Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Italiano

    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Заявление О Соответствии
    • 1 Generalita

    • 2 Applicazioni

      • Condizioni DI Funzionamento
      • Dati Elettrici
    • 3 Liquidi Pompati

    • 4 Dati Tecnici

      • Inhaltsverzeichnis
    • 5 Gestione

      • Immagazzinaggio
      • Nuovi Impianti
      • Parti in Movimento
      • Pesi
    • 6 Avvertenze

      • Controllo Rotazione Albero Motore
    • 7 Protezioni

      • Sicurezza
      • Trasporto
    • 8 Installazione

    • 9 Allacciamento Elettrico

    • 10 Avviamento

    • 11 Precauzioni

    • 12 Manutenzione E Pulizia

      • Modifiche E Parti DI Ricambio
      • Pericolo DI Gelo
    • 13 Ricerca E Soluzione Inconvenienti

      • Généralités
      • Liquides Pompes
      • Avertissements
      • Danger de Brûlures
      • Branchement Électrique
      • Mise en Marche
      • Danger de Gel
      • Maintenance et Lavage
      • Modifications et Pièces de Rechange
  • English

  • Español

    • Datos Tecnicos
    • Liquidos Bombeados
    • Protecciones

      • Seguridad
      • Transporte
    • Advertencias

      • Almacenaje
      • Control de la Rotación del Eje Motor
    • Gestion

      • Nuevas Instalaciones
      • Partes en Movimiento
      • Pesos
    • Conexion Electrica

    • Puesta en Marcha

    • Instalacion

    • Precauciones

    • Mantenimiento y Limpieza

      • Modificaciones y Partes de Recambio
      • Peligro de Hielo
    • Busqueda y Remedios de Anomalias

  • Svenska

    • Pumpade Vätskor
    • Tekniska Data
    • Hantering

      • Bullernivå
      • Förvaring
      • Kontroll Av Motoraxelns Rotationsriktning
      • Nya Anläggningar
      • Rörliga Delar
      • Säkerhet
    • Säkerhetsföreskrifter

      • Transport
      • Vikter
    • Start

      • Risk För Frysskador
    • Elanslutning

    • Installation

    • Säkerhetsåtgärder

    • Underhåll Och Rengöring

      • Felsökning Och Lösning På Problem
      • Ändringar Och Reservdelar
      • Общие Сведения
      • Сферы Применения
      • Перекачиваемые Жидкости
      • Технические Данные
      • Предупреждения
      • Запуск В Эксплуатацию
      • Опасность Замерзания
      • Техническое Обслуживание И Чистка
      • Поиск И Устранение Неисправностей
      • Изменения И Запасные Части
      • Genel Tali̇matlar
      • Kullanma Şartlari
      • Pompalanan Sivilar
      • Teknik Veriler
      • Kullanim Şekli̇
      • Elektri̇k Bağlantisi
      • Bakim Ve Temi̇zli̇k
      • Değİşİkli̇k Ve Yedek Parçalar
      • Ariza Araştirmasi
  • Română

    • Lichide Pompate
    • Gestionare

      • Control Rotarie Arbore Motor
      • Depozitare
      • Greutate
      • Instalatii Noi
      • Parti in Miscare
    • Recomandari

      • Siguranta
      • Transport
    • Protectii

    • Conexiuni Electrice

    • Pornire

    • Instalare

    • Masuri de Precautie

      • Pericol de Inghet
    • Intretinere si Curatare

      • Identificarea Defectiunilor si Remedii
      • Modificari si Piese de Schimb
      • Techniniai Duomenys
      • Elektrinis Sujungimas
      • Atsarginės Dalys
      • Gedimų Šalinimas
  • Português

    • 3 Líquidos Bombeados

      • Dados Gerais
      • Dados Técnicos
    • 5 Gestão

      • Novas Instalações
      • Nível de Ruído
      • Partes Em Movimento
      • Pesos
    • 6 Advertências

      • Armazenagem
      • Controlo da Rotação Do Eixo Motor
    • 7 Protecções

      • Segurança
    • 8 Instalação

    • 9 Ligação Eléctrica

    • 10 Arranque

    • 11 Precauções

    • 12 Manutenção E Limpeza

      • Modificações E Peças de Reposição
      • Perigo de Gelo
  • Unbekannt

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
MONTAJ VE BAKIM TALİMATLARI
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE
APTARNAVIMO IR MONTAŽO INSTRUKCIJA
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
.ª¦Bl{A¥ J¦yZK{{ LAXBcZG
CP
CM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAB CM series

  • Seite 2 P = > 7,5 kW P = ≤ 7,5 kW...
  • Seite 3 CM 32-800 DCM 32-800 CP 32-2000 DCP 32-2000 CM 32-1000 DCM 32-1000 CP 32-2500 DCP 32-2500 CM 32-1200 DCM 32-1200 CP 32-3200 DCP 32-3200 CM 40-950 DCM 40-950 CP 32-3800 DCP 32-3800 CM 40-1260 DCM 40-1260 CP 32-4600 DCP 32-4600 CM 40-1570 DCM 40-1570 CP 32-5800...
  • Seite 4: Dichiarazione Di Conformità

    CME 150-1322 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÈCLARATION DE CONFORMITÈ La Ditta DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino L'entreprise DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALY - sotto la propria esclusiva responsabilità (PD) - ITALIE - déclare sous sa responsabilité exclusive que dichiara che i prodotti summenzionati sono conformi a: les produits susmentionnés sont conformes à:...
  • Seite 22: Wartung Und Reinigung

