Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hach LANGE DR 3900 Basis Bedienungsanleitung

Hach LANGE DR 3900 Basis Bedienungsanleitung

Spektralphotometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LANGE DR 3900:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Основно ръководство за
Základní uživatelská příručka
Grundlæggende brugervejledning
Basis Bedienungsanleitung
Βασικό Εγχειρίδιο Χρήστη
Basic User Manual
Manual básico del usuario
Manuel d'utilisation de base
Osnovni korisnički priručnik
Alap felhasználói kézikönyv
Manuale utente di base
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Manual do utilizador básico
Manual de bază al utilizatorului
Основное руководство пользова
Základný návod na použitie
Osnovni uporabniški priročnik
Grundläggande bruksanvisning
Temel Kullanıcı Kılavuzu
DOC022.98.90324
DR 3900
03/2010, Edition 1A
bg
cs
da
de
el
en
es
fr
hr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sl
sv
tr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach LANGE DR 3900

  • Seite 1 DOC022.98.90324 DR 3900 03/2010, Edition 1A Основно ръководство за Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning Basis Bedienungsanleitung Βασικό Εγχειρίδιο Χρήστη Basic User Manual Manual básico del usuario Manuel d'utilisation de base Osnovni korisnički priručnik Alap felhasználói kézikönyv Manuale utente di base Basisgebruikershandleiding Podstawowa instrukcja obsługi Manual do utilizador básico...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bulgarian ................................. 3 ................................23 Čeština Dansk ................................43 Deutsch ................................. 63 ..............................83 Ελληνικά English ................................. 103 ..............................123 Español ..............................143 Français Hrvatski ................................ 163 ................................ 183 Magyar ................................ 203 Italiano Nederlands ..............................223 ................................243 Polski Português ..............................
  • Seite 3: Технически Данни

    Bulgarian Технически данни Функционални спецификации Подлежи на промяна 2000 отчитания (резултат, дата, час, ID на проба, Регистър на данни ID на потребител ) Потребителски Функционални спецификации програми Работен режим Трансмисия (%), абсорбция и концентрация Технически параметри Източник Халогенна лампа Ширина 350 mm (13,78 in) Диапазон...
  • Seite 4: Обща Информация

    Обща информация Предупредителни етикети Прочетете всички етикети и табелки, прикрепени към инструмента. Информация за безопасността Несъблюдаването на тази информация може да доведе до физическо нараняване или повреда на инструмента. Всеки символ, Моля, прочетете цялото ръководство преди да разопаковате, който е поставен върху инструмента, ще бъде включен в настройвате...
  • Seite 5: Преглед На Продукта

    DR 3900 съдържа RFID модул за получаване и предаване на Химична и биологична безопасност информация и данни. RFID модулът работи на честота 13,56 MHz. О П А С Н О С Т П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Потенциална...
  • Seite 6 Светлинен щит, стандартно оборудване за DR 3900 • RFID таг на потребителя (не при всички модели) • Основно ръководство за работа DR 3900, ръководство за работа LINK2SC • CD-ROM с описание на процедурните инструкции на HACH и HACH-LANGE и подробно ръководство за работа Български 6...
  • Seite 7 Предна и задна страна Фигура 1 Предна страна USB порт тип A Комутатор вкл./изкл. Капак на отделението за кювети RFID модул (не при всички модели) Сензорен екран Български 7...
  • Seite 8 Фигура 2 Задна страна Етернет порт USB порт тип A USB порт тип В Букса за връзка с настолното захранващо утройство Български 8...
  • Seite 9 Фигура 3 Отделения за кювети Отделение за кръгли кювети (1) Отделение за правоъгълни кювети (2) Български 9...
  • Seite 10 Електрозахранване Избор на езика П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Електрически опасности и опасности от пожар. Да се използва само доставеното настолно захранващо устройство LZV844. Свържете захранващия кабел с настолното захранващо устройство. Свържете...
  • Seite 11 Самопроверка Sleep режим-задържане Всеки път, когато инструментът се свърже със захранването, Инструментът може да се превключи на sleep режим-задържане. започва програма за тестване. Кратко натиснете бутона за захранване до дисплея. Тази процедура, която отнема приблизително две минути, Появява се съобщение за „Sleep режим-задържане“. След това проверява...
  • Seite 12 • Не поставяйте нищо върху екрана, за да предотвратите Натиснете Отмяна, за да прекъснете въвеждане или натиснете OK, повреда или надраскване. за да потвърдите въведеното. • Натискайте бутони, думи или икони, за да ги изберете. Забележка: Въможно е също така да се използва USB-клавиатура (с...
  • Seite 13: Основно Меню

    Запазените програми са предварително програмирани Мн. дълж. на измерват при до пет дължини на вълната и се пресмятат Запазени методи, при които се използват химикали на HACH и вълните разлики в абсорбцията и зависимости, отнасящи се до програми / тестове с пипетиране на HACH-LANGE.
  • Seite 14 Таблица 2 Опции на основното меню Извикване на запазени данни от регистъра на данни Опция Функция Менюто за „Системни проверки“ предлага редица опции, включително оптични проверки, проверки на изхода, Системни история на лампата, актуализация на инструмента, проверки време за обслужване, настройки за осигуряване на аналитично...
  • Seite 15 Активирайте Вкл. Сега данните могат да бъдат филтрирани като се използват следните критерии за избор. • ID на проба • ID на оператор • Начална дата • Параметър или произволна комбинация от четирите. Свържете външната USB памет с USB порта тип A на DR 3900 или...
  • Seite 16 Запазени програми Изберете данните, които да бъдат изпратени. Съществуват следните опции: Натиснете Запазени програми в Основното меню, за да • Единична точка: само тази избрана стойност ще бъде видите списък на запазените програми, подредени по азбучен изпратена ред, заедно с номерата на програмите. •...
  • Seite 17 Извършете тест на баркода Отчитането започва автоматично и се показват резултатите. Поставете светлинния щит в отделението за кювети (2). За оценка на други тестове с кювети и на други параметри поставете подготвената кювета в отделението за кювети и отчетете Подгответе теста на баркода съгласно спецификацията на резултата.
  • Seite 18 Откриване и отстраняване на повреди Изведена грешка Дефиниция Решение Измерването с кювети с Внимание! Поставете светлинния баркод по принцип щит. Моля, поставете изисква светлинния светлинния щит. Натиснете ОК. щит. Поставете отново кюветата. Баркодът не е Ако баркодът не се Грешен баркод прочетен! разпознава, свържете...
  • Seite 19 Изведена грешка Дефиниция Решение Изведена грешка Дефиниция Решение Поставете USB Настройка на мрежата: Моля, поставете USB Грешка при извикване Въведете IP адреса устройство в USB порта DHCP-клиентът няма устройството. на локалния IP адрес. отново. A на инструмента. връзка с DHCP сървъра Настройка...
  • Seite 20 Изведена грешка Дефиниция Решение Изведена грешка Дефиниция Решение Проверете Неизправност Проверете лампата и програмирането Грешка в базата данни Проверяващата ако е необходимо, я Проверяващата за теста / програма спря! Свържете се с Няма оценка! сменете. програма спира при потребителската база производителя...
  • Seite 21 Изведена грешка Дефиниция Решение Изведена грешка Дефиниция Решение Изчислената Избягвайте директна Твърде висока Разредете пробата и концентрация е над Нестабилни светл. слънчева светлина на концентрация! измерете отново 999999 условия! мястото на измерването. Измерената абсорбция Над обхвата на надвишава Разредете пробата и Няма...
  • Seite 22: Резервни Части

    Резервни части Описание Каталожен № Халогенна лампа LZV565 Адаптор за кювети A за 1-cm правоъгълни и 1-inch кръгли LZV846 кювети Адаптор за кювети B за 3-cm правоъгълни кювети, само за LZV847 Китай Светлинен щит LZV849 Настолно захранващо устройство LZV844 Захранващ кабел ЕС YAA080 Захранващ...
  • Seite 23: Čeština 23

    Čeština Specifikace Provozní charakteristiky Technické údaje se mohou bez oznámení změnit! Fyzikální údaje a popis prostředí Šířka 350 mm (13,78 palců) Provozní charakteristiky Výška 151 mm (5,94 palců Provozní režim Transmitance (%), absorbance a koncentrace Hloubka 255 mm (10,04 palce) Zdrojová...
  • Seite 24: Všeobecné Informace

    Všeobecné informace Symbol, pokud jej uvidíte na přístroji, bude obsažen i v oznámení o nebezpečí nebo upozornění v návodu k obsluze. Bezpečnostní informace Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, odkazuje na provozní nebo Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si bezpečnostní...
  • Seite 25: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Bezpečnostní informace pro správné používání přístroje: • Nepoužívejte přístroj v nemocnicích nebo podobných zařízeních DR 3900 je spektrofotometr VIS s rozsahem vlnové délky 320 až blízko lékařských přístrojů, jako jsou kardiostimulátory nebo 1100 nm. Přístroj se dodává s úplnou řadou aplikačních programů a naslouchadla.
  • Seite 26: Instalace

    • Základní návod k obsluze pro DR 3900, návod k obsluze LINK2SC • CD-ROM s pracovními pokyny HACH a HACH-LANGE a podrobným návodem k obsluze Poznámka: Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozené, kontaktujte ihned výrobce nebo svého obchodního zástupce.
  • Seite 27 Pohled zpředu a zezadu Obrázek 1 Pohled zpředu Port USB typu A Tlačítko zapnutí/vypnutí Kryt kyvetového prostoru Modul RFID (není k dispozici u všech modelů) Dotykový displej Čeština 27...
  • Seite 28 Obrázek 2 Pohled zezadu Ethernetový port Port USB typu A Port USB typu B Přípojka pro stolní napájení Čeština 28...
  • Seite 29 Obrázek 3 Kyvetové prostory Kyvetový prostor pro kruhové kyvety (1) Kyvetový prostor pro pravoúhlé kyvety (2) Čeština 29...
  • Seite 30: Připojení Ke Zdroji Napájení

    Připojení ke zdroji napájení Výběr jazyka VA R O V Á N Í Elektrická a požární rizika. Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844. Připojte napájecí kabel ke stolnímu napájení. Zastrčte kabel stolního napájení na zadní straně přístroje (Obrázek 2, strana 28).
  • Seite 31: Režim Spánku

    Autokontrola Režim spánku Při každém zapnutí napájení přístroje se spustí testovací program. Přístroj lze přepnout do režimu spánku. Tato procedura s přibližnou délkou trvání dvě minuty zkontroluje systém, Krátce stiskněte tlačítko napájení vedle displeje. lampu, kalibraci vlnové délky, nastavení filtru a vstupní napětí. Každý Zobrazí...
  • Seite 32 Standardní programy šedá). Ikony v pravé a levé části obrazovky jsou popsány v části Tabulka Tipy pro používání dotykové obrazovky Klávesnice uprostřed se mění podle zvoleného režimu zadávání. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se na obrazovce nezobrazí Na dotyk reaguje celá plocha obrazovky. Chcete-li vybrat volbu, požadovaný...
  • Seite 33: Hlavní Nabídka

    ID obsluhy, ID vzorku, datum a čas, zvuk, Uživatelské metody. počítač a tiskárna, heslo, režim úspory energie a uložená programy • Stávající metody HACH a LANGE lze uložit jako data. uživatelské programy. Testy HACH-LANGE lze upravit tak, aby odpovídaly požadavkům uživatele. Čeština 33...
  • Seite 34 Uložení, vyvolání, odeslání a smazání dat Protokol dat Do archivu dat se vejde až 2 000 naměřených hodnot ukládaných následujícími programy: • Uložené programy, • Programy čár. kódu, • Uživatelské programy, • Oblíbené, • Jedna vlnová délka a • Vícenásob. vlnová délka. Ukládán je úplný...
  • Seite 35 Volbu potvrdíte stisknutím tlačítka OK. Připojte úložné zařízení USB do portu USB typu A na přístroji DR 3900 nebo připojte přístroj DR 3900 k síťové jednotce. Zobrazí se vybrané položky. Zvolte položku Vyvolat data v hlavní nabídce. Po stisknutí položky Náhled podrobností obdržíte další informace. Zvolte kategorii dat, která...
  • Seite 36 Uložené programy Zvolte data, která se odešlou. K dispozici jsou následující možnosti: Stisknutím položky Uložené programy v hlavní nabídce zobrazíte • Jeden bod: odešle se pouze tato vybraná naměřená hodnota abecední seznam uložených programů s čísly programů. • Filtrovaná data: odešlou se pouze naměřené hodnoty, které Zobrazí...
  • Seite 37 Provedení testu s čárovým kódem Automaticky se spustí načítání hodnot a zobrazí se výsledky. Vložte stínítko do kyvetového prostoru (2). Chcete-li vyhodnotit další kyvetové testy a další parametry, vložte připravenou kyvetu do kyvetového prostoru, zavřete kryt a odečtěte Připravte kyvetu s čárovým kódem podle procesní specifikace a výsledek.
  • Seite 38: Řešení Problémů

    Řešení problémů Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Načtené hodnoty Pozor! Vložte stínítko. s kyvetami s čárovým kódem obecně vyžadují Vložte stínítko. Stiskněte OK. stínítko. Vložte znovu kyvetu. Pokud není čárový kód Štítek s čárovým kódem Vadný čárový kód rozpoznán, obraťte se na nenačten výrobce nebo jeho zástupce.
  • Seite 39 Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Zkontrolujte připojení a Chyba nastavení sítě Chyba během Nastavení sítě: pro Zadejte znovu masku obraťte se na správce. nebo FTP nastavování masky pevnou adresu IP nelze podsítě. podsítě. nastavit masku podsítě Oprava prázdné Oprava prázdné...
  • Seite 40 Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Toto je varovné Chyba Nebyl dosažen ovládací Nebyly dosaženy limity oznámení. Nebylo Příliš silné okolní Zeslabte okolní světlo. rozsah! analýzy dat dosaženo nastaveného světlo! (Nevystavujte přímému Čidla přístroje detekují ovládacího limitu. slunečnímu záření.) silné...
  • Seite 41: Náhradní Díly

    Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Náhradní díly Nelze navázat spojení Chyba během Zkontrolujte, zda je Popis Kat. č. se vzdáleným nastavování sítě přístroj připojen k síti. serverem. Halogenová lampa LZV565 Zamezte přímému Kyvetový adaptér A pro 1cm pravoúhlé a 1palcové oblé kyvety LZV846 Nestálé...
  • Seite 42 Čeština 42...
  • Seite 43: Specifikationer

    Dansk Specifikationer Specifikationer vedrørende ydeevne Med forbehold for ændringer! Fysiske og miljømæssige specifikationer Bredde 350 mm (13,78") Specifikationer vedrørende ydeevne Højde 151 mm (5,94") Driftsfunktion Transmittans (%), absorbans og koncentration Dybde 255 mm (10,04") Lyskilde Halogenlampe Vægt 4200 g (9,26 lb) Bølgelængdeområde 320–1100 nm 10–40 °C (50–104 °F), maks.
  • Seite 44: Generelle Oplysninger

    Generelle oplysninger Hvis der er placeret et symbol på instrumentet, kan det findes sammen med fare- eller sikkerhedsanvisninger i betjeningsvejledningen. Sikkerhedsoplysninger Dette symbol, hvis anført på instrumentet, henviser til Hele brugsanvisningen bør læses grundigt inden instrumentet udpakkes, brugervejledningen for betjening og/eller sikkerhedsinformation. opsættes og betjenes.
  • Seite 45: Produktoversigt

    Produktoversigt Følg nedenstående sikkerhedsanvisninger samt gældende lokale regler. Sikkerhedsanvisninger for korrekt brug af instrumentet: DR 3900 er et VIS-spektrofotometer med et bølgelængdeområde på 320 til 1100 nm. Instrumentet leveres med en komplet serie programmer og • Undgå at benytte instrumentet på hospitaler eller lignende steder i understøtter flere forskellige sprog.
  • Seite 46 Beskyt instrumentet mod ekstreme temperaturer fra varmeapparater, direkte LINK2SC sollys og andre varmekilder. • CD-ROM med trinvise instruktioner og omfattende brugsvejledninger til HACH og HACH-LANGE Bemærk: Hvis der mangler materiale, skal du straks henvende dig til producenten eller en forhandler. Dansk 46...
  • Seite 47 Set forfra og bagfra Figur 1 Forfra USB-port type A Tænd/sluk-kontakt Dæksel til cellerum RFID-modul (ikke tilgængeligt på alle modeller) Trykfølsom skærm Dansk 47...
  • Seite 48 Figur 2 Bagfra Ethernet-port USB-port type A USB-port type B Strømforsyning tilslutning Dansk 48...
  • Seite 49 Figur 3 Cellerum Kuvetterum til runde kuvetter (1) Kuvetterum til rektangulære kuvetter (2) Dansk 49...
  • Seite 50 Strømtilslutninger Sprogvalg A D VA R S E L Fare for brand og elektrisk stød. Benyt kun den medfølgende strømforsyning LZV844. Slut strømkablet til strømforsyningen. Tilslut strømforsyningskablet bag på instrumentet (Figur 2, side 48). Indsæt strømstikket i en stikkontakt (100–240 V~/50–60 Hz). Tænd på...
  • Seite 51 Selv-check Dvaletilstand Hver gang instrumentet tændes, starter der et testprogram. Instrumentet kan sættes i dvaletilstande. Denne proces, som tager ca. to minutter, checker systemet, lampen, Tryk kort på tænd/sluk-knappen ved displayet. filterjusteringen, bølgelængdekalibreringen og spændingen. Hver test, Knappen "Dvaletilstand" vises. Derefter slukkes displayet der fungerer korrekt, markeres derefter.
  • Seite 52 • Tryk på taster, ord eller ikoner for at vælge dem. Tabel 1 Alfanumerisk tastatur • Brug rullepanelerne til at flytte frem og tilbage på lange lister. Tryk Ikon/tast Beskrivelse Funktion på rullepanelet, og hold det nede, og før fingerspidsen op eller ned for at løbe gennem listen.
  • Seite 53 Gemte program./ pipettetest. tidsrum. Stregkodeprog. DR 3900 proceduremanualen indeholder illustrerede Menuen "Systemcheck" giver en række (HACH-LANGE- trinvise procedurer til analyse med HACH-programmer. valgmuligheder, herunder optiske check, outputcheck, programmer) Arbejdsprocedurerne til HACH-LANGE-test følger med Systemcheck lampedata, instrumentopdatering, servicetider, testpakkerne. indstillinger for analytisk kvalitetssikring og instrumentbackup.
  • Seite 54 Hent gemte data fra dataloggen Aktivér Til. Dataene kan nu filtreres vha. følgende kriterier. • Prøve-ID • Operatør-ID • Startdato • Parameter eller en kombination af de fire. Tryk på Hent data i hovedmenuen. Tryk på Datalog. Der vises en liste over gemte data. Tryk på...
  • Seite 55 Slut USB-lagringsenheden til USB-porten type A på DR 3900, eller Vælg de data, der skal sendes. slut DR 3900 til et netværksdrev. Følgende indstillinger er tilgængelige: Tryk på Hent data i hovedmenuen. • Enkelt punkt: Kun den valgte måling sendes. Vælg den datakategori, der skal overføres, f.eks.
  • Seite 56 Gemte programmer Udfør en stregkodetest Indsæt lysafskærmningen i cellerum (2). Tryk på Gemte programmer i hovedmenuen for at få vist en alfabetisk liste med gemte programmer med programnumre. Forbered stregkodetesten i henhold til specifikationerne, og indsæt kuvetten i cellerum (1). Listen "Gemte program."...
  • Seite 57: Ændringen Af Standardindstillingen For Den Kemiske Form

    Målingen startes automatisk, og resultaterne vises. I resultatvisningen skal du trykke på Valgmu.>Flere>Kemisk form. Der vises en liste med tilgængelige evalueringsformer. Hvis du vil evaluere andre kuvettetest og andre parametre, skal du indsætte den forberedte kuvette i cellerummet og aflæse resultatet. Vælg den ønskede kemiske form, og tryk på...
  • Seite 58: Fejlfinding

    Fejlfinding Vist fejl Definition Opløsning Kontrollér forbindelsen, Netværksopsætnings- Vist fejl Definition Opløsning og kontakt eller FTP-fejl administratoren. Målinger med Bemærk! Isæt lysafskærmningen. stregkodekuvetter kræver Tom værdikorrektion Tom værdikorrektion ikke Isæt venligst normalt anvendelse af Tryk på OK. ikke mulig! mulig med LCW919. lysskærmen.
  • Seite 59 Vist fejl Definition Opløsning Vist fejl Definition Opløsning Netværksopsætning: Fejl Fejl under standard Standardgateway kan Prøv at oprette Selv-check standset. Kontakt leverandøren, og gatewayopsætning. ikke angives for fast forbindelsen igen. Elektronisk defekt angiv fejlnummeret Hardwarefejl. IP-adresse. Fejl [x] Fejl under opsætning af Fejl under opsætning af Kontrollér indstillingerne.
  • Seite 60 Vist fejl Definition Opløsning Vist fejl Definition Opløsning Kontrollér, at instrumentet Der er ingen Fjernserveren kan ikke Fejl under opsætning af har forbindelse til hjælpefunktion. tilgås. netværk netværket. Dataanalyseindstillinger Undgå direkte sollys ved Der er ingen måledata! kan ikke konfigureres Rediger valget.
  • Seite 61 Reservedele Beskrivelse Vare nr. Halogenlampe LZV565 Kuvette-adapter A til 1 cm rektangulære og 1" runde celler LZV846 Kuvette-adapter B til 3-cm rektangulære celler. Kun Kina LZV847 Lysafskærmning LZV849 Strømforsyning LZV844 El-ledning EU YAA080 El-ledning CH XLH051 El-ledning UK XLH057 El-ledning US XLH055 El-ledning Kina/Australien XLH069...
  • Seite 62 Dansk 62...
  • Seite 63: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Leistungsspezifikationen Änderungen vorbehalten! Abmessungen des Messgeräts und Umweltbedingungen Breite 350 mm (13,78 in) Leistungsspezifikationen Höhe 151 mm (5,94 in) Anzeigemodus Transmission (%), Extinktion und Konzentration Tiefe 255 mm (10,04 in) Lichtquelle Halogenlampe Masse 4200 g (9,26 lb) Wellenlängen-Bereich 320–1100 nm Umgebungsbedingungen...
  • Seite 64: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Geräts zur Folge haben. Für auf dem Instrument angebrachte Symbole finden sich in der Betriebsanleitung entsprechende Warnhinweise. Sicherheitshinweise Dieses Symbol kann am Gerät angebracht sein und verweist auf Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Bedienungs- und/oder Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung. das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen.
  • Seite 65: Chemische Und Biologische Sicherheit

    Befolgen Sie zusätzlich zu den lokal geltenden Richtlinien die folgenden • Entsorgen Sie sämtliche verbrauchte Lösungen in Sicherheitshinweise. Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften und Gesetzen. Sicherheitshinweise für die die bestimmungsgemäße Verwendung des • Wählen Sie die Art der Schutzausrüstung entsprechend der Geräts: Konzentration und Menge des gefährlichen Stoffs am jeweiligen Arbeitsplatz.
  • Seite 66: Auspacken Des Geräts

    Anwender RFID-Tag (nicht bei allen Modellen verfügbar) • Basis-Bedienungsanleitung DR 3900, Bedienungsanleitung LINK2SC • CD-ROM mit HACH und HACH-LANGE Verfahrensanweisungen und ausführlichen Bedienungsanleitungen Hinweis: Sollte eines der aufgelisteten Teile fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte sofort an den Hersteller oder die zuständige Vertretung.
  • Seite 67: Vorder- Und Rückansicht

    Vorder- und Rückansicht Abbildung 1 Vorderansicht USB-Schnittstelle Typ A Ein/Aus-Schalter Schieber RFID-Modul (nicht bei allen Modellen verfügbar) Touchscreen Deutsch 67...
  • Seite 68 Abbildung 2 Rückansicht Ethernet-Schnittstelle USB-Schnittstelle Typ A USB-Schnittstelle Typ B Buchse für Tisch-Netzteil Deutsch 68...
  • Seite 69 Abbildung 3 Küvettenschächte Küvettenschacht für Rundküvetten (1) Küvettenschacht für Rechteckküvetten (2) Deutsch 69...
  • Seite 70: Sprachauswahl

    Spannungsversorgung/Stromanschluss Sprachauswahl WA R N U N G Eletrische Gefahren und Brandgefahr. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Tisch-Netzteil LZV844. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Tisch-Netzteil. Stecken Sie das Kabel des Tisch-Netzteils in die Rückseite des Geräts ein (Abbildung 2, Seite 68).
  • Seite 71: Stromsparmodus

    Testprogramm Stromsparmodus Nach jedem Einschalten des Geräts beginnt ein Testprogramm. Das Gerät kann in einen Stromsparmodus geschaltet werden. Im Verlauf dieses Programms, das ca. zwei Minuten lang ausgeführt Betätigen Sie kurz den Netzschalter neben dem Display. wird, werden Systemtests, Lampentests, Filterabgleich, Die Meldung „Stromsparmodus“...
  • Seite 72: Standardprogramme

    Standard Programme sind deaktiviert (erscheinen in grau). Die Symbole links und rechts am Bildschirm werden in Tabelle 1 beschrieben. Hinweise zur Verwendung des Touchscreens Die Bezeichnungen des mittleren Tastenfeldes ändern sich je nach gewählter Eingabefunktion. Berühren Sie jede Taste so oft, bis das Der gesamte Bildschirm reagiert auf Berührung.
  • Seite 73: Hauptmenü

    (HACH-LANGE- Analysen mit HACH-Programmen. Die Arbeitsvor- Programme) Ein Wellenlängen-Scan zeigt, wie das Licht über ein schriften zu den HACH-LANGE-Tests werden mit den definiertes Wellenlängenspektrum von einer Probe Testpackungen geliefert. absorbiert wird. Mit dieser Funktion kann die Wellenlän- Wellenlängen-Scan ge ermittelt werden, bei der der maximale Extinktions- wert gemessen werden kann.
  • Seite 74: Abrufen Von Gespeicherten Daten Aus Dem Messdatenspeicher

    Tabelle 2 Hauptmenüoptionen Abrufen von gespeicherten Daten aus dem Messdatenspeicher Option Funktion Unter das Menü „System Check“ fallen eine Reihe von Optionen, wie Optik-Prüfungen, Ausgangsprüfungen, System Check Lampenbetriebszeit, Geräte-Update, Servicezeiten, Einstellungen zur Analytischen Qualitätssicherung und Geräte Backup. Gespeicherte Daten können abgerufen, gefiltert, Messdaten Abrufen gesendet und gelöscht werden.
  • Seite 75: Senden Von Daten Aus Dem Messdatenspeicher

    Aktivieren Sie das Optionsfeld Ein. Die Daten können jetzt nach den folgenden Auswahlkriterien gefiltert werden: • Proben-ID • Anwender-ID • Startdatum • Parameter Eine beliebige Kombination dieser vier Auswahlkriterien ist möglich. Stecken Sie das USB-Speichergerät in die USB-A-Schnittstelle am DR 3900 ein oder verbinden Sie das DR 3900 mit einem Netzlaufwerk.
  • Seite 76: Gespeicherte Programme

    Gespeicherte Programme Wählen Sie, welche Daten gesendet werden sollen. Folgende Optionen stehen zur Auswahl: Wählen Sie im Hauptmenü die Menüoption Gespeicherte • Einzelpunkt: nur dieser gewählte Messwert wird gesendet Programme, um eine alphabetische Liste der gespeicherten Programme mit Programmnummern anzeigen zu lassen. •...
  • Seite 77: Durchführung Eines Barcodetests

    Durchführung eines Barcodetests Die Messung wird automatisch gestartet und die Ergebnisse werden angezeigt. Setzen Sie den Lichtschutz in Küvettenschacht (2) ein. Zur Auswertung weiterer Küvettentests und anderer Parameter setzen Bereiten Sie den Barcodetest entsprechend der Arbeitsvorschrift Sie die vorbereitete Küvette in den Küvettenschacht ein und lesen das vor und setzen Sie die Küvette in Küvettenschacht (1) ein.
  • Seite 78: Ändern Der Standardeinstellung Der Chemischen Form

    Fehler- bzw. Displaymeldungen Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Für Messungen mit Bar- Achtung! Lichtschutz einsetzen. code-Küvetten ist gene- Bitte Lichtschutz rell der Lichtschutz Bestätigen Sie mit OK. einsetzen. erforderlich. Setzen Sie die Küvette erneut ein. Barcode-Etikett nicht Wird der Barcode nicht Barcode fehlerhaft gelesen! erkannt den Hersteller...
  • Seite 79 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Network setup:DHCP-Cli- Bitte Schieber Schließen Sie den Fehler beim Abrufen der Geben Sie die ent hat keine Verbindung schließen. Schieber. lokalen IP-Adresse. IP-Adresse erneut ein. zum DHCP-Server Stecken Sie einen Network setup: default Bitte USB-Speicher USB-Speicher in eine Versuchen die...
  • Seite 80 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Setzen Sie die Küvette Fehler erneut ein. Testprogramm Entfernen Sie die gestoppt! Küvetten/Probenküvetten Wird der Barcode nicht Kein Barcode! Kein Barcode gefunden Testprogramm stoppt Bitte Küvette aus dem Küvetten- erkannt den Hersteller beim Starten des Geräts entnehmen! schacht.
  • Seite 81: Ersatzteile

    Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Die gemessene Wenn möglich Test mit Schalten Sie das Gerät Konzentration liegt kleinerem Messbereich zum Abkühlen einige Messbereich Temperatur zu hoch. unterhalb des anwählen oder höhere Minuten aus. Stellen Sie unterschritten! Messung nicht möglich! Kalibrierbereichs des Küvetten-Schichtdicke es ggfs.
  • Seite 82 Deutsch 82...
  • Seite 83: Ελληνικά 83

    Ελληνικά Προδιαγραφές Προδιαγραφές απόδοσης Υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς ειδοποίηση! Προγράμματα χειριστή Φυσικές και περιβαλλοντικές προδιαγραφές Προδιαγραφές απόδοσης Πλάτος 350 mm (13,78 in) Λειτουργία Διαπερατότητα (%), Απορρόφηση και Συγκέντρωση Ύψος 151 mm (5,94 in) Πηγή Λυχνίας Λυχνία αλογόνου Βάθος 255 mm (10,04 in) Εύρος...
  • Seite 84: Γενικές Πληροφορίες

    Γενικές πληροφορίες Ετικέτες προφυλάξεων Διαβάστε όλες τις ταμπέλες και τις ετικέτες που είναι επικολλημένες στη Πληροφορίες για την ασφάλεια συσκευή. Εάν δεν τηρηθούν αυτές οι πληροφορίες, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη στο όργανο. Τα σύμβολα που Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο προτού αποσυσκευάσετε, υποδεικνύονται...
  • Seite 85 Η συσκευή DR 3900 περιέχει μια μονάδα RFID για τη λήψη και τη Η κανονική χρήση αυτού του οργάνου ενδέχεται να συμπεριλαμβάνει τη μετάδοση πληροφοριών και δεδομένων. Η μονάδα RFID λειτουργεί σε χρήση επικίνδυνων χημικών ουσιών ή βιολογικά επιβλαβών δειγμάτων. συχνότητα...
  • Seite 86: Εγκατάσταση

    Βασικές οδηγίες λειτουργίας της συσκευής DR 3900, οδηγίες λειτουργίας του LINK2SC • CD-ROM με οδηγίες διαδικασιών και εκτενείς οδηγίες λειτουργίας των HACH και HACH-LANGE Σημείωση: Εάν κάποιο από τα αντικείμενα λείπει ή είναι χαλασμένο, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων.
  • Seite 87 Πρόσοψη και πίσω όψη Εικόνα 1 Πρόσοψη Θύρα USB τύπου A Διακόπτης On/Off Κάλυμμα διαμερίσματος κυψελίδας Μονάδα RFID (δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα) Οθόνη αφής Ελληνικά 87...
  • Seite 88 Εικόνα 2 Πίσω όψη Θύρα Ethernet Θύρα USB τύπου A Θύρα USB τύπου Β Σύνδεση για τροφοδοτικό Ελληνικά 88...
  • Seite 89 Εικόνα 3 Διαμερίσματα κυψελίδας Διαμέρισμα κυψελίδας για στρογγυλές κυψελίδες (1) Διαμέρισμα κυψελίδας για ορθογώνιες κυψελίδες (2) Ελληνικά 89...
  • Seite 90: Επιλογή Γλώσσας

    Συνδέσεις ρεύματος Επιλογή γλώσσας Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος από ηλεκτρισμό και φωτιά. Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό LZV844. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοτικού στο πίσω μέρος του οργάνου (Εικόνα...
  • Seite 91 Αυτο-έλεγχος Κατάσταση αναμονής Σε κάθε ενεργοποίηση του οργάνου, εκκινείται ένα πρόγραμμα ελέγχου. Το όργανο μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής. Αυτή η διαδικασία, η οποία διαρκεί περίπου δύο λεπτά, ελέγχει το Πατήστε σύντομα το πλήκτρο λειτουργίας δίπλα στην οθόνη. σύστημα, τη λυχνία, τη ρύθμιση του φίλτρου, τη βαθμονόμηση του Εμφανίζεται...
  • Seite 92 • Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στην οθόνη, για να αποφύγετε την Πατήστε το πλήκτρο Ακύρωση για να ακυρώσετε μια καταχώριση ή πρόκληση βλαβών και να μην τη γρατσουνίσετε. πατήστε το πλήκτρο OK για να επιβεβαιώσετε μια καταχώριση. • Πατήστε τα κουμπιά, τις λέξεις ή τα εικονίδια για να τα επιλέξετε. Σημείωση: Μπορείτε...
  • Seite 93: Κύριο Μενού

    Αποθηκευμένα γραφικά κατά τη διάρκεια της σάρωσης. προγραμματισμένες μέθοδοι που χρησιμοποιούν τα προγράμματα / αντιδραστήρια της HACH και το τεστ πιπέτας HACH-LANGE. Η σάρωση χρόνου καταγράφει την απορρόφηση ή το Προγράμματα με Σάρωση χρόνου ποσοστό διαπερατότητας % σε ένα συγκεκριμένο μήκος...
  • Seite 94 Πίνακας 2 Επιλογές του Κύριου Μενού Ανάκληση αποθηκευμένων δεδομένων από τη μνήμη δεδομένων Επιλογή Λειτουργία Σε αυτή τη λειτουργία, μπορούν να εισαχθούν ρυθμίσεις καθοριζόμενες από το χειριστή ή τη μέθοδο: ID χειριστή, ID Ρύθμιση δείγματος, ημερομηνία & ώρα, ήχος, Η/Υ & εκτυπωτής, συσκευής...
  • Seite 95 Ενεργοποιήστε το On. Τώρα τα δεδομένα μπορούν να φιλτραριστούν χρησιμοποιώντας τα παρακάτω κριτήρια επιλογής. • ID δείγματος • ID χειριστή • Ημερομηνία έναρξης • Παράμετρος ή οποιονδήποτε συνδυασμό των τεσσάρων αυτών επιλογών. Συνδέστε τη συσκευή αποθήκευσης USB στη θύρα USB τύπου A στη...
  • Seite 96 Αποθηκευμένα προγράμματα Επιλέξτε τα δεδομένα προς αποστολή. Είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες επιλογές: Πατήστε Αποθηκευμένα Προγράμματα στο Κύριο Μενού για • Απλό σημείο : Θα αποσταλεί μόνο αυτή η επιλεγμένη ένδειξη εμφάνιση μιας αλφαβητικής λίστας αποθηκευμένων προγραμμάτων με αριθμούς προγραμμάτων. • Φιλτραρισμένα...
  • Seite 97 Ολοκλήρωση του τεστ barcode Η ένδειξη εκκινείται αυτομάτως και τα αποτελέσματα εμφανίζονται. Εισαγάγετε την προστασία φωτός στο διαμέρισμα κυψελίδας (2). Για την αξιολόγηση άλλων τεστ κυψελίδας και άλλων παραμέτρων, εισαγάγετε την προετοιμασμένη κυψελίδα στο διαμέρισμα κυψελίδας και Προετοιμάστε το τεστ barcode σύμφωνα με τις προδιαγραφές διαβάστε...
  • Seite 98: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Σφάλμα που Ορισμός Λύση εμφανίζεται Οι ενδείξεις με κυψελίδες Προσοχή! Τοποθετήστε την barcode γενικώς προστασία φωτός. Τοποθετήστε την χρειάζονται την προστασία φωτός. Πατήστε OK. προστασία φωτός. Τοποθετήστε ξανά την κυψελίδα. Εάν το barcode δεν Η ετικέτα barcode δεν Ελαττωματικό...
  • Seite 99 Σφάλμα που Σφάλμα που Ορισμός Λύση Ορισμός Λύση εμφανίζεται εμφανίζεται Ελέγξτε τη σύνδεση. Βλάβη Έλεγχος αριθμού Κλείστε το καπάκι. Κλείστε το καπάκι. barcode; Απόκλιση από τα Ενημέρωση δεδομένων Ενημερώστε τα αποθηκευμένα δεδομένα Τοποθετήστε ένα USB δεδομένα Τοποθετήστε το USB memory stick στη θύρα προγράμματος! memory stick.
  • Seite 100 Σφάλμα που Σφάλμα που Ορισμός Λύση Ορισμός Λύση εμφανίζεται εμφανίζεται Το φιαλίδιο έχει λερωθεί ή Η διάρκεια Καθαρίστε το φιαλίδιο. Η ανάλυση είναι πιθανώς Βλάβη υπάρχουν μη διαλυμένα αποθήκευσης έχει Αφήστε τα σωματίδια να λανθασμένη. Καθαρίστε το φιαλίδιο! σωματίδια μέσα στο λήξει! καθιζάνουν...
  • Seite 101 Σφάλμα που Σφάλμα που Ορισμός Λύση Ορισμός Λύση εμφανίζεται εμφανίζεται Αυτή είναι μια Απενεργοποιημένη Δεν επιτεύχθηκε το Δεν επιτεύχθηκαν τα όρια προειδοποίηση. Δεν ρύθμιση δικτύου, κατά εύρος ελέγχου! ανάλυσης δεδομένων επιτεύχθηκε καθορισμένο Απενεργοποιημένο την πρόσβαση στην Ενεργοποιήστε την όριο ελέγχου. δίκτυο.
  • Seite 102 Ανταλλακτικά Περιγραφή Αρ. κατ. Λυχνία αλογόνου LZV565 Προσαρμογέας κυψελίδας A για ορθογώνιες κυψελίδες 1 cm LZV846 και στρογγυλές κυψελίδες 1 inch Προσαρμογέας κυψελίδας B για ορθογώνιες κυψελίδες 3 cm, LZV847 μόνο στην Κίνα Προστασία φωτός LZV849 Τροφοδοτικό πάγκου LZV844 Καλώδιο ρεύματος EU YAA080 Καλώδιο...
  • Seite 103 English Specifications Performance specifications These are subject to change without notice! Physical and environmental specifications Width 350 mm (13,78 in) Performance specifications Height 151 mm (5,94 in) Operating mode Transmittance (%), Absorbance and Concentration Depth 255 mm (10,04 in) Source lamp Halogen lamp Mass 4200 g (9,26 lb)
  • Seite 104: General Information

    General Information A symbol, if noted on the instrument, will be included with a danger or caution statement in the operating instructions. Safety information This symbol, if noted on the instrument, references the user manual Please read this entire manual before unpacking, setting up, or for operation and/or safety information.
  • Seite 105: Chemical And Biological Safety

    Safety information for the correct use of the instrument: Overview of product • Do not operate the instrument in hospitals or comparable The DR 3900 is a VIS spectrophotometer with a wavelength range of establishments in proximity to medical equipment, like pace makers 320 to 1100 nm.
  • Seite 106: Operating Environment

    • Basic operating instructions DR 3900, operating instructions LINK2SC • CD-ROM with HACH and HACH-LANGE procedural instructions and extensive operating instructions Note: If any of these items are missing or damaged, please contact the manufacturer or a sales representative immediately.
  • Seite 107: Front And Back View

    Front and back view Figure 1 Front view USB port type A On/off switch Cell compartment cover RFID module (not available on all models) Touch screen English 107...
  • Seite 108 Figure 2 Back view Ethernet port USB port type A USB port type B Connection for benchtop power supply English 108...
  • Seite 109 Figure 3 Cell compartments Cell compartment for round cells (1) Cell compartment for rectangular cells (2) English 109...
  • Seite 110: Power Connections

    Power connections Language selection WA R N I N G Electrical and fire hazards. Only use the supplied benchtop power supply LZV844. Connect the power cable to the benchtop power supply. Plug the benchtop power supply cable into the back of the instrument (Figure 2, page 108).
  • Seite 111: Sleep Mode

    Self-check Sleep mode Each time the instrument is powered up, a test program begins. The instrument can be put into sleep mode. This procedure, which takes approximately two minutes, checks the Briefly press the power button next to the display. system, lamp, filter adjustment, wavelength calibration and voltage.
  • Seite 112 • Press buttons, words or icons to select them. Table 1 Alphanumeric keypad • Use scroll bars to move up and down long lists very quickly. Press Icon / key Description Function and hold the scroll bar, then move up or down to move through the list.
  • Seite 113 User Programs Setup printer, password, energy-saving mode and stored data. • Existing HACH and LANGE methods can be stored as user programs. The HACH-LANGE tests can then be modified to suit the user's requirements. Save, recall, send and delete data...
  • Seite 114 Recall stored data from the data log Activate On. The data can now be filtered using the following selection criteria. • Sample ID • Operator ID • Start Date • Parameter or any combination of the four. Press Recall Data in the Main Menu. Press Data Log.
  • Seite 115 Plug the USB storage device into the USB type A port on the Select the data to be sent. DR 3900, or connect the DR 3900 to a network drive. The following options are available: Press Recall Data from the Main Menu. •...
  • Seite 116 Stored Programs Complete a barcode test Insert the light shield into cell compartment (2). Press Stored Programs in the Main Menu to view an alphabetical list of stored programs with program numbers. Prepare the barcode test according to the process specification, and insert the cell in cell compartment (1).
  • Seite 117 The reading is started automatically and the results are displayed. In the result display, press Options>More>Chemical Form. A list of available evaluation forms appear. To evaluate other cell tests and other parameters, insert the prepared cell into the cell compartment and read off the result. Select the required chemical form and press OK to confirm.
  • Seite 118 Troubleshooting Error displayed Definition Resolution Insert a USB memory Please insert the USB stick into a USB A port on Error displayed Definition Resolution memory stick. the instrument. Attention! Readings with barcode Insert the light shield. Please check the Network setup or FTP cuvettes generally Please insert the light connection and contact...
  • Seite 119 Error displayed Definition Resolution Error displayed Definition Resolution Network setup: default Error Error during default Try to create the Contact the gateway cannot be set gateway setup. connection again. Selfcheck stopped. manufacturer or a sales for fixed IP address Electronic defect representative and Hardware error.
  • Seite 120 Error displayed Definition Resolution Error displayed Definition Resolution Data analysis settings Make sure that the Remote server cannot Error during network No measurement data cannot be configured instrument is connected Change the selection. be reached. setup present! without measurement to the network. data.
  • Seite 121: Replacement Parts

    Replacement Parts Description Cat. No. Halogen lamp LZV565 Cell adapter A for 1-cm rectangular and 1-inch round cells LZV846 Cell adapter B for 3-cm rectangular cells, China only LZV847 Light shield LZV849 Bench top power supply LZV844 Power cord EU YAA080 Power cord CH XLH051...
  • Seite 122 English 122...
  • Seite 123: Español 123

    Español Especificaciones Especificaciones de funcionamiento Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Programas del usuario Especificaciones de funcionamiento Especificaciones físicas y ambientales Modo operativo Transmitancia (%), absorbancia y concentración Anchura 350 mm (13,78 pulg.) Fuente de luz Lámpara halógena Altura 151 mm (5,94 pulg.)
  • Seite 124: Información General

    Información general instrumento también se mostrarán en las indicaciones de peligro y advertencia de las instrucciones de uso. Información de seguridad La presencia de este símbolo en el instrumento obliga a remitirse al Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de manual de instrucciones, a fin de obtener información sobre oper- ación y/o seguridad.
  • Seite 125: Información General Del Producto

    Tenga en cuenta la siguiente información de seguridad, además de • Seleccione el tipo de equipo de protección adecuado a la cualquier directriz local que sea aplicable. concentración y la cantidad de material peligroso en el lugar de trabajo correspondiente. Información de seguridad para el uso correcto del instrumento: •...
  • Seite 126: Entorno Operativo

    LINK2SC • CD-ROM con instrucciones de procedimientos y exhaustivas instrucciones de funcionamiento de HACH y HACH-LANGE Nota: Si falta algún elemento, o alguno está dañado, póngase en contacto inmediatamente con su fabricante o con un representante.
  • Seite 127: Vista Frontal Y Trasera

    Vista frontal y trasera Figura 1 Vista frontal Puerto USB de tipo A Interruptor de encendido/apagado Cubierta del compartimento de cubetas Módulo RFID (no disponible en todos los modelos) Pantalla táctil Español 127...
  • Seite 128 Figura 2 Vista posterior Puerto Ethernet Puerto USB de tipo A Puerto USB de tipo B Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Español 128...
  • Seite 129 Figura 3 Compartimentos de cubetas Compartimento de cubetas para cubetas redondas (1) Compartimento de cubetas para cubetas rectangulares (2) Español 129...
  • Seite 130: Puesta En Marcha

    Conexiones eléctricas Selección del idioma A D V E R T E N C I A Peligro eléctrico y de incendio. Utilice únicamente la fuente de alimentación de sobremesa LZV844 suministrada. Conecte el cable de alimentación eléctrica a la fuente de alimentación de sobremesa.
  • Seite 131: Apagado Del Instrumento

    Autocomprobación Modo de hibernación Cada vez que se enciende el instrumento, se inicia un programa de El instrumento se puede poner en el modo de hibernación. chequeo. Pulse brevemente el botón de encendido que hay junto a la pantalla. Este procedimiento, que dura unos dos minutos, comprueba el sistema, la lámpara, el ajuste de los filtros, la calibración de las longitudes de Aparecerá...
  • Seite 132: Uso Del Teclado Alfanumérico

    Programas estándar El teclado central cambia para reflejar el modo de introducción elegido. Pulse una tecla repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el carácter deseado. Para introducir un espacio utilice el subrayado de la Consejos para el uso de la pantalla táctil tecla YZ_.
  • Seite 133: Menú Principal

    Cinéticas en el Los programas almacenados son métodos preprogramados transmitancia (%) a una longitud de onda en un periodo de Programas tiempo que utilizan productos químicos de HACH y test de pipetas tiempo definido. almacenados / de HACH-LANGE. Programas de El menú...
  • Seite 134 Almacenamiento, recuperación, envío y borrado de datos Registro de datos En el registro de datos se pueden almacenar hasta 2000 mediciones que guardan los siguientes programas: • Programas almacenados, • Programas de códigos de barras, • Programas del usuario, • Favoritos, •...
  • Seite 135 Pulse OK para confirmar la selección. Enchufe el dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB de tipo A en el DR 3900, o conecte el DR 3900 a una unidad de red. Se enumerarán los elementos seleccionados. Pulse Recuperar datos en el Menú Principal. Pulse Ver detalles para obtener más información.
  • Seite 136 Programas almacenados Seleccione los datos que se van a enviar. Están disponibles las siguientes opciones: Pulse Programas almacenados en el Menú Principal para • Un solo punto: sólo se enviará esta medición seleccionada visualizar una lista alfabética de los programas almacenados con números de programa.
  • Seite 137 Realización de un test de códigos de barras La medición comienza automáticamente y aparecen los resultados. Introduzca el protector de luz en el compartimento de cubetas (2). Para evaluar otros test de cubetas y otros parámetros, introduzca la cubeta preparada en el compartimento de cubetas y compruebe los Prepare el test de códigos de barras de acuerdo con el resultados.
  • Seite 138: Diagnóstico De Fallos

    Diagnóstico de fallos Error mostrado Definición Resolución Las mediciones con ¡Atención! Introduzca el protector de cubetas de código de luz. Inserte el protector de barras suelen requerir Pulse OK. protector de luz. Vuelva a introducir la cubeta. Etiqueta del código de Código de barras Si no se reconoce el código barras no leída...
  • Seite 139 Error mostrado Definición Resolución Error mostrado Definición Resolución Introduzca una memoria Configuración de red: Inserte la memoria USB en un puerto USB A Error al llamar a la el cliente DHCP no Vuelva a introducir la USB. del instrumento. dirección IP local. tiene conexión con el dirección IP.
  • Seite 140 Error mostrado Definición Resolución Error mostrado Definición Resolución Vuelva a introducir la Fallo cubeta. ¡Programa de test Compruebe la lámpara y, si El programa de test se No se ha encontrado interrumpido! Si no se reconoce el código fuera necesario, cámbiela. ¡Sin código de barras! interrumpe cuando se el código de barras.
  • Seite 141: Piezas De Repuesto

    Error mostrado Definición Resolución Error mostrado Definición Resolución Si fuera posible, seleccione Temperatura Apague el instrumento y La absorbancia un test con un rango de demasiado alta. deje que se enfríe unos Por debajo del rango de medida es inferior al medida más bajo o utilice ¡No es posible realizar minutos.
  • Seite 142 Español 142...
  • Seite 143: Français 143

    Français Caractéristiques Caractéristiques de performance Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis! 2 000 mesures (résultat, date, heure, ID échantillon, Journal des données ID utilisateur) Programmes utilisateur Caractéristiques de performance Caractéristiques physiques et environnementales Mode de fonctionnement Transmission (%), Absorption et Concentration Largeur 350 mm (13,78 pouces) Lampe source...
  • Seite 144: Informations D'ordre Général

    Informations d'ordre général Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes apposées sur l'instrument. Des personnes Consignes de sécurité peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces informations ne sont pas respectées. Si un symbole « danger » ou Lisez la totalité...
  • Seite 145: Sécurité Chimique Et Biologique

    Le fonctionnement normal de cet instrument implique l'utilisation d'échantillons chimiques ou biologiques dangereux ou potentiellement AV E R T I S S E M E N T nocifs. Le spectrophotomètre ne doit pas être utilisé dans des environnements • Respectez toutes les informations de mise en garde imprimées sur dangereux.
  • Seite 146: Conditions D'utilisation

    • Consignes d'utilisation de base DR 3900, consignes d'utilisation LINK2SC • CD-ROM avec instructions de procédure HACH et HACH-LANGE et consignes d'utilisations complètes Remarque : Si un élément est absent ou endommagé, veuillez contacter immédiatement le fabricant ou un représentant.
  • Seite 147 Vue avant et vue arrière Figure 1 Vue avant Port USB type A Interrupteur marche/arrêt Couvercle de compartiment pour cuves Module RFID (sur certains modèles uniquement) Ecran tactile Français 147...
  • Seite 148 Figure 2 Vue arrière Port Ethernet Port USB type A Port USB type B Raccord pour alimentation de table Français 148...
  • Seite 149 Figure 3 Compartiments pour cuves Compartiment pour cuves rondes (1) Compartiment pour cuves rectangulaires (2) Français 149...
  • Seite 150 Branchements électriques Sélection de la langue AV E R T I S S E M E N T Danger d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez que l'alimentation de table LZV844 fournie. Branchez le cordon d'alimentation à l'alimentation de table. Insérez le câble de l'alimentation de table à l'arrière de l'instrument (Figure 2, page 148).
  • Seite 151: Programmes Standard

    Autodiagnostic Mode veille Un programme de test est lancé à chaque démarrage de l'instrument. L'instrument peut être mis en veille. Cette procédure, qui dure environ deux minutes, contrôle le système, la Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran.
  • Seite 152: Utilisation Du Clavier Alphanumérique

    • Ne posez aucun objet sur l'écran, sous peine de l'endommager ou Remarque : Il est également possible d'utiliser un clavier USB (format de le rayer ! américain) ou un scanner à codes à barres USB manuel. • Appuyer sur les boutons, mots ou icônes pour les sélectionner. Tableau 1 Clavier alphanumérique •...
  • Seite 153: Menu Principal

    HACH. Les procédures d'utilisation des tests HACH-LANGE) options : Vérifications optiques, Résultats vérifications, Vérifications du HACH-LANGE sont incluses dans les packs de tests. Historiques de la lampe, Mise à jour de l'instrument, Temps système de service, Paramètres d'Assurance qualité analytique et Les programmes utilisateur permettent de réaliser des...
  • Seite 154 Tableau 2 Options du Menu principal Rappel des données enregistrées dans le journal des données Option Fonction Dans ce mode, des paramètres spécifiques à l'utilisateur ou Configuration de à une méthode peuvent être saisis : ID opérateur, ID l'instrument échantillon, date et heure, son, PC et imprimante, mot de passe, mode économie d'énergie et données enregistrées.
  • Seite 155 Sélectionnez Activer. Les données peuvent désormais être filtrées à l'aide des critères de sélection suivants. • ID échantillon • ID opérateur • Date de début • Paramètre ou bien une combinaison des quatre. Branchez le périphérique de stockage USB sur le port USB de type A du DR 3900 ou connectez le DR 3900 à...
  • Seite 156 Programmes enregistrés Sélectionnez les données à envoyer. Les options suivantes sont disponibles : Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal • Point unique : seule la mesure sélectionnée est envoyée pour afficher une liste alphabétique des programmes enregistrés et de leur numéro respectif.
  • Seite 157 Réalisation d'un test à codes barres La mesure commence automatiquement et les résultats sont affichés. Insérez l'écran protecteur de lumière dans le compartiment pour Pour évaluer d'autres tests sur cuves et d'autres paramètres, insérez la cuves (2). cuve préparée dans le compartiment pour cuves et lisez le résultat Préparez le test à...
  • Seite 158 Dépannage Erreur affichée Définition Mesure corrective Les mesures réalisées Attention ! Insérez l'écran protecteur sur des cuves à codes à de lumière. barres nécessitent Insérez l'écran généralement l'utilisation protecteur de lumière. Appuyez sur OK. de l'écran protecteur. Réinsérez la cuve. Si le code à...
  • Seite 159 Erreur affichée Définition Mesure corrective Erreur affichée Définition Mesure corrective Configuration du réseau : Veuillez fermer le Fermez le couvercle. Erreur lors de l'appel de aucune connexion du Saisissez à nouveau couvercle. l'adresse IP locale. client DHCP au serveur l'adresse IP. Insérez une clé...
  • Seite 160 Erreur affichée Définition Mesure corrective Erreur affichée Définition Mesure corrective Réinsérez la cuve. Défaut Contrôlez la lampe et Programme de test Si le code à barres n'est Code à barres remplacez-la si Pas de code à barres ! interrompu ! pas reconnu, contactez le Le programme de test introuvable...
  • Seite 161: Pièces De Rechange

    Erreur affichée Définition Mesure corrective Erreur affichée Définition Mesure corrective Si possible, sélectionnez Désactivez l'instrument et un test avec une plage Température trop laissez-le refroidir L'absorption mesurée est Sous la plage de de mesure inférieure ou élevée. quelques minutes. Si inférieure à...
  • Seite 162 Français 162...
  • Seite 163: Specifikacije

    Hrvatski Specifikacije Specifikacije radnih karakteristika Moguće izmjene bez prethodne najave! Fizičke specifikacije i specifikacije okruženja Širina 350 mm (13,78 inča) Specifikacije radnih karakteristika Visina 151 mm (5,94 inča) Način rada Prijenos (%), apsorpcija i koncentracija Dubina 255 mm (10,04 inča) Izvor svjetlosti Halogena svjetiljka Masa...
  • Seite 164 Opći podaci instrumenta. Ako se na instrumentu nalazi simbol, bit će uključen u upozorenje za opasnost ili oprez u uputama za rad. Sigurnosne informacije Ovaj simbol, ako je navedeno na instrumentu, koristi korisnički Prije raspakiranja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli priručnik kao referencu za informacije o radu i/ili sigurnosti.
  • Seite 165: Pregled Uređaja

    Pregled uređaja Sigurnosne informacije za ispravnu upotrebu instrumenta: • Instrument nemojte koristiti u bolnicama ili srodnim ustanovama, u DR 3900 je VIS spektrofotometar s rasponom valnih duljina od 320 do blizini medicinske opreme, npr. električnih stimulatora srca ili slušnih 1100 nm. Instrument se isporučuje uz čitav niz aplikacijskih programa i aparata.
  • Seite 166 Osnovni korisnički priručnik za DR 3900, korisničke priručnik i ostalih izvora topline. LINK2SC • CD-ROM s konkretnim uputama za HACH i HACH-LANGE i opsežan korisnički priručnik Napomena: Ako neki elementi nedostaju ili su oštećeni, odmah se obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku.
  • Seite 167 Pogled sprijeda i straga Slika 1 Pogled sprijeda USB priključak vrste A Prekidač za uključivanje/isključivanje Poklopac pregrade za kivete RFID modul (ne nalazi se na svim modelima) Dodirni zaslon Hrvatski 167...
  • Seite 168 Slika 2 Pogled straga Ethernet priključak USB priključak vrste A USB priključak vrste B Priključak za stolno napajanje Hrvatski 168...
  • Seite 169 Slika 3 Pregrade za kivete Pregrada za okrugle kivete (1) Pregrada za pravokutne kivete (2) Hrvatski 169...
  • Seite 170: Odabir Jezika

    Priključci napajanja Odabir jezika U P O Z O R E N J E Opasnost od visokog napona i požara. Koristite isključivo priloženo stolno napajanje LZV844. Uključite kabel napajanja u stolno napajanje. Kabel iz stolnog napajanja uključite u pozadinu instrumenta (Slika 2, stranica 168).
  • Seite 171 Samoprovjera Stanje mirovanja Prilikom svakog pokretanja instrumenta, pokrenut će se i program za Instrument možete staviti u stanje mirovanja. testiranje. Nakratko pritisnite gumb napajanja pored zaslona. Ovaj postupak, koji traje cca dvije minute, provjerite će sustav, lampu, Prikazat će se poruka "Sleep mod". Zaslon će se nakon toga podešenost filtra, kalibraciju valne duljine i napon.
  • Seite 172: Glavni Izbornik

    • Za brzo kretanje prema gore ili dolje kroz duge popise, koristite Tablica 1 Alfanumerička tipkovnica gumbe za listanje. Pritisnite i držite pritisnutom traku za listanje, a Ikona/tipka Opis Funkcija zatim idite prema gore ili dolje za kretanje kroz popis. •...
  • Seite 173 Korisnici mogu programirati metode koje su sami razvili Korisnički U ovom načinu rada možete unijeti postavke specifične za • Postojeće HACH i LANGE metode mogu se spremiti u programi Postavke korisnika ili metodu: ID operatera, ID uzorka, datum i obliku korisničkih programa. HACH-LANGE testiranje zatim se može prilagoditi potrebama korisnika \...
  • Seite 174 Vraćanje spremljenih podataka iz dnevnika podataka Aktivirajte Uključeno. Nakon toga moći ćete filtrirati podatke koristeći sljedeće kriterije odabira. • ID uzorka • ID operatera • Početni datum • Parametar ili bilo koju kombinaciju navedenih kriterija. U Glavnom izborniku pritisnite Vrati podatke. Pritisnite Dnevnik pod..
  • Seite 175 Priključite USB memoriju u USB priključak vrste A uređaja DR 3900 Odaberite podatke za slanje. ili priključite DR 3900 na mrežni pogon. Dostupne su sljedeće opcije: Pritisnite Vrati podatke u Glavnom izborniku. • Jedna točka: poslat će se samo ovo odabrano očitanje Odaberite kategoriju podataka za prijenos, npr.
  • Seite 176 Spremljeni programi Testiranje crtičnog koda U pregradu za kivete postavite zaštitu od svjetla (2). Pritisnite Spremljeni programi u Glavnom izborniku za prikaz abecednog popisa spremljenih programa s brojevima programa. Pripremite testiranje crtičnog koda u skladu sa specifikacijama postupka i umetnite kivetu u pregradu za kivete (1). Prikazat će se popis "Spremljeni programi".
  • Seite 177 Očitanje će se pokrenuti automatski i prikazat će se rezultati. Na zaslonu s rezultatima pritisnite Opcije>Više>Kemijski oblik. Prikazat će se popis dostupnih oblika za procjenu. Za procjenu drugih testiranja kiveta i ostalih parametara, umetnite pripremljenu kivetu u pregradu za kivete i očitajte rezultat. Odaberite željeni kemijski oblik i za potvrdu pritisnite OK.
  • Seite 178: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Prikazana pogreška Definicija Rješenje Provjerite vezu i Pogreška FTP-a ili u Prikazana pogreška Definicija Rješenje obratite se postavkama mreže administratoru. Očitanja putem kiveta Pažnja! Umetnite zaštitu od crtičnog koda obično Ispravak prazne vrijed- svjetla. Ispravak prazne Umetnite zaštitu od zahtijevaju zaštitu od nosti nije moguć...
  • Seite 179 Prikazana pogreška Definicija Rješenje Prikazana pogreška Definicija Rješenje Postavke mreže: ne Pogreška Pogreška tijekom možete postaviti zadani Pokušajte ponovno Obratite se proizvođaču postavljanja zadanog Samoprovjera pristupnik za fiksnu IP stvoriti vezu. ili prodajnom pristupnika. zaustavljena. Elektronički kvar adresu predstavniku i priopćite Pogreška hardvera.
  • Seite 180 Prikazana pogreška Definicija Rješenje Prikazana pogreška Definicija Rješenje Pregled podataka nije Mreža je onemogućena Nisu pronađeni valjani omogućen u dnevniku Promijenite odabir. kad pokušate pristupiti podaci! Mreža ugašena. Aktivirajte online vezu. podataka početnoj stranici Viper s bočne trake Nema funkcije pomoći. Daljinski server Pogreška tijekom Provjerite je li instrument...
  • Seite 181: Zamjenski Dijelovi

    Zamjenski dijelovi Opis Kat. br. Halogena svjetiljka LZV565 Adapter za kivete A za 1-cm pravokutne i 1-inčne okrugle kiv- LZV846 Adapter za kivete B za 3-cm pravokutne kivete (samo za Kinu) LZV847 Zaštita od svjetla LZV849 Stolno napajanje LZV844 Kabel napajanja, EU YAA080 Kabel napajanja, Švicarska XLH051...
  • Seite 182 Hrvatski 182...
  • Seite 183: Műszaki Jellemzők

    Magyar Műszaki jellemzők Teljesítményjellemzők Az adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak! Fizikai és környezeti adatok Szélesség 350 mm (13,78 hüvelyk) Teljesítményjellemzők Magasság 151 mm (5,94 hüvelyk) Üzemmód Transzmittancia (%), abszorbancia és koncentráció Mélység 255 mm (10,04 hüvelyk) Fényforrás Halogénlámpa Tömeg: 4200 g (9,26 font) Hullámhossztartomány 320–1100 nm Környezeti üzemeltetési...
  • Seite 184: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók látja, akkor az ehhez kötődő veszélyhelyzet vagy figyelmeztetés megtalálható a használati útmutatóban. Biztonsági tudnivalók Ez a szimbólum a műszeren az üzemeltetési kézikönyvre és/vagy a Kérjük, olvassa végig a kézikönyvet a készülék kicsomagolása, biztonsági információkra hívja fel a használó figyelmét. beállítása és működtetése előtt.
  • Seite 185 A hatályos helyi rendelkezések mellett az alábbi biztonsági szabályokat • Az adott munkahelyen a helyi veszélyes anyagok is tartsa be. koncentrációjának és mennyiségének megfelelő típusú védőfelszereléseket kell választani. Biztonsági szabályok a készülék helyes használatához: • Ne üzemeltesse a készüléket kórházban és hasonló Általános terméktájékoztató...
  • Seite 186: A Készülék Kicsomagolása

    A DR 3900 alapvető üzemeltetési útmutatója, a LINK2SC fénytől és más hőforrásoktól. üzemeltetési útmutatója • A HACH és a HACH-LANGE eljárási útmutatót és a részletes üzemeltetési útmutatót tartalmazó CD Megjegyzés: Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, haladéktalanul forduljon a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz.
  • Seite 187 Elő- és hátoldal 1. ábra Elölnézet USB port (A típusú) Be-ki kapcsoló Cellakamra fedele RFID modul (nem áll rendelkezésre minden típusnál) Érintőképernyő Magyar 187...
  • Seite 188 2. ábra Hátoldal Ethernet port USB port (A típusú) USB port (B típusú) Csatlakozó az asztali tápegységhez Magyar 188...
  • Seite 189 3. ábra Cellakamrák Cellakamra hengeres cellákhoz (1) Cellakamra négyszögletes cellákhoz (2) Magyar 189...
  • Seite 190 Áramellátás Nyelvválasztás F I G Y E L M E Z T E T É S Elektromos és tűzveszély. Csak a mellékelt LZV844 asztali tápegységet használja. Csatlakoztassa a tápkábelt az asztali tápegységhez Csatlakoztassa az asztali tápegység tápkábelét a készülék hátuljához (2.
  • Seite 191: Készenléti Mód

    Önellenőrzés Készenléti mód A tesztprogram a készülék minden üzembe helyezésekor elindul. A készülék készenléti üzemmódba helyezhető Ez az eljárás, amely körülbelül két percig tart, ellenőrzi a rendszert, a Nyomja meg röviden a kijelző melletti tápkapcsolót. lámpát, a szűrőbeállítást, a hullámhossz kalibrálását és a feszültséget. A A „Készenléti mód”...
  • Seite 192 • Használja a görgetősávokat a hosszú listákon belüli gyors 1. táblázat Alfanumerikus billentyűzet mozgáshoz. Tartsa ujját a görgetősávon, és mozgassa azt fel vagy Ikon / le a listán belüli mozgáshoz. Leírás Funkció gomb • Listaelem kijelöléséhez egyszer érintse azt meg. Amikor egy elemet Vált a kisbetűs és a nagybetűs karakterbeviteli sikeresen kijelölt, annak szövege negatívként jelenik meg (világos ABC/abc...
  • Seite 193 2. táblázat A Fő menü parancsai Parancs Funkció Parancs Funkció A tárolt programok a HACH vegyi anyagokat és a HACH- Az időbeli lefutás azt rögzíti, hogyan változik az Tárolt LANGE pipettateszteket alkalmazó előre beprogramozott Időtartam abszorbancia vagy a %-os transzmittancia adott programok / metódusok.
  • Seite 194 Tárolt adatok előhívása az adatnaplóból Aktiválás Be. Ekkor lehetővé válik az adatok szűrése az alábbi keresési feltételek szerint. • Mintaazonosító • Felhasználói azonosító • Kezdés dátuma • Paraméter vagy a fentiek tetszőleges kombinációja alapján. Válassza a Fő menün az Visszahív Adatok parancsot. Nyomja meg azAdat napló...
  • Seite 195 Csatlakoztassa az USB-adattárolót a DR 3900 „A” típusú USB- Válassza ki a küldeni kívánt adatot. portjába, vagy a DR 3900 készüléket csatlakoztassa egy hálózati A következő lehetőségek állnak rendelkezésre: meghajtóhoz. • Egy pont: a rendszer csak az éppen kiválasztott mérési adatot Válassza a Főmenüben az Adat előhívás parancsot.
  • Seite 196 Tárolt programok A vonalkód-ellenőrzés elvégzése Helyezze be a fényvédőt a 2-es cellakamrába. Válassza a Fő menün a Tárolt programok parancsot a tárolt programok és a programszámok betűrendes listájának Végezze el a vonalkód-ellenőrzést a műveleti leírásnak megjelenítéséhez. megfelelően, majd helyezze be a cellát a cellakamrába (1). Megjelenik a „Tárolt programok”...
  • Seite 197 A mérés automatikusan elindul, és megjelennek az eredmények. Az eredmények képernyőjén válassza az Opciók>Még...>Vegyi forma menüelemet. Más cellatesztek és más paraméterek méréséhez, helyezze az Megjelenik az elérhető kiértékelési képletek listája. előkészített cellát a cellakamrába, és olvassa le az eredményt. Jelölje ki a kívánt elemet, és megerősítéséhez nyomja meg az OK Megjegyzés: A képernyő...
  • Seite 198: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Helyezze be az USB- Helyezze be az USB- memóriát az eszköz „A” A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás memóriát. típusú USB-portjába. A vonalkódos küvetták- Figyelem! Helyezze be a fényvédőt. Ellenőrizze a kal való mérésekhez Kérem helyezze be a Nyomja meg az OK csatlakozást, majd A hálózati beállítás vagy...
  • Seite 199 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hálózati beállítás: az Hiba Az alapértelmezett Forduljon a gyártóhoz alapértelmezett átjáró Próbálja ismét létrehozni átjáró beállításának Önellenőrzés leállt. Elektronikus meghibá- vagy az értékesítési nem állítható be rögzített a kapcsolatot. hibája. sodás képviselőhöz, és adja Hardver hiba.
  • Seite 200 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Adatmegjelenítés nem A kiszámított eredmény Ellenőrizze a minta Érvényes adat nem Negatív eredmény! lehetséges az Módosítsa a kiválasztást. negatív. koncentrációját található! adatnaplóban Hálózati beállítás kikapcsolva a Viper Aktiválja az online Nem áll rendelkezésre Kikapcsolt hálózat.
  • Seite 201 Cserealkatrészek Leírás Kat. szám: Halogénlámpa LZV565 „A” cellaadapter 1 cm-es négyszögletes és 1 hüvelykes hen- LZV846 geres cellához „B” cellaadapter 3 cm-es négyszögletes cellához, csak kínai LZV847 használatra Fényvédő LZV849 Asztali tápegység LZV844 EU tápkábel YAA080 CH tápkábel XLH051 Angliai hálózati kábel XLH057 US tápkábel XLH055...
  • Seite 202 Magyar 202...
  • Seite 203: Specifiche Tecniche

    Italiano Specifiche tecniche Specifiche sulle prestazioni Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. 2000 letture (risultato, data, ora, ID campione, Registrazione dati ID utente) Programmi utente Specifiche sulle prestazioni Modalità operativa Trasmittanza (%), Assorbanza e Concentrazione Specifiche fisiche e ambientali Sorgente luminosa Lampada alogena Larghezza...
  • Seite 204: Generalità

    Generalità Etichette di avvertimento Leggere tutte le etichette e le targhette affisse sullo strumento. Se Informazioni sulla sicurezza queste informazioni non vengono osservate, si possono verificare lesioni personali o danni allo strumento. Un simbolo, se applicato sullo Si prega di leggere attentamente tutto il presente manuale utente prima strumento, fa riferimento a una segnalazione di pericolo o di avvertenza di togliere l'imballo, configurare o far funzionare lo strumento.
  • Seite 205: Panoramica Del Prodotto

    L'impiego normale di questo strumento può implicare l'utilizzo di sostanze chimiche pericolose o di campioni nocivi a livello biologico. AV V E R T E N Z A • Osservare tutte le informazioni di avviso stampate sui contenitori Lo spettrofotometro non può essere utilizzato in ambienti pericolosi. delle soluzioni originali e le schede di sicurezza prima dell'uso.
  • Seite 206 Istruzioni per l'uso di base del DR 3900, istruzioni per l'uso di LINK2SC • CD-ROM con le istruzioni sulle procedure HACH e HACH-LANGE e istruzioni per l'uso complete Nota: in mancanza o in caso di danni a qualcuno di questi elementi, contattare immediatamente il produttore o un responsabile vendite.
  • Seite 207 Visione frontale e posteriore Figura 1 Visione frontale Porta USB tipo A Interruttore di accensione/spegnimento Coperchio del vano cella Modulo RFID (non disponibile su tutti i modelli) Schermo touch screen Italiano 207...
  • Seite 208 Figura 2 Vista posteriore Porta Ethernet Porta USB tipo A Porta USB tipo B Collegamento per l'alimentatore da banco Italiano 208...
  • Seite 209 Figura 3 Vani celle vano cella per celle tonde (1) vano cella per celle rettangolari (2) Italiano 209...
  • Seite 210: Scelta Della Lingua

    Collegamenti dell'Alimentazione Scelta della lingua AV V E R T E N Z A Rischio elettrico e di incendio. Utilizzare solo l'alimentatore da banco LZV844 fornito in dotazione. Collegare il cavo dell'alimentazione all'alimentatore da banco. Inserire il cavo dell'alimentatore da banco sulla parte posteriore dello strumento (Figura 2, pagina 208).
  • Seite 211: Spegnimento Dello Strumento

    Autodiagnostica Modalità pausa Ogni volta che lo strumento viene acceso, si avvia un programma di Lo strumento può passare alla modalità pausa. autodiagnostica. Per farlo, premere brevemente il pulsante di accensione accanto al display. Questa procedura, che richiede circa due minuti, verifica il sistema, la lampada, la regolazione dei filtri, la calibrazione della lunghezza d'onda Viene visualizzato il messaggio "Modalità...
  • Seite 212: Programmi Standard

    Programmi standard risultano disattivate (visualizzate in grigio). Le funzioni a destra e a sinistra dello schermo sono descritte nella Tabella Suggerimenti per utilizzare il touchscreen La tastiera centrale cambia in base alla modalità di immissione selezionata. Toccare un tasto più volte fino a visualizzare il carattere Tutto lo schermo risponde al tocco delle dita.
  • Seite 213: Menu Principale

    Il comportamento dell'assorbanza è visualizzato I programmi memorizzati sono metodi preprogrammati che Programmi graficamente durante la scansione. utilizzano le sostanze chimiche HACH e le pipette di test memorizzati/ HACH-LANGE. La scansione temporale registra l'assorbanza, la Programmi con...
  • Seite 214 Tabella 2 Opzioni del menu principale Richiamo dei dati memorizzati dal registro dati Opzione Funzione Questa modalità consente di immettere le impostazioni specifiche dell'utente o del metodo, quali l'ID dell'operatore Configurazione ID, l'ID del campione, la data e l'ora, l'audio, il PC e la strumento stampante, la password, la modalità...
  • Seite 215 Attivare On. I dati possono quindi essere filtrati utilizzando i seguenti criteri di selezione. • ID campione • ID operatore • Data iniziale • Parametro o qualsiasi combinazione dei quattro. Collegare la periferica di archiviazione USB alla porta USB tipo A sul DR 3900 oppure collegare il DR 3900 a un'unità...
  • Seite 216 Programmi memorizzati Selezionare i dati da inviare. Sono disponibili le seguenti opzioni: Toccare Programmi memorizzati nel menu principale. Viene • Punto singolo: verrà inviata solo la lettura selezionata. visualizzato l'elenco in ordine alfabetico dei programmi memorizzati con i relativi numeri. •...
  • Seite 217 Completamento del test con codici a barre La lettura si avvia automaticamente e vengono visualizzati i risultati. Inserire lo schermo antiluce nel vano cella (2). Per valutare gli altri test delle celle e gli altri parametri, inserire la cella preparata nel vano cella e leggere il risultato. Preparare il test con codice a barre in base alle specifiche del processo e inserire la cella nel vano cella (1).
  • Seite 218: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Errore visualizzato Definizione Risoluzione Le letture con cuvette Attenzione! Inserire lo schermo con codice a barre antiluce. Installare lo schermo richiedono in genere lo antiluce. Toccare OK. schermo antiluce. Reinserire la cella. Se il codice a barre non Etichetta codice barre Codice a barre difettoso.
  • Seite 219 Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore visualizzato Definizione Risoluzione Inserire una chiavetta Configurazione della rete: P.f. inserire memoria recupero automatico USB in una porta USB A il client DHCP non è Immettere nuovamente USB. indirizzo IP locale- sullo strumento. connesso al server l'indirizzo IP.
  • Seite 220 Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore visualizzato Definizione Risoluzione Impossibile analizzare i Errore Dati non validi per dati per mancanza dei Cambiare la selezione. Programma test questo parametro! Togliere la cuvetta dal Il programma si dati delle misure. interrotto! vano cella. interrompe quando si Togliere la cuvetta Impossibile visualizzare i...
  • Seite 221: Parti Di Ricambio

    Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore visualizzato Definizione Risoluzione L'analisi potrebbe essere memoria USB non Impossibile eseguire Controllare la chiavetta Interferenza potenziale Verifica interferenze errata a causa di connessa. l'aggiornamento. USB. interferenze. Server web non Impossibile aprire la Riprovare a connettersi in Contattare il produttore o raggiungibile! homepage di Viper.
  • Seite 222 Italiano 222...
  • Seite 223: Specificaties

    Nederlands Specificaties Specificaties prestaties Kunnen tussentijds gewijzigd worden. Hoogte 151 mm (5,94 inch) Diepte 255 mm (10,04 inch) Specificaties prestaties Gewicht 4200 g (9,26 lb) Uitwaardering Transmissie (%), absorptie en concentratie 10 tot 40 °C (50 tot 104 °F), maximaal 80 % Omgevingscondities relatieve vochtigheid (niet condenserend) Lichtbron...
  • Seite 224: Algemene Informatie

    Algemene informatie niet in acht wordt genomen. In de handleiding is aanvullende informatie opgenomen over de symbolen die op het instrument zijn aangebracht. Veiligheidsinformatie Dit symbool, indien aanwezig op het instrument, verwijst naar de Lees de gehele gebruiksaanwijzing door alvorens dit instrument uit te gebruikershandleiding voor bediening en/of veiligheidsinformatie.
  • Seite 225 Veiligheidsinformatie voor het juiste gebruik van het instrument: • Selecteer het type beschermende uitrusting dat geschikt is voor de concentratie en hoeveelheid gevaarlijk materiaal dat op de • Gebruik het instrument in ziekenhuizen of vergelijkbare instellingen desbetreffende werkplek wordt gebruikt. niet in de nabijheid van medische apparatuur, zoals pacemakers of hoorapparaten.
  • Seite 226 • Verkorte handleiding DR 3900, handleiding LINK2SC • CD-ROM met HACH en HACH-LANGE werkprocedures en een uitgebreide handleiding Opmerking: Neem onmiddellijk contact met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger op als een van deze items ontbreekt of beschadigd is.
  • Seite 227 Voor- en achteraanzicht Afbeelding 1 Vooraanzicht USB-poort type A Aan/uit-schakelaar Deksel meetschachten RFID-module (niet aanwezig in alle modellen) Touch screen Nederlands 227...
  • Seite 228 Afbeelding 2 Achteraanzicht Ethernetpoort USB-poort type A USB-poort type B Aansluiting voor netspanningsadapter Nederlands 228...
  • Seite 229 Afbeelding 3 Meetschachten Meetschacht voor de kuvettentest (1) Meetschacht voor overige kuvetten (2) Nederlands 229...
  • Seite 230 Stroomvoorziening Taalkeuze WA A R S C H U W I N G Gevaar van elektrische schokken en brandgevaar. Gebruik uitsluitende de meegeleverde netspanningsadapter LZV844. Sluit de voedingskabel aan op de netspanningsadapter. Sluit de kabel van de netspanningsadapter aan op de achterzijde van het instrument (Afbeelding 2, pagina 228).
  • Seite 231 Automatische controle Standby stand Iedere keer dat u het instrument aanzet, wordt er een testprogramma Het instrument kan in de standby stand worden gezet. gestart. Druk kort op de aan/uit-knop naast het scherm. Deze procedure neemt ongeveer twee minuten in beslag, en controleert Er wordt een melding voor de "Standby stand"...
  • Seite 232: Gebruik Van Het Alfanumerieke Toetsenbord

    • Plaats geen voorwerpen op het scherm, om beschadiging en Opmerking: U kunt ook een USB-toetsenbord (met VS- krassen te voorkomen. toetsenbordindeling) gebruiken of een handheld USB-barcodescanner. • Druk op toetsen, woorden of pictogrammen om deze te selecteren. Tabel 1 Alfanumeriek toetsenbord •...
  • Seite 233 Met behulp van deze functie kan worden Golflengtescan Opgeslagen programma's zijn voorgeprogrammeerde bepaald bij welke golflengte de maximale absorptie te meten Opgeslagen methoden die gebruikmaken van HACH reagentia en is. Tijdens de scan wordt het absorptiegedrag grafisch Programma's / kuvettentests van HACH-LANGE. weergegeven.
  • Seite 234 Opgeslagen gegevens in de datalogger opzoeken Selecteer Aan. De gegevens kunnen nu aan de hand van de volgende selectiecriteria worden gefilterd. • Monster-ID • Gebruikers-ID • Startdatum • Parameter of een combinatie van deze criteria. Druk op Gegevens opzoeken in het Hoofdmenu. Druk op Datalogger.
  • Seite 235 Steek het USB geheugen in de USB-poort van het type A van de Selecteer de gegevens die moeten worden verzonden. DR 3900, of sluit de DR 3900 aan op een netwerkschijf. De volgende opties zijn beschikbaar: Druk op Gegevens opzoeken in het Hoofdmenu. •...
  • Seite 236 Opgeslagen Programma's Een kuvettentest meten Plaats de lichtkap in de meetschacht (2). Druk op Opgeslagen Programma's in het Hoofdmenu om een alfabetische lijst van opgeslagen programma's met Volg de complete werkprocedure van de kuvettentest, en plaats de programmanummers weer te geven. kuvet in de meetschacht (1).
  • Seite 237 De meting wordt automatisch gestart en de resultaten worden Druk in het resultatendisplay op Opties>Meer>Chemische formule. weergegeven. Er wordt een lijst met beschikbare structuurformules weergegeven. Om andere kuvettentests en andere parameters te meten, plaatst u het voorbereide kuvet in de meetschacht. Selecteer de gewenste chemische formule en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
  • Seite 238 Ongeldige code! wachtwoord is niet Neem contact op met de opgetreden tijdens het Neem contact op met de correct. Hach-Lange Sales updaten, mogelijk is fabrikant of uw leverancier. Support afdeling. het bestand beschadigd. De gemeten absorptie Verdun het monster en Absorptie >...
  • Seite 239 Foutmelding Oorzaak Oplossing Foutmelding Oorzaak Oplossing Netwerkinstellingen: Automatische controle Verwijder het De automatische Automatisch verkrijgen Controleer de instellingen DHCP-client heeft gestopt. (monster)kuvet uit de controle bij het van het IP-adres voor het verkrijgen van het geen verbinding met Verwijder het kuvet. meetschacht.
  • Seite 240 Temperatuur te hoog! een mogelijke storing informatie kunt u contact minuten afkoelen. Mogelijke interferentie Meting niet mogelijk. ontdekt, de meting is opnemen met de Hach- Verplaats het indien nodig door: mogelijk Lange Sales Support naar een koelere plek. onbetrouwbaar. afdeling.
  • Seite 241: Reserveonderdelen

    Foutmelding Oorzaak Oplossing Reserveonderdelen Het instrument heeft geen geen USB Omschrijving Artikelnummer Geen USB geheugen Controleer het USB geheugen gevonden gevonden! geheugen. Halogeenlamp LZV565 en kan geen update uitvoeren. Kuvettenadapter A voor rechthoekige kuvetten van 1 cm en LZV846 ronde kuvetten van 1 inch Web server De homepage kan niet Probeer later opnieuw...
  • Seite 242 Nederlands 242...
  • Seite 243: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Parametry urządzenia Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia! Programy użytkownika Specyfikacje fizyczne urządzenia oraz warunki pracy Parametry urządzenia Szerokość 350 mm (13,78 cala) Tryby pracy Transmitancja (%), absorbancja i stężenie Wysokość 151 mm (5,94 cala) Źródło światła Lampa halogenowa Głębokość...
  • Seite 244: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne symbol, będzie on uwzględniony w instrukcji obsługi wraz z uwagą dotyczącą niebezpieczeństwa lub środków ostrożności. Zasady zachowania bezpieczeństwa Jeżeli na przyrządzie widoczny jest ten symbol, odwołuje się on do Proszę przeczytać w całości niniejszy podręcznik przed przystąpieniem zawartych w instrukcji obsługi informacji dotyczących obsługi i/lub bezpieczeństwa.
  • Seite 245 Nieprawidłowe używanie przyrządu powoduje utratę gwarancji. programów użytkowych, a sam przyrząd można obsługiwać w wielu językach. W spektrofotometrze DR 3900 są zainstalowane następujące programy i funkcje: • Programy Hach Lange (programy zainstalowane fabrycznie) • Programy kodów kreskowych • Programy użytkownika •...
  • Seite 246: Warunki Pracy

    Skrócona instrukcja obsługi DR 3900, instrukcja obsługi LINK2SC • Przebieg czasu • Płyta CD z instrukcjami dotyczącymi procedur HACH i HACH- LANGE oraz rozbudowaną instrukcją obsługi Spektrofotometr DR 3900 wykonuje cyfrowe odczyty, podawane bezpośrednio w jednostkach koncentracji, absorbancji lub wartości Uwaga: Jeżeli jakiegoś...
  • Seite 247 Widok z przodu i z tyłu Rysunek 1 Widok z przodu Port USB typu A Wyłącznik Pokrywa przedziału kuwet Moduł RFID (dostępny wyłącznie w wybranych modelach) Ekran dotykowy Polski 247...
  • Seite 248 Rysunek 2 Widok z tyłu Port Ethernet Port USB typu A Port USB typu B Złącze zasilacza Polski 248...
  • Seite 249 Rysunek 3 Przedziały kuwet Przedział kuwet okrągłych (1) Przedział kuwet prostokątnych (2) Polski 249...
  • Seite 250: Podłączenie Zasilania

    Podłączenie zasilania Wybór języka O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenia prądowe i pożarowe. Zasilanie może być doprowadzane wyłącznie przez zasilacz LZV844. Podłączyć przewód zasilający do zasilacza. Podłączyć przewód zasilający wychodzący z zasilacza do złącza z tyłu przyrządu (Rysunek 2, strona 248).
  • Seite 251 Samokontrola Tryb uśpienia Po każdym włączeniu przyrządu uruchamia się program testowy. Urządzenie można przełączyć w tryb uśpienia W trakcie tej procedury, która trwa około dwóch minut, następuje Krótko nacisnąć wyłącznik obok wyświetlacza. sprawdzenie systemu, lampy, kalibracji długości fali, regulacji filtra i Pokazuje się...
  • Seite 252 • Nie kłaść niczego na powierzchni ekranu, aby uniknąć jego Uwaga: Można również używać klawiatury dołączanej przez port USB uszkodzenia lub zarysowania. (z układem klawiatury Angielski — Stany Zjednoczone) lub dołączanego przez port USB skanera kodów kreskowych. • Aby wybrać żądaną opcję wystarczy nacisnąć przycisk, słowo lub ikonę.
  • Seite 253: Menu Główne

    • – Zaprogramowania metod opracowanych przez użytkownika użytkowników. • – Zapisania metod HACH i LANGE jako programów użytkownika. Badania HACH-LANGE można następnie modyfikować zgodnie z wymaganiami użytkowników. Lista metod oraz badań stworzonych przez użytkownika i Ulubione spełniających jego indywidualne wymagania.
  • Seite 254 Rejestr danych Nacisnąć Wywoływanie danych w menu głównym. W rejestrze danych można przechowywać do 2000 odczytów Nacisnąć Rejestr danych. zapisanych przez następujące programy: Zostanie wyświetlona lista zapisanych danych. • Programy Hach Lange, • Programy kodów kreskowych, • Programy użytkownika, • Ulubione, •...
  • Seite 255 Zaznaczyć Wł. Dane można teraz filtrować według następujących kryteriów: • ID próbki • ID operatora • Data pomiaru • Parametr lub dowolna kombinacja powyższych czterech. Podłączyć przenośną pamięć USB typu A do portu przyrządu DR 3900 lub połączyć DR 3900 z dyskiem sieciowym. Nacisnąć...
  • Seite 256 Zapisane programy Hach Lange Zaznaczyć dane, które mają zostać przesłane. Dostępne są następujące opcje: Nacisnąć Programy Hach Lange w menu głównym, aby zobaczyć • Punkt pojedynczy: zostanie przesłany tylko zaznaczony uporządkowaną alfabetycznie listę programów Hach Lange z pomiar numerami programu.
  • Seite 257 Przeprowadzanie badania z użyciem kodu kreskowego Pomiar rozpoczyna się automatycznie, a jego wyniki są wyświetlane na bieżąco. Wprowadzić osłonę światła do przedziału kuwety (2). W celu wykonania badań innej kuwety i innych parametrów należy Przygotować badanie z użyciem kodu kreskowego zgodnie z umieścić...
  • Seite 258: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Inny sposób zmiany ustawień standardowych: Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Pomiary z kuwetami Uwaga! Włożyć osłonę światła. posiadającymi kody Proszę wprowadzić kreskowe zazwyczaj Wcisnąć OK. osłonę światła. wymagają osłony światła Jeszcze raz włożyć kuwetę. Kod kreskowy Jeżeli kod kreskowy nie Etykieta z kodem kr.
  • Seite 259 Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Proszę zamknąć Błąd Zamknąć pokrywę. pokrywę. Nr kontr.kodu Odchylenie zapisanych kreskowego? Aktualizacja danych danych Podłączyć przenośną Uaktualnić dane Proszę włożyć pamięć pamięć USB do portu programu! USB. USB A w przyrządzie. Konfiguracja sieci: klient Błąd podczas łączenia z Ponownie wprowadzić...
  • Seite 260 Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Sprawdzić Błąd oprogramowanie Program testowy został Sprawdzić lampę i w Błąd bazy danych testu zatrzymany! Proszę skontaktować się razie potrzeby wymienić. Program testowy Brak wyniku! lub bazy danych z producentem bądź Proszę sprawdzić przerywa pracę...
  • Seite 261 Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Rozcieńczyć próbkę i Zbyt mało wolnej Wybrać lokalizację z Wyliczone stężenie jest Błąd podczas Stężenie za wysokie! ponownie przeprowadzić pamięci. Aktualizacja większą ilością wolnej wyższe niż 999999 aktualizacji. badanie niemożliwa. pamięci. Zmierzona absorbancja Rozcieńczyć...
  • Seite 262: Części Zamienne

    Części zamienne Opis Nr kat. Lampa halogenowa LZV565 Adapter A do kuwet prostokątnych 1-cm i kuwet okrągłych 1-cal LZV846 Adapter B do kuwet prostokątnych 3-cm, wyłącznie na rynek chiński LZV847 Osłona światła LZV849 Zasilacz LZV844 Przewód zasilania UE YAA080 Przewód zasilania CH XLH051 Przewód zasilania UK XLH057...
  • Seite 263: Especificações

    Português Especificações Especificações de desempenho Estas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio! 2000 leituras (Resultado, Data, Hora, ID amostra, Registo dados ID utilizador) Programas do Especificações de desempenho utilizador Modo de Transmitância (%), Absorvência e Concentração funcionamento Especificações físicas e ambientais Lâmpada de origem Lâmpada de halogéneo Largura...
  • Seite 264: Informação Geral

    Nota: Informação que reforça pontos no texto principal. Especificações de desempenho Avisos de precaução Classificação da IP40 (excluindo interfaces e alimentação) estrutura Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. Lesões pessoais ou danos no instrumento poderão ocorrer caso esta informação não seja Classe de protecção Classe I observada.
  • Seite 265: Descrição Geral Do Produto

    • Antes da utilização, atente em toda a informação de advertência impressa nos recipientes originais da solução e na ficha de dados AV I S O de segurança. O espectrofotómetro não pode ser utilizado em ambientes perigosos. • Elimine todas as soluções consumidas em conformidade com as leis e regulamentos nacionais.
  • Seite 266: Instalação

    Instruções básicas de funcionamento do DR 3900, instruções de funcionamento do LINK2SC • CD-ROM com instruções de procedimentos e instruções de funcionamento abrangentes HACH e HACH-LANGE Nota: Se alguma destas peças estiver em falta ou apresentar danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de vendas. Português 266...
  • Seite 267 Vista frontal e traseira Figura 1 Vista frontal Porta USB tipo A Interruptor ligar/desligar Tampa do compartimento da célula Módulo RFID (não disponível em todos os modelos) Ecrã táctil Português 267...
  • Seite 268 Figura 2 Vista traseira Porta Ethernet Porta USB tipo A Porta USB tipo B Ligação para fonte de alimentação da bancada Português 268...
  • Seite 269 Figura 3 Compartimentos da célula Compartimento da célula para células redondas (1) Compartimento da célula para células rectangulares (2) Português 269...
  • Seite 270: Selecção De Idioma

    Ligações de alimentação Selecção de idioma AV I S O Perigos eléctricos e de incêndio. Utilize apenas a fonte de alimentação da bancada LZV844 fornecida. Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação da bancada. Ligue o cabo da fonte de alimentação da bancada à parte traseira do instrumento (Figura 2, página 268).
  • Seite 271 Auto-verificação Modo de hibernação Sempre que o instrumento é ligado, é iniciado um programa de teste. O instrumento pode ser colocado no modo de hibernação. Este procedimento, que demora cerca de dois minutos, verifica o Prima ligeiramente o botão de alimentação junto ao ecrã. sistema, a lâmpada, o ajuste do filtro, a calibração do comprimento de É...
  • Seite 272 • Prima botões, palavras ou ícones para os seleccionar. Tabela 1 Teclado alfanumérico • Utilize as barras de deslocação para mover rapidamente para cima Ícone / Descrição Função e para baixo em listas longas. Mantenha premida a barra de tecla deslocação, e mova para cima ou para baixo para percorrer a lista.
  • Seite 273 Os programas armazenados são métodos pré-programados Uma análise de comprimento de onda mostra como a luz de Programas que utilizam produtos químicos HACH e testes de pipeta uma amostra é absorvida ao longo de um espectro de armazenados / HACH-LANGE.
  • Seite 274 É armazenado um registo completo da análise, incluindo a data, hora, resultados, ID da amostra e ID do operador. Recuperar dados armazenados do registo de dados Prima Filtro: Ligado/Desligado. A função Definições de filtro é utilizada para pesquisar itens específicos. Active Ligado.
  • Seite 275 Prima OK para confirmar a selecção. Ligue o dispositivo de armazenamento USB à porta USB tipo A no DR 3900, ou ligue o DR 3900 a uma unidade de rede. Os itens escolhidos são listados. Prima Recuperar dados no menu principal. Prima Ver detalhes para obter mais informações.
  • Seite 276 Programas armazenados Seleccione os dados a enviar. Estão disponíveis as seguintes opções: Prima Programas armazenados no menu principal para visualizar • Ponto único: apenas será enviada esta leitura seleccionada uma lista alfabética de programas armazenados com números de programa. • Dados filtrados: apenas serão enviadas leituras que correspondam aos filtros definidos Será...
  • Seite 277 Realizar um teste de código de barras A leitura é iniciada automaticamente e os resultados são apresentados. Insira a protecção da luz no compartimento da célula (2). Para avaliar outros testes de célula e outros parâmetros, insira a célula preparada no compartimento da célula e leia o resultado. Prepare o teste de código de barras de acordo com a especificação do processo, e insira a célula no compartimento da Nota: A barra de controlo apresentada à...
  • Seite 278: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Erro apresentado Definição Resolução Regra geral, as leituras Atenção! Insira a protecção da luz. com cuvetes de código Insira a protecção da de barras requerem a Prima OK. luz. protecção da luz. Insira a célula novamente. Etiqueta de código de Código de barras com Caso o código de barras barras não lida...
  • Seite 279 Erro apresentado Definição Resolução Erro apresentado Definição Resolução Insira um dispositivo de Configuração de rede: o Insira o dispositivo de memória USB numa Erro ao chamar o cliente DHCP não tem Introduza o endereço IP memória USB. porta A USB no endereço IP local.
  • Seite 280 Erro apresentado Definição Resolução Erro apresentado Definição Resolução Falha Nenhuma cópia de Retire a cuvete/célula de Verifique o dispositivo de Programa de teste segurança do O programa de teste amostra do memória USB. interrompido! instrumento presente! pára quando o instru- compartimento da célula.
  • Seite 281: Peças De Substituição

    Erro apresentado Definição Resolução Erro apresentado Definição Resolução A análise está O dispositivo de Possível interferência Verificação de Não é possível proceder Verifique o dispositivo de possivelmente errónea memória USB não está interferência à actualização. memória USB. devido a interferências. ligado.
  • Seite 282 Português 282...
  • Seite 283: Română 283

    Română Specificaţii Specificaţii de execuţie Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz! Programe utilizator Specificaţii fizice şi de mediu Specificaţii de execuţie Lăţime 350 mm (13,78 in) Mod de funcţionare Transmitanţă (%), absorbanţă şi concentraţie Înălţime 151 mm (5,94 in) Lampă sursă Lampă...
  • Seite 284: Informaţii Generale

    Informaţii generale Etichete de atenţionare Citiţi toate etichetele şi marcajele ataşate instrumentului. În cazul Informaţii privind siguranţa nerespectării acestor informaţii se pot produce vătămări personale sau avarieri ale instrumentului. Un simbol aplicat pe instrument este asociat Vă rugăm să citiţi acest manual în întregime înainte să despachetaţi, să unui avertisment de pericol din instrucţiunile de funcţionare.
  • Seite 285: Prezentare Generală A Produsului

    Utilizarea normală a acestui instrument poate implica utilizarea unor substanţe chimice periculoase sau a unor eşantioane nocive din punct AV E R T I S M E N T de vedere biologic. Nu este permisă utilizarea spectofotometrului în medii periculoase. •...
  • Seite 286 şi alte surse de căldură. operare pentru LINK2SC • CD-ROM cu instrucţiuni procedurale şi instrucţiuni de operare extinse HACH şi HACH-LANGE Notă: Dacă unul din aceste elemente lipseşte sau este defect, contactaţi imediat producătorul sau un reprezentant de vânzări. Română 286...
  • Seite 287 Vedere din faţă şi din spate Figura 1 Vedere din faţă Port USB tip A Comutator Pornit/Oprit Capac compartiment pentru cuvetă Modul RFID (nedisponibil pe toate modelele) Ecran tactil Română 287...
  • Seite 288 Figura 2 Vedere din spate Port Ethernet Port USB tip A Port USB tip B Conexiune pentru sursă de alimentare de banc Română 288...
  • Seite 289 Figura 3 Compartimente pentru cuvete Compartiment pentru cuvete rotunde (1) Compartiment pentru cuvete pătrate (2) Română 289...
  • Seite 290 Conexiuni de alimentare Selectarea limbii AV E R T I S M E N T Pericole de natură electrică şi de incendiu. Utilizaţi numai sursa de alimentare de banc LZV844. Conectaţi cablul de alimentare la sursa de alimentare de banc. Cuplaţi cablul sursei de alimentare de banc în partea posterioară...
  • Seite 291 Verificarea automată Modul Aşteptare De fiecare dată când instrumentul este pornit, un program de testare Instrumentul poate fi pus în modul de aşteptare. este iniţiat. Apăsaţi scurt pe butonul de alimentare de lângă ecran. Această procedură durează aproximativ două minute, verifică sistemul, Este afişat mesajul "Mod Aşteptare".
  • Seite 292 Programe standard Tastatura centrală se modifică pentru a corespunde modului de introducere selectat. Apăsaţi o tastă în mod repetat până când pe ecran va apărea caracterul dorit. Puteţi introduce un spaţiu cu ajutorul Sfaturi privind utilizarea ecranului tactil semnului de subliniere ("_") de pe tasta YZ_. Întregul ecran este sensibil la atingere.
  • Seite 293: Meniu Principal

    şi date utilizator • Metodele HACH şi LANGE existente pot fi stocate ca stocate. programe pentru utilizator. Testele HACH-LANGE pot fi modificate pentru a corespunde cerinţelor utilizatorului. Lista de metode/teste create de către utilizator pentru a Favorite corespunde cerinţelor proprii.
  • Seite 294 Salvarea, reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor Jurnalul de date Jurnalul de date poate stoca până la 2000 de citiri salvate de următoarele programe: • Programe stocate, • Programe cod de bare, • Programe utilizator, • Favorite, • Lungimi de undă simple şi •...
  • Seite 295 Apăsaţi pe OK pentru a confirma selecţia . Conectaţi dispozitivul USB de stocare în portul USB tip A de pe instrumentul DR 3900 sau conectaţi instrumentul DR 3900 la o Vor fi listate elementele selectate. unitate din reţea. Apăsaţi pe Vizualizare detalii pentru a vizualiza informaţii Apăsaţi pe Revocare date din meniul principal.
  • Seite 296 Programe stocate Selectaţi datele de trimis. Sunt disponibile următoarele opţiuni: Apăsaţi Programe Stocate din meniul principal pentru a vedea o • Punct singur: va fi trimisă numai această citire selectată listă alfabetică a programelor stocate, alături de numerele de program. •...
  • Seite 297 Efectuarea unui test pentru coduri de bare Citirea începe automat şi vor fi afişate rezultatele. Introduceţi ecranul de lumină în compartimentul pentru cuvetă (2). Pentru a efectua alte teste cu cuvete şi alţi parametri, introduceţi cuveta pregătită în compartimentul pentru cuvete şi citiţi rezultatul. Pregătiţi testul pentru coduri de bare în conformitate cu specificaţiile procesului şi introduceţi cuveta în compartimentul Notă: Bara de control afişată...
  • Seite 298 Depanare Eroare afişată Definiţie Rezolvare Citirile folosind cuve Atenţie! Introduceţi ecranul pentru cu coduri de bare lumină. necesită, în Introduceţi ecranul general, ecranul pentru lumină. Apăsaţi OK. pentru lumină. Reintroduceţi cuveta. În cazul în care codul de bare Etichetă cu cod de bare Cod de bare defect nu este recunoscut, contactaţi necitită...
  • Seite 299 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Eroare afişată Definiţie Rezolvare Introduceţi un stick de Configurare reţea: Introduceţi stickul de memorie USB într-un port clientul DHCP nu Eroare la apelarea memorie USB. USB de tip A de pe dispune de nicio Introduceţi din nou adresa IP. adresei IP locale.
  • Seite 300 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Eroare afişată Definiţie Rezolvare Reintroduceţi cuveta. Defect Program de testare În cazul în care codul de bare Verificaţi lampa şi înlocuiţi-o, Programul de Nu a fost găsit Niciun cod de bare! oprit! nu este recunoascut, dacă este necesar. testare se opreşte la niciun cod de bare contactaţi producătorul sau...
  • Seite 301 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Eroare afişată Definiţie Rezolvare Absorbanţa Dacă este posibil, selectaţi un Opriţi instrumentul şi lăsaţi-l să Sub intervalul de măsurată este sub test cu un interval de citire mai se răcească pentru câteva Temperatură excesivă. măsurare intervalul de mic sau utilizaţi o cuvă...
  • Seite 302 Română 302...
  • Seite 303: Технические Характеристики

    Русский Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без предупреждения! Светорассеяние < 0,1 % T при 340 нм с NaNO 2000 измерений (результат, дата, время, код Регистрация данных образца, код пользователя) Технические характеристики Методы пользователя Режим работы Пропускание (%), Поглощение и Концентрация Физические...
  • Seite 304: Общая Информация

    Общая информация Предупредительные надписи Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. Невыполнение Указания по безопасности этих указаний может привести к травме или повреждению прибора. Нанесенный на корпус прибора предупредительный символ вместе Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем с предостережением об опасности или осторожности содержится в распаковывать...
  • Seite 305 разрешения в других странах. В случае сомнений следует Химическая и биологическая безопасность обратиться к дистрибьютору. Модель DR 3900 содержит модуль RFID для приема и передачи О П А С Н О С Т Ь информации и данных. Модуль RFID работает на частоте 13,56 МГц.
  • Seite 306 Основное руководство по эксплуатации DR 3900, руководство по эксплуатации LINK2SC • Спектральный анализ • Компакт-диск с руководством по методикам HACH и HACH- • Кинетический анализ LANGE и расширенным руководством по эксплуатации В спектрофотометре DR 3900 предусмотрен вывод результата в Примечание: Если какие-либо из этих предметов отсутствуют...
  • Seite 307 Вид спереди и сзади Рисунок 1 Вид спереди Разъем USB тип A Выключатель Крышка кюветного отделения Модуль RFID (не на всех моделях) Сенсорный экран Русский 307...
  • Seite 308 Рисунок 2 Вид сзади Разъем Ethernet Разъем USB типа A Разъем USB типа B Разъем для настольного источника питания Русский 308...
  • Seite 309 Рисунок 3 Кюветные отделения Отделение для круглой кюветы (1) Отделение для прямоугольных кювет (2) Русский 309...
  • Seite 310: Подключение Питания

    Подключение питания Выбор языка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность поражения электрическим током и пожара. Допускается использование только настольного блока питания LZV844. Подключите кабель питания к настольному источнику питания. Вставьте кабель настольного источника питания в разъем на задней...
  • Seite 311: Спящий Режим

    Диагностика Спящий режим При каждом включении прибора выполняется программа Прибор можно перевести в спящий режим. тестирования. Нажмите на короткое время кнопку питания вблизи дисплея. В ходе этой процедуры, занимающей около 2 минут, проверяются Будет выведено сообщение "Sleep mode" (Спящий режим). система, лампа, настройка...
  • Seite 312: Главное Меню

    • Нажимайте на кнопки, слова или иконки, чтобы выбрать их. Таблица 1 Буквенно-цифровая клавиатура • Используйте полосы прокрутки для быстрого перемещения Иконка / Описание Функция вверх и вниз по спискам. Нажмите и удерживайте полосу клавиша прокрутки, затем перемещайтесь вверх или вниз по списку. Переключение...
  • Seite 313 Спектральный анализ показывает поглощение света в Методики в запрограммированные методики, в которых используются образце в пределах заданного спектра. Эту функцию памяти / химикаты HACH и пипеточные тесты HACH-LANGE. Спектральный можно использовать, чтобы определить длину волны, при Методики со анализ которой может быть измерено максимальное значение...
  • Seite 314 Сохраняется полная запись анализа, включая Дату, Время, Результаты, Код образца и Код оператора. Вызов сохраненных данных из журнала данных Нажмите Фильтр: Вкл./Откл.. Функция Настройки фильтра используется для поиска определенных элементов. Активируйте Вкл.. Теперь данные можно фильтровать с использованием следующих критериев отбора. Нажмите...
  • Seite 315 Нажмите OK для подтверждения выбора. Вставьте USB-накопитель в порт USB типа A на приборе DR 3900 или подключите прибор DR 3900 к сетевому диску. Будут показаны выбранные элементы. Нажмите Вызов данных в главном меню. Нажмите Показать подробно для получения дополнительной информации.
  • Seite 316 Методики в памяти Выберите данные для отправки. Возможны следующие варианты: Нажмите Методики в памяти в главном меню, чтобы • Отдельная точка: будут отправлены только результаты просмотреть алфавитный список сохраненных методик с их измерений для одной выбранной точки номерами. • Отфильтрованные данные: будут отправлены только Будет...
  • Seite 317 Выполнение методики со штрих-кодом Измерение начинается автоматически, и результаты выводятся на дисплей. Вставьте светозащитный экран в кюветное отделение (2). Для выполнения других кюветных тестов и измерения других Подготовьте кювету со штрих-кодом в соответствии с параметров вставьте подготовленную кювету в кюветное отделение указаниями...
  • Seite 318: Поиск И Устранение Неполадок

    Поиск и устранение неполадок Сообщение об ошибке Значение Способ устранения на экране Для измерений с Внимание! Вставьте кюветами со Пожалуйста, светозащитный экран. штрих-кодом обычно установите требуется Нажмите OK. светозащитный экран. светозащитный экран. Вставьте кювету повторно. Неправильный Если штрих-код не Штрих-код не читается штрих-код...
  • Seite 319 Сообщение об ошибке Сообщение об ошибке Значение Способ устранения Значение Способ устранения на экране на экране Настройка сети: DHCP- Закройте крышку. Закройте крышку. Ошибка при вызове Повторно введите IP- клиент не подключен к локального IP-адреса. адрес. Вставьте USB- DHCP-серверу Вставьте USB- накопитель...
  • Seite 320 Сообщение об ошибке Сообщение об ошибке Значение Способ устранения Значение Способ устранения на экране на экране Вставьте кювету Ошибка Проверьте лампу и повторно. Программа замените ее при Штрих-код не тестирования Если штрих-код не Нет штрих-кода! необходимости. Программа прервана обнаружен остановлена распознан, обратитесь...
  • Seite 321 Сообщение об ошибке Сообщение об ошибке Значение Способ устранения Значение Способ устранения на экране на экране Измеренное Выключите прибор и Выход за диапазон поглощение выше Разбавьте образец и включите его снова. измерения диапазона калибровки повторите измерение Если проверка системы Сбой при проверке Сбой...
  • Seite 322: Запасные Части

    Запасные части Описание Кат. Кол-во Галогенная лампа LZV565 Кюветный адаптер A для 1-см прямоугольной и 1- LZV846 дюймовой круглой кювет Кюветный адаптер B для 3-см прямоугольных ячеек, LZV847 только для Китая Светозащитный экран LZV849 Настольный блок питания LZV844 Шнур питания (ЕС) YAA080 Шнур...
  • Seite 323: Technické Údaje

    Slovenský jazyk Technické údaje Prevádzkové špecifikácie Môžu sa meniť bez predchádzajúceho upozornenia! Fyzické špecifikácie a špecifikácie prostredia Šírka 350 mm (13,78 palca) Prevádzkové špecifikácie Výška 151 mm (5,94 palca) Prevádzkový režim Transmitancia (%), absorbancia a koncentrácia Hĺbka 255 mm (10,04 palca) Zdrojová...
  • Seite 324: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Ak sa tento symbol nachádza na prístroji, v prevádzkových pokynoch je vysvetlený spolu s upozornením na nebezpečenstvo. Bezpečnostné informácie Ak sa tento symbol nachádza na prístroji, odkazuje na návod na Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si obsluhu, kde nájdete informácie o prevádzke a/alebo bezpečnostné...
  • Seite 325: Prehľad Produktu

    Riaďte sa nasledujúcimi bezpečnostnými informáciami ako aj Prehľad produktu akýmikoľvek platnými miestnymi pravidlami. DR 3900 je VIS spektrofotometer s rozsahom vlnovej dĺžky 320 až Bezpečnostné informácie na správne používanie prístroja: 1100 nm. Prístroj sa dodáva s úplnou sadou programov a podporuje niekoľko jazykov.
  • Seite 326: Prevádzkové Prostredie

    Návod na základnú obsluhu DR 3900, návod na obsluhu LINK2SC slnečným svetlom a inými zdrojmi tepla. • CD-ROM s pracovnými postupmi HACH a HACH-LANGE a podrobným návodom na obsluhu Poznámka: Ak niektorá z uvedených súčastí chýba alebo je poškodená, okamžite sa obráťte na výrobcu alebo obchodného zástupcu.
  • Seite 327 Pohľad spredu a zozadu Obr. 1 Pohľad spredu USB port typu A Hlavný vypínač Kryt kyvetového priestoru Modul RFID (nie je k dispozícii na všetkých modeloch) Dotykový displej Slovensky 327...
  • Seite 328 Obr. 2 Pohľad zozadu Ethernetový port USB port typu A USB port typu B Prípojka pre stolový napájací zdroj Slovensky 328...
  • Seite 329 Obr. 3 Kyvetový priestor Priestor na okrúhle kyvety (1) Priestor na hranaté kyvety (2) Slovensky 329...
  • Seite 330: Výber Jazyka

    Sieťové prípojky Výber jazyka V Ý S T R A H A Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru. Používajte výlučne dodaný stolový napájací zdroj LZV844. Pripojte napájací kábel k stolovému napájaciemu zdroju. Zapojte kábel stolového napájacieho zdroja do zadnej časti prístroja (Obr.
  • Seite 331: Vypnutie Prístroja

    Autokontrola Režim spánku Pri každom zapnutí prístroja sa spustí testovací program. Prístroj je možné uviesť do režimu spánku. Tento postup, ktorý trvá približne dve minúty, kontroluje systém, lampu, Krátko stlačte hlavný vypínač nachádzajúci sa vedľa displeja. nastavenie filtra, kalibráciu vlnovej dĺžky a napätie. Každý test, ktorý Zobrazí...
  • Seite 332 Štandardné programy Stredná klávesnica sa mení v závislosti od zvoleného zadávacieho režimu. Stláčajte kláves opakovane, až kým sa na obrazovke nezobrazí požadovaný znak. Medzeru zadáte pomocou podčiarkovníka na klávese Tipy na používanie dotykového displeja YZ_. Celá obrazovka reaguje na dotyk. Ak chcete vybrať možnosť, klepnite Stlačením Zrušiť...
  • Seite 333: Hlavné Menu

    čas, zvuk, PC & tlačiareň, heslo, úsporný režim a uložené programy • Existujúce metódy HACH a LANGE je možné uložiť ako dáta. užívateľské programy. Testy HACH-LANGE je možné upraviť, aby vyhovovali požiadavkám užívateľa. Zoznam metód/testov vytvorený užívateľom tak, aby Obľúbené...
  • Seite 334 Ukladanie, vyvolávanie, odosielanie a vymazávanie dát Protokol dát Do protokolu dát sa môže uložiť až 2 000 údajov zaznamenaných prostredníctvom nasledujúcich programov: • Uložené programy, • Programy čiarového kódu, • Užívateľské programy, • Obľúbené, • Jedna vlnová dĺžka a • Viacnásobná...
  • Seite 335 Stlačením OK potvrdíte voľbu. Zapojte USB pamäťové zariadenie do USB portu typu A na prístroji DR 3900 alebo prístroj pripojte k sieťovému disku. Vybrané položky sa zobrazia. V Hlavné menu stlačte Vyvolať dáta. Stlačením Náhľad podrobností získate viac informácií. Zvoľte kategóriu dát, ktoré sa majú preniesť, napr.Protokol dát. Odosielanie dát z protokolu dát Zobrazí...
  • Seite 336 Uložené programy Vyberte dáta, ktoré sa majú odoslať. K dispozícii sú nasledujúce možnosti: Stlačením Uložené programy v Hlavné menu zobrazíte abecedný • Jeden bod: odošle sa len táto zvolená hodnota zoznam uložených programov s číslami programov. • Filtrované dáta: odošlú sa len hodnoty zodpovedajúce Zobrazí...
  • Seite 337 Vykonanie testu s čiarovým kódom Automaticky sa spustí načítanie a zobrazia sa výsledky. Do kyvetového priestoru (2) vložte tienidlo. Na vyhodnotenie ďalších kyvetových testov a ďalších parametrov vložte pripravenú kyvetu do kyvetového priestoru a odčítajte výsledok. Pripravte kyvetu s čiarovým kódom podľa pracovného postupu a vložte ju do kyvetového priestoru (1).
  • Seite 338: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Zobrazená chyba Definícia Riešenie Pri načítaní kyviet s Pozor! Vložte tienidlo. čiarovým kódom sa Pozor! Prosím vložte obvykle požaduje Stlačte OK. tienidlo. tienidlo. Opätovne vložte kyvetu. Ak nebude čiarový kód Štítok s čiarovým Chybný čiarový kód rozpoznaný, kontaktujte kódom neprečítaný.
  • Seite 339 Zobrazená chyba Definícia Riešenie Zobrazená chyba Definícia Riešenie Skontrolujte spojenie a Chyba počas Chyba počas na Chyba nastavenia kontaktujte svojho nastavovania sieťového stavovania sieťového Skontrolujte nastavenia. siete alebo FTP administrátora. disku! disku Oprava nulovej Nastavenie siete: pre Oprava nulovej hodnoty Chyba počas hodnoty pomocou pevnú...
  • Seite 340 Zobrazená chyba Definícia Riešenie Zobrazená chyba Definícia Riešenie Chyba Nápoveda nie je k dispozícii. Autokontrola Kontaktujte výrobcu alebo zastavená. Porucha elektroniky obchodného zástupcu a Nastavenia analýzy udajte číslo chyby Chyba hardvéru. Nie sú k dispozícii dát nie je možné Zmeňte výber. Chyba [x] žiadne namerané...
  • Seite 341: Náhradné Diely

    Zobrazená chyba Definícia Riešenie Náhradné diely Nastavenie siete je vypnuté pri prístupe na Popis Katalógové č. Sieť vypnutá. domovskú stránku Aktivujte online pripojenie. Halogénová lampa LZV565 Viper pomocou bočného panela Kyvetový adaptér A pre 1-cm hranaté a 1-palcové okrúhle LZV846 kyvety Vzdialený...
  • Seite 342 Slovensky 342...
  • Seite 343: Slovenščina 343

    Slovenščina Specifikacije Specifikacije učinkovitosti Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila! Uporabniški programi Fizične in okoljske specifikacije Specifikacije učinkovitosti Širina 350 mm (13,78 palca) Način delovanja Transmisija (%), absorbanca in koncentracija Višina 151 mm (5,94 palca) Izvorna žarnica Halogenska žarnica Globina 255 mm (10,04 palca) Razpon valovne dolžine 320–1100 nm...
  • Seite 344 Splošni podatki je označen na napravi, je naveden v navodilih za uporabo skupaj z opozorilom o nevarnosti ali varnostnim napotkom. Varnostne informacije Razlago tega simbola, če je označen na napravi, najdete v uporab- Še pred razpakiranjem, namestitvijo ali upravljanjem te naprave, v celoti niškem priročniku in/ali v razdelku z varnostnimi podatki.
  • Seite 345: Pregled Izdelka

    Varnostni napotki za pravilno uporabo instrumenta: Spektrofotometer DR 3900 zajema naslednje programe in načine delovanja: • Instrumenta ne uporabljajte v bolnicah ali podobnih ustanovah v bližini medicinske opreme, kot so srčni spodbujevalniki ali slušni • Shranjeni programi (prednameščeni preizkusi) aparati. •...
  • Seite 346 LINK2SC • CD z navodili za opravljanje postopkov družb HACH in HACH- LANGE ter podrobnimi navodili za uporabo Opomba: Če kateri izmed delov manjka ali je poškodovan, se takoj obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika.
  • Seite 347: Pogled S Sprednje In Hrbtne Strani

    Pogled s sprednje in hrbtne strani Slika 1 Pogled s sprednje strani USB-vrata tipa A Stikalo za vklop/izklop Pokrovček vložišča kivet Modul RFID (ni na voljo za vse modele) Zaslon na dotik Slovenščina 347...
  • Seite 348 Slika 2 Pogled s hrbten strani Ethernetna vrata USB-vrata tipa A USB-vrata tipa B Priključek za namizni napajalnik Slovenščina 348...
  • Seite 349 Slika 3 Vložišča kivet Vložišče za okrogle kivete (1) Vložišče za pravokotne kivete (2) Slovenščina 349...
  • Seite 350: Izbira Jezika

    Napajalne povezave Izbira jezika O P O Z O R I L O Nevarnosti električnega šoka in požara. Uporabljajte samo priloženi namizni napajalnik LZV844. Na namizni napajalnik priključite napajalni kabel. Napajalni kabel vstavite v vrata na hrbtni strani instrumenta (Slika 2, stran 348).
  • Seite 351 Samopreverjanje Način mirovanja Ob vsakem vklopu instrumenta se zažene preizkusni program. Instrument lahko preklopite v način mirovanja. Ta postopek traja približno dve minuti in preveri sistem, žarnico, Na kratko pritisnite gumb za vklop ob zaslonu. nastavitev filtra, umerjanje valovne dolžine in napetost. Vsak opravljen Prikaže se sporočilo "Sleep mode"...
  • Seite 352 Standardni programi Osrednja tipkovnica se spreminja in označuje izbrani način vnosa. Pritiskajte tipko, dokler se na zaslonu ne pojavi želeni znak. Presledek lahko vnesete tako, da uporabite podčrtaj na tipki YZ_. Namigi za uporabo zaslona na dotik Če želite preklicati vnos pritisnite Prekliči, če pa ga želite potrditi, Celoten zaslon je občutljiv na dotik.
  • Seite 353: Glavni Meni

    Priročnik za izvajanje postopkov za DR 3900 vsebuje Recall (programi ilustrirana in podrobna navodila za analize s programi HACH. measurement družbe HACH- Delovni postopki za teste HACH-LANGE so vključeni v Shranjen podatke lahko prikličete, filtrirate, pošiljate in...
  • Seite 354 Shranjevanje, priklic, pošiljanje in brisanje podatkov Podatkovni dnevnik V podatkovnem dnevniku je lahko shranjenih do 2000 meritev naslednjih programov: • Shranjeni programi, • Programi s črtno kodo, • Uporabniški programi, • Priljubljene, • Ena valovna dolžina in • Več valovnih dolžin. Shranjeni so vsi podatki analize, vključno z datumom, časom, rezultati, Pritisnite Filter: Vklop/izklop.
  • Seite 355 Pritisnite V redu, da potrdite izbiro. V USB-vrata tipa A na instrumentu DR 3900 vstavite pomnilniško napravo USB ali pa instrument DR 3900 povežite z omrežnim Izbrani elementi so navedeni. pogonom. Pritisnite Ogled podrobnosti, da prikažete več informacija. V glavnem meniju pritisnite možnost Recall data (Prikliči podatke). Pošiljanje podatkov iz podatkovnega dnevnika Izberite kategorijo podatkov, ki jih želite prenesti, npr.
  • Seite 356 Shranjeni programi Izberite podatke, ki jih želite poslati. Na voljo so naslednje možnosti: V glavnem meniju pritisnite Shranjeni programi, da prikažete • Posamezna točka: poslana bo samo izbrana meritev. abecedni seznam uporabniških programov s številkami programov. • Filtrirani podatki: poslane bodo samo meritve, ki ustrezajo Pojavi se seznam shranjenih programov.
  • Seite 357 Opravljanje preizkusa s črtno kodo Merjenje se začne samodejno in prikažejo se rezultati. V vložišče kivet vstavite svetlobni ščitnik (2). Če želite meriti druge kivetne teste in druge parametre, vstavite pripravljeno kiveto v vložišče kivet in preberite rezultat. Pripravite preizkus s črtno kodo glede na specifikacije postopka in vstavite kiveto v vložišče kivet.
  • Seite 358: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Prikazana napaka Opis Ločljivost Za meritve s kivetami s Attention! Vstavite svetlobni ščitnik. črtno kodo običajno Pozor! Vstavite potrebujete svetlobni Pritisnite V redu. svetlobni ščitnik. ščitnik. Znova vstavite kiveto. Če črtna koda ni Nalepka s črtno kodo ni Napaka črtne kode prepoznana, se obrnite bila prebrana...
  • Seite 359 Prikazana napaka Opis Ločljivost Prikazana napaka Opis Ločljivost Vstavite USB-pomnilnik v Nastavitev omrežja: Vstavite USB-pomnik. USB-vrata tipa A na Napaka pri nastavitvi privzetega prehoda ni Znova poskusite instrumentu. privzetega prehoda. mogoče nastaviti za vzpostaviti povezavo. fiksen IP-naslov Preverite povezavo in Napaka pri nastavitvi se obrnite na skrbnika.
  • Seite 360 Prikazana napaka Opis Ločljivost Prikazana napaka Opis Ločljivost Napaka Ni funkcije pomoči Obrnite se na Samopreverjanje Nastavitev za analizo proizvajalca ali prekinjeno. Elektronska okvara podatkov ni mogoče prodajnega zastopnika in Ni podatkov o meritvah Spremenite izbiro. Strojna napaka. konfigurirati brez navedite številko napake Napaka [x] podatkov meritev.
  • Seite 361: Nadomestni Deli

    Prikazana napaka Opis Ločljivost Nadomestni deli Preverite, ali je Oddaljenega strežnika Napaka pri nastavitvi instrument povezan z Opis Kat. št. ni mogoče doseči. omrežnega pogona omrežjem. Halogenska žarnica LZV565 Izogibajte se neposredni Nestabilni pogoji Adapter za kivete A za pravokotne (1 cm) in okrogle kivete sončni svetlobi na lokaciji LZV846 osvetlitve...
  • Seite 362 Slovenščina 362...
  • Seite 363: Svenska 363

    Svenska Specifikationer Prestandaspecifikationer Dessa kan ändras utan föregående meddelande! Fysiska och miljömässiga specifikationer Bredd 350 mm (13,78 tum) Prestandaspecifikationer Höjd 151 mm (5,94 tum) Driftläge Transmittans (%), absorbans och koncentration Djup 255 mm (10,04 tum) Lampa Halogenlampa Vikt 4 200 g (9,26 lb) Våglängdsområde 320–1 100 nm Driftskrav, omgivande...
  • Seite 364: Allmän Information

    Allmän information Säkerhetsskyltar Beakta samtliga märken och skyltar på instrumentet. Personskador eller Säkerhetsinformation skador på instrumentet kan uppstå om den här informationen inte beaktas. Om den här symbolen finns på instrumentet finns den med i Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras driftsanvisningarna tillsammans med en varnings- eller riskhänvisning.
  • Seite 365 Produktöversikt Följ säkerhetsinformationen nedan och alla befintliga lokala riktlinjer. Säkerhetsinformation för korrekt användning av instrumentet: DR 3900 är en VIS-spektrofotometer med ett våglängdsområde från 320 till 1 100 nm. Instrumentet levereras med en komplett serie • Använd inte instrumentet på sjukhus eller i liknande miljöer i tillämpningsprogram och har flera språkalternativ.
  • Seite 366 • grundläggande bruksanvisning till DR 3900, bruksanvisning till LINK2SC • CD-ROM med metodanvisningar från HACH och HACH-LANGE och utförlig bruksanvisning. Obs! Om något av dessa material saknas eller är skadat kontaktar du omedelbart tillverkaren eller en återförsäljare. Svenska 366...
  • Seite 367 Instrumentet från fram- och baksidan Figur 1 Framsidan USB-port typ A Strömbrytare Lock till kyvettfack RFID-modul (ej tillgänglig på alla modeller) Pekskärm Svenska 367...
  • Seite 368 Figur 2 Baksidan Ethernet-port USB-port typ A USB-port typ B Anslutning för strömaggregat av bordsmodell Svenska 368...
  • Seite 369 Figur 3 Kyvettfack Kyvettfack för runda kyvetter (1) Kyvettfack för rektangulära kyvetter (2) Svenska 369...
  • Seite 370: Ansluta Strömförsörjningen

    Ansluta strömförsörjningen Språkval VA R N I N G Risk för brand och elektriska stötar. Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell. Anslut strömkabeln till strömaggregatet av bordsmodell. Anslut kabeln från strömaggregatet av bordsmodell till instrumentets baksida (Figur 2, sidan 368).
  • Seite 371 Självtest Viloläge Varje gång instrumentet slås på påbörjas ett testprogram. Instrumentet kan försättas i viloläge. Detta tar omkring två minuter. Kontrollen omfattar system, lampa, Tryck helt kort på strömknappen bredvid displayen. filterjustering, våglängdskalibrering och spänning. Varje test som får Ett meddelande om att instrumentet gått in i viloläge visas. godkänt resultat bockmarkeras.
  • Seite 372: Standardprogram

    Standardprogram Tangentsatsen som visas i mitten ändras när ett nytt inmatningsläge anges. Tryck på en tangent flera gånger tills önskat tecken visas på skärmen. Mellanslag skrivs med understrecket på tangenten YZ_. Tips vid användning av pekskärmen Tryck på Avbryt för att avbryta en inmatning eller tryck på OK för att Hela skärmen är tryckkänslig.
  • Seite 373 Användarna kan programmera metoder som de själva Användar- har utvecklat. program • Befintliga HACH- och LANGE-metoder kan lagras som användarprogram. HACH-LANGE-testen kan sedan ändras så att de passar användarens egna krav. En anpassad lista över metoder/tester som skapas av Favoriter användaren för dennes egna krav.
  • Seite 374 Spara, ta fram, skicka och radera data Datalogg I dataloggen kan upp till 2 000 mätningar sparas av följande program: • Sparade program • Streckkodsprogram • Användarprogram • Favoriter • En våglängd • Flera våglängder. En fullständig registerpost för analysen lagras, inklusive datum, tid, resultat, prov-ID och användar-ID.
  • Seite 375 Bekräfta valet genom att trycka på OK. Anslut USB-lagringsenheten till USB-porten av typ A på DR 3900, eller anslut DR 3900 till en nätverksenhet. De valda alternativen anges i listan. Tryck på Ta fram data från huvudmenyn. Tryck på Visa detaljer om du vill ha mer information. Välj datakategori som ska överföras, till exempel Datalogg.
  • Seite 376 Sparade program Välj vilka data som ska skickas. Följande alternativ finns tillgängliga: Tryck på Sparade program på huvudmenyn om du vill visa en • En punkt: endast den här valda mätningen kommer att alfabetisk lista över sparade program med programnummer. skickas Listan "Sparade program"...
  • Seite 377 Slutför ett streckkodstest Inläsningen påbörjas automatiskt och resultaten visas. För in ljusskyddet i kyvettfacket (2). För att utvärdera andra kyvettester och andra parametrar för du in den förberedda kyvetten i kyvettfacket och läser av resultatet. Förbered streckkodstestet i enlighet med metodbeskrivningen och för in kyvetten i kyvettfacket (1).
  • Seite 378 Felsökning Visat fel Definition Lösning För mätningar med Viktigt! Sätt i ljusskyddet. streckkodskyvetter krävs i allmänhet ett Sätt i ljusskyddet. Tryck på OK. ljusskydd. För in kyvetten igen. Om kyvetten inte känns igen av instrumentet Streckkoden lästes inte Fel på streckkoden kontaktar du tillverkaren eller tillverkarens representant.
  • Seite 379 Visat fel Definition Lösning Visat fel Definition Lösning För in ett USB-minne i en Nätverksinställning: Sätt i USB-minne. USB-port av typ A på Fel vid anrop av lokal DHCP-klienten är inte Ange IP-adressen igen. instrumentet. IP-adress. ansluten till DHCP-servern Vänligen kontrollera Fel på...
  • Seite 380 Visat fel Definition Lösning Visat fel Definition Lösning Inga giltiga data för den Dataanalys är inte Ta bort kyvetten från Ändra urvalet. Testprogrammet av Testprogram stoppat! här parametern! möjlig, mätdata saknas kyvettutrymmet. slutas när instrumentet Avlägsna kyvetten. slås på Tryck på OK. Inga giltiga data Det går inte att visa Stäng luckan.
  • Seite 381 Visat fel Definition Lösning Reservdelar Det beräknade Kontrollera Negativt resultat! resultatet är negativt. provkoncentrationen. Beskrivning Kat. nr Nätverksinställningar Halogenlampa LZV565 Aktivera avaktiveras vid försök Nätverk avstängt. online- Kyvettadapter A för rektangulära (1 cm) och runda (1 tum) att nå Viper-hemsidan LZV846 anslutningarna.
  • Seite 382 Svenska 382...
  • Seite 383: Teknik Özellikler

    Türkçe Teknik Özellikler Performans özellikleri Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir! Fiziksel ve çevre özellikleri Genişlik 350 mm (13,78 inç) Performans özellikleri Yükseklik 151 mm (5,94 inç) Çalışma modu Transmitans (%), Absorbans ve Konsantrasyon Derinlik 255 mm (10,04 inç) Kaynak lamba Halojen lamba Ağırlık 4200 g (9,26 lb) Dalgaboyu aralığı...
  • Seite 384: Genel Bilgiler

    Genel Bilgiler Cihazın üzerinde bulunan semboller, çalıştırma talimatlarında tehlike veya dikkat ifadesiyle yer alır. Güvenlik bilgisi Bu simge, cihazın üzerinde belirtildiği takdirde, çalıştırma ve/veya Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna referansta bulunur. lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tüm tehlike ve dikkat ifadelerine özellikle dikkat edin.
  • Seite 385: Ürüne Genel Bakış

    Cihazın doğru kullanımı için güvenlik bilgileri: Ürüne Genel Bakış • Cihazı kalp pili veya işitme cihazı gibi tıbbı cihazların yakınında, DR 3900 dalgaboyu aralığı 320 ile 1100 nm arasında olan bir VIS hastane ve benzeri kuruluşlarda kullanmayın. spektrofotometredir. Cihaz uygulama programlarından oluşan eksiksiz bir set içerir ve pek çok dili destekler.
  • Seite 386: Çalışma Ortamı

    Temel çalışma talimatları DR 3900, çalışma talimatları LINK2SC sıcaklıklardan koruyun. • HACH ve HACH-LANGE prosedür talimatları ve kapsamlı çalışma talimatlarını içeren CD-ROM Not: Eğer herhangi bir parça eksikse veya hasar görmüşse, hemen üretici ya da bir satış temsilcisi ile iletişime geçin.
  • Seite 387 Önden ve arkadan görünüm Şekil 1 Önden görünüm USB portu tip A Açma/kapatma düğmesi Hücre bölmesi kapağı RFID modülü (tüm modellerde bulunmamaktadır) Dokunmatik ekran Türkçe 387...
  • Seite 388 Şekil 2 Arkadan görünüm Ethernet portu USB portu tip A USB portu tip B Masaüstü güç kaynağı için bağlantı Türkçe 388...
  • Seite 389 Şekil 3 Hücre bölmeleri Yuvarlak hücreler için hücre bölmesi (1) Dikdörtgen hücreler için hücre bölmesi (2) Türkçe 389...
  • Seite 390: Güç Bağlantıları

    Güç bağlantıları Dil seçimi U YA R I Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi. Yalnızca ürünle birlikte verilen masaüstü güç kaynağı LZV844'ü kullanın. Güç kablosunu masaüstü güç kaynağına bağlayın. Masaüstü güç kaynağı kablosunu cihazın arkasına takın (Şekil 2, sayfa 388). Güç kablosunu bir ana şebeke prizine takın (100-240 V~/ 50–60 Hz).
  • Seite 391: Cihazın Kapatılması

    Öz sınama Uyku modu Cihaz her açıldığında bir test programı başlar. Cihaz uyku moduna alınabilir. Yaklaşık iki dakika süren bu prosedür sistem, lamba, filtre ayarı, Ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine kısa bir süre basın. dalgaboyu kalibrasyonu ve voltajı kontrol eder. Düzgün çalışan her test "Uyku modu"...
  • Seite 392 • Seçim yapmak için düğmelere, kelimelere veya simgelere dokunun. Tablo 1 Alfanümerik tuş takımı • Uzun listelerde çok hızlı şekilde yukarı çıkmak ve aşağı inmek için Simge / tuş Açıklama Fonksiyon kaydırma çubuklarını kullanın. Kaydırma çubuğunu basılı tutarak listede yukarı aşağı hareket edin. Karakter giriş...
  • Seite 393 Programları Cihaz Ayarları girilebilir: kullanıcı adı, numune adı, tarih ve saat, ses, PC ve • Var olan HACH ve LANGE yöntemleri kullanıcı programları olarak saklanabilir. Kullanıcının yazıcı, şifre, enerji tasarrufu modu ve saklanan veri. gereksinimlerine göre HACH-LANGE testlerinde daha sonra değişiklik yapılabilir.
  • Seite 394 Veri günlüğünden saklanan verileri geri çağırma Etkinleştirme Açık'a basın. Artık şu seçim kriterleri kullanılarak veriler filtrelenebilir. • Numune Adı • Kullanıcı Adı • Başlangıç Tarihi • Parametre veya bu dört seçeneğe ait herhangi bir kombinasyon. Ana Menü'de Veri Geri Çağırma tuşuna basın. Veri Günlüğü...
  • Seite 395 USB depolama aygıtını DR 3900'deki USB tip A portuna takın veya Gönderilecek verileri seçin. DR 3900'ü bir ağ sürücüsüne bağlayın. Şu seçenekler kullanılabilir: Ana Menü'de Veri Geri Çağırma tuşuna basın. • Tek nokta: yalnızca bu seçilen okuma değeri gönderilecek Aktarılacak veri kategorisini seçin, örn. Veri Günlüğü. •...
  • Seite 396 Yüklenmiş Programlar Barkod testini tamamlama Hücre bölmesine (2) ışık kalkanını takın. Program numaraları ile birlikte yüklenmiş programların alfabetik listesini görüntülemek için Ana Menü'de Yüklenmiş Programlar Barkod testini prosedüre uygun bir şekilde hazırlayın ve hücreyi tuşuna basın. hücre bölmesine (1) yerleştirin. "Yüklenmiş...
  • Seite 397 Okuma otomatik olarak başlar ve sonuçlar görüntülenir. Sonuç ekranında Seçenekler>Daha fazla...>Kimyasal Form tuşuna basın. Diğer hücre testlerini ve diğer parametreleri değerlendirmek için Kullanılabilir formların listesi görüntülenir. hazırlanan hücreyi hücre bölmesine yerleştirin ve sonucu okuyun. Gerekli kimyasal formu seçin ve onaylamak için OK tuşuna basın. Not: Ekranın sağ...
  • Seite 398: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Gösterilen hata Açıklama Çözüm Cihazın USB A portuna Lütfen USB bellek bir USB bellek çubuğu Gösterilen hata Açıklama Çözüm çubuğunu takın. takın. Dikkat! Barkod küvetiyle okuma Işık kalkanını takın. Lütfen bağlantıyı Ağ kurulumu ya da FTP için çoğunlukla ışık Lütfen ışık kalkanını...
  • Seite 399 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Gösterilen hata Açıklama Çözüm Varsayılan ağ geçidi Ağ kurulumu: varsayılan Hata Bağlantıyı tekrar Üretici veya satış kurulumu sırasında ağ geçidi sabit IP adresi Öz sınama durdu. oluşturmayı deneyin. Elektronik arıza temsilcisiyle görüşüp hata. için ayarlanamıyor. Donanım hatası. hata numarasını...
  • Seite 400 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Gösterilen hata Açıklama Çözüm Veri analizi ayarları ölçüm Ölçüm konumuna Dengesiz aydınlatma Ölçüm verisi yok! verileri olmadan Seçimi değiştirin. doğrudan güneş ışığı koşulları! konfigüre edilemez. gelmesini engelleyin. Bu bir uyarı notudur. Güncelleme için Güncelleme sırasında Daha fazla alanı olan bir Kontrol aralığına Veri analizi sınırlarına Kontrol limitine...
  • Seite 401: Yedek Parçalar

    Yedek Parçalar Açıklama Kat. No. Halojen lamba LZV565 1 cm dikdörtgen ve 1 inç yuvarlak hücreler için hücre LZV846 adaptörü A 3 cm dikdörtgen hücreler (sadece Çin) için hücre adaