen mit Toro-Produkten verkauft oder eingesetzt werden. Während des besagten
Garantiezeitraums reparieren oder ersetzen wir (Entscheidung im Ermessen von Toro oder Toro Warranty Company) jedes defekte
Teil. Unsere Haftbarkeit ist ausschließlich auf den Ersatz oder die Reparatur defekter Teile beschränkt. Senden Sie das defekte Teil
an Ihren örtlichen Toro-Vertragspartner zurück, der möglicherweise auf den Gelben Seiten Ihres Telefonbuchs unter „Beregnung"
oder „Regnersysteme" aufgeführt wird, oder wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung der Toro Warranty Company unter
The Toro Company, P.O. Box 489, Riverside, California, 92502, USA. Sie können auch unter 1-800-664-4740 (USA) und +951-
688-9221 (international) telefonisch den Standort Ihres nächsten örtlichen Toro-Vertragspartners erfragen. Diese Garantie ist
nicht gültig, wenn Ausrüstungsteile anders verwendet oder installiert werden, als in den Spezifikationen und Anleitungen von
Toro geschildert, oder wenn Ausrüstungsteile geändert oder modifiziert werden. Weder Toro noch die Toro Warranty Company
haften für indirekte Folgeschäden und ähnliche Ansprüche im Zusammenhang mit dem Einsatz der Ausrüstung, z. B., aber
nicht ausschließlich, für: Vegetationsverlust, Kosten für Ersatzausrüstung oder-dienstleistungen, die bei Fehlfunktion oder daraus
resultierender Nichtverwendung auftreten können, sowie Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen aufgrund der Handlungen
des Installateurs, ob diese nun auf Nachlässigkeit zurückzuführen sind oder nicht. In einigen Ländern ist der Ausschluss oder
die Beschränkung von Ansprüchen aufgrund von Folgeschäden nicht zulässig. Deshalb trifft die obige Beschränkung bzw. der
Ausschluss möglicherweise nicht auf Sie zu. Alle stillschweigend erteilten Garantien, einschließlich einer Garantie bezüglich der
Marktgängigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf die Dauer dieser ausdrücklich erteilten Garantie beschränkt.
In einigen Ländern sind Beschränkungen der Gültigkeitsdauer einer stillschweigend erteilten Garantie nicht zulässig, weshalb die
obige Beschränkung auf Sie möglicherweise nicht zutrifft. Diese Garantie erteilt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben je nach vor
Ort gültigem Recht möglicherweise auch noch andere Rechte. Diese Garantie für den DDC hat eine Dauer von zwei Jahren ab
Installationsdatum.
2,5 mm
: 150 m 4 mm
: 250 m
2
2
- 11 -

Werbung

loading