    DEUTSCH Seite 1. ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES Lesen Sie diese Unterlagen vor der Installation aufmerksam durch, 2. ANWENDUNGEN denn es enthält wichtige Richtlinien, 3. GEPUMPTE FLÜSSIGKEITEN die während den verschiedenen Phasen Installation, 4. TECHNISCHE DATEN 4.1 Elektrische Daten Betriebs und der Wartung befolgt 4.2 Betriebsbedingungen werden müssen.
  • Seite 23: Handhabung

    DEUTSCH 6.3 Neue Anlagen 5. HANDHABUNG Vor der Inbetriebnahme von neuen Anlagen müssen 5.1 Lagerung Ventile, Leitungen, Tanks und Anschlüsse sorgfältig Alle Pumpen müssen an einem überdachten, trockenen gesäubert werden. Zunder, Oxidschuppen und andere Ort, mit möglichst konstanter uftfeuchtigkeit, ohne Verunreinigungen lösen sich oft erst nach einer gewissen Vibrationen und Staubentwicklung gelagert werden.
  • Seite 24: Elektroanschluss

    DEUTSCH − Die Elektroanschlüsse müssen von einem fachlich 8. INSTALLATION ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden, der den − Um die Pumpe gegen Ablagerungen zu schützen, Anforderungen der einschlägigen Normen entspricht. sollte sie auf keinen Fall an der niedrigsten Stelle der Die Vorschriften des örtlichen E-Werks müssen genau Anlage installiert werden.
  • Seite 25: Vorsichtsmassnahmen

    DEUTSCH Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen in jedem VORSICHTSMASSNAHMEN Fall bei vom Versorgungsnetz abgehängter Pumpe − Die Elektropumpe darf während einer Stunde nicht erfolgen. Sicherstellen, daß der Strom nicht zufällig zu oft angelassen werden. Die zulässige Höchstzahl zugeschaltet werden kann. ist wie folgt: Befolgen Sie möglichst einen Wartungsplan: auf diese Weise können mit geringstem Aufwand kostspielige...
  • Seite 26 DEUTSCH STÖRUNGEN KONTROLLEN (mögliche Ursachen) ABHILFEN Der Motor läuft nicht an, erzeugt aber − Kontrollieren, ob die Netzspannung Geräusch. Wert Typenschilds entspricht. Eventuelle Fehler korrigieren. − Prüfen, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt wurden. Eventuell die fehlende Phase erstellen. − Kontrollieren, ob im Klemmenkasten alle Phasen vorhanden sind.
  • Seite 68: Zaxâa

    §IZk ©ZAXÂA .5 ©X¦XO ©`¢OC 3 .6 X¦O{A u¦jK{BI ~B¦w{A JO¦ ^©X¦XO{A ©`¢O¾A |¦pcKI ~B¦w{A |Iv á¦`UK{A 1 . 5 B¦BwI L¼BR{A á} Z¦My{A §s .L½e¥{A¥ LBA`U{A ^J¦IB¾A ^LB}B}e{{ ZI¥ uBO ^«ip} áBy} §s jtRK áC JO¦ LBUg}{A m¦}O Z¥Z} XlI iws |etK ¬ZU¾A LB¦Bt{A ¥C X¦ay¾A LAZcv¥ ~BR{{A .ZBIo¥...
  • Seite 71 §IZk |¥{R{A (ªy}}{A JBIa¾A) LBe¥Rt{A |yBc}{A .ªvBiI{A §s X¥O¥}{{ ~®½¦ ᦥ}K{A X¢O áDI XyDK{A - .L¥e PK¦ I |}l¦ ¼ zZR}{A LXO¥ B} AYG −BiU¾A S¦ReK .ª¦®BIZ¢y{A L¼Be¦ÂA ªRe á} XyDK{A - fvB{A Z¥i{A ©XBkG ^fw{A ª{BR §s .iv½}{A ©XkBv §s ZA¥i¾A m¦}O X¥O¥ á} XyDK{A - X¦XaK{A ª{A`G .ªy}}{A L½vZl{A ák d¦KtK{A .Z¥eR} X¥}Bl{A - zZR}{{ ¥C ªUg}{{...
  • Seite 73 Collegamento TRIFASE per motori Branchement TRIPHASE pour moteurs THREE-PHASE motor connection Aansluiting TRIPLEFASE voor motoren DREIPHASIGER Anschluß für Motoren Conexión TRIFASICA para motores TREFAS elanslutning för motorer ТРЕХФАЗНОЕ соединение двигателей Motorlar için ÜÇ FAZLI bağlantı Conexiune TRIFAZICA motor Trifazio Variklio Pajungimas Ligação TRIFÁSICA para motores LByZR}{{ Z¥i{A §M½M |Be¦G TAB.
  • Seite 74 Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model Напор / x¥tK{A Modelo / Modell / Model Модель / QY¥} Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax (m) 4 poles...
  • Seite 75 Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model Напор / x¥tK{A Modelo / Modell / Model Модель / QY¥} Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax (m) 4 poles...
  • Seite 76 Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model Напор / x¥tK{A Modelo / Modell / Model Модель / QY¥} Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax (m) 4 poles...
  • Seite 77 Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model Напор / x¥tK{A Modelo / Modell / Model Модель / QY¥} Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax (m) 4 poles...
  • Seite 80 DAB PUMPS Ltd DAB PUMPS S.p.A. DAB PUMPS B.V. Via M. Polo, 14-35035 Mestrino (PD) - Italy Albert Einsteinweg, 4 Unit 4,Stortford Hall Industrial Park, Tel. +39 049 90 48811 - Fax + 39 049 9048847 NL - 5151 DRUNEN Dunmow Road, Bishops Stortford, http://www.dabpumps.com...

Diese Anleitung auch für:

Dcm seriesCp seriesDcp seriesCme seriesCpe seriesCm 65-760 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis