Seite 1
MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO BRASIERE ELETTRICHE BS80FE7 / BS80IE7 BS8FE7 / BS8IE7 05.11.02 – IT TECNOINOX 5410.277.00...
Seite 14
INHALTSVERZEICHNIS Teil 1: Allgemeine Hinweise und Bemerkungen 1.1. Allgemeine Hinweise 1.2. Technische Daten 1.3. Baueigenschaften 1.4. Gesetzliche Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien 1.5. Besondere Vorbereitungen für den Installationsraum Teil 2: Aufstellung, Installation und Wartung 2.1. Aufstellung 2.2. Installation 2.2.1. Elektrischer Anschluß und Potentialausgleichsystem 2.2.2.
1.1. ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie mit Aufmerksamkeit die Hinweise dieser Anweisung, sie beinhalten wichtige Grundlagen über die Sicherheit der Installation und der Wartung des Gerätes. Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren! Diese Geräten dürfen nur von geschultem Personal benutzt werden. Das Gerät darf nur unter Aufsicht betrieben werden. Das Gerät darf nur für den sachgemäßen Betrieb verwendet werden, anderswärtige Verwendungen sind untersagt und können Gefahren hervorrufen.
Außen- Nennspannung Speisekabel in Gesamt- Modell abmessungen Wärme- Belastung BS80FE7 BS8FE7 80 x 70 x 90 3/N/PE AC 400 V * 5 X 2.5 BS80IE7 BS8IE7 * Umstellbar in 3/PE AC 230V mit Speisekabel sekt. 4 x 4 mm TABELLE 2...
Tragstruktur aus Stahl mit 4 in der Höhe verstellbaren Füßchen. Der Ummantelung und die obere Fläche sind vollständig aus Edelstahl 18/10. Bratpfannen aus Edelstahl mit Stahlbodem beim Modell BS80FE7 - BS8FE7. Bratpfannen aus Edelstahl mit INOX AISI 304Modell BS80IE7 - BS8IE7.
2.1. AUFSTELLUNG Nachdem die Verpackungsteile entfernt worden sind, Gerät auf Schäden überprüfen. Im Falle eines sichtbaren Schadens, Gerät nicht anschließen und unverzüglich die Verkaufsstelle benachrichtigen. PVC-Schutzfilm von den Oberflächen des Geräts sorgfältig abnehmen. Das Verpackungsmaterial entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen. In der Regel wird das Material entsprechend der Materialsorte getrennt und an den entsprechenden Sammelstellen abgegeben.
2.2.1. ELEKTRISCHER ANSCHLUß UND POTENTIALAUSGLEICHSYSTEM Achtung! : Das Gerät wird für die im Typenschild angegebene Spannung geliefert. Wie bereits erwähnt, muß zwischen Gerät und Stromversorgung ein allpolig wirksamer Trennschalter und Fehlerstromschalter mit, für die Aufnahme des Geräts (1mA Mal kW), geeigneten Eigenschaften, installiert sein.
2.3. ABNAHME UND INBETRIEBSETZUNG Nach Durchführung der Anschlüsse müssen das Gerät, die gesamte Installation und und der Betrieb des Geräts überprüft werden. Insbesondere ist zu überprüfen: daß der Schutzfilm der Aussenflächen ganz und sorgfältig abgenommen worden ist; daß das Schutzgehäuse der Anschlußklemme, das für den elektrischen Anschluß demontiert wurde, wieder eingebaut worden ist;...
2.4.1. MÖGLICHE FEHLERQUELLEN UND DEREN BESEITIGUNG Achtung! : Nur ein qualifizierter Kundenservice darf die folgend beschriebenen Arbeiten durchführen! Achtung!: Bevor der Sicherheitstemperaturbegrenzer zurückgestellt wird, ist immer der Grund des Ansprechens zu identifizieren und zu beseitigen! Auch bei regelmäßiger Verwendung können Störungen und Betriebsmangel auftreten. Die am häufigsten festgestellten Betriebsstörungen sind die folgenden: ANNE ERREICHT NICHT DIE EINGESTELLTE EMPERATUR...
3.1. WARNUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN BETREIBER Vorliegende Anweisung enthält alle Angaben, die für einen sicheren und korrekten Einsatz des Geräts erforderlich sind. Vorliegendes Handbuch für spätere Nachschläge sorgfältig aufbewahren! Dieses Gerät ist ein Großküchen-Gerät: nur speziell geschultes Kühenpersonal darf das Gerät benutzen. Das Gerät ist während dem Betrieb zu beaufsichtigen.
3.3. REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS Zur Reinigung der Edelstahlteilen des Geräts sind keine aggressive bzw. abrasive Reinigungsmitteln anzuwenden. Auch die Anwendung von Stahlwolle ist auf den Edelstahlteilen des Geräte zu vermeiden, dadurch könnten sich Rostbildungen formen. Aus demselben Grund sind Kontakte mit Stahlmaterial zu vermeiden.
3.6. WAS TUN, WENN … Die Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten sind ausschließlich von Fachkräften durchzuführen! Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät (entfernen Sie die Sicherungen) Damit die zu ersetzenden Teile leichter zugänglich sind, entfernen Sie die Frontplatte, nachdem Sie den Temperaturregelungshebel, den Wassereinlaßhebel und das Kipphandrad des Bratbeckens ausgezogen haben.
4.1. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACIÓN DE LAS CONEXIONES LEGENDA – LEGENDE – LEGEND - LEYENDA: Allacciamento elettrico – Raccordement Attacco acqua – Raccord eau – Water électrique – Electrical connection – connection – Wasseranschluß - Empalme agua 12 Netzanschlußklemme - Conexion electrico Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 05.11.02...
4.3. RUBINETTO DI CARICO DELL’ACQUA PER LA VASCA DI COTTURA BEDIENNUNGSKNEBEL WASSERFÜLLUNG MANETTE D’ALIMENTATION DE L’EAU KNOB FOR WATER INLET BOTÓN PARA EL CARGO DE LA AGUA Senso di carico Senso di chiusura Drehrichtung für Wasser füllung Schließ Drehrichtung Sens de chargement Sens de fermeture Way for water inlet Stop water inlet...
Seite 64
SCHEMA ELETTRICO – ELEKTRISCHER SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE – WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO VERSIONE MOTORIZZATA – VERSION MOTORISEE- MOTOR VERSION - VERSION MOTORIZADO LEGENDA – LEGENDE – LEGEND - LEYENDA: Morsettiera di arrivo linea – Anschlußklemme – Finecorsa salita – Mikroschalter Kippung – Fin de course montée –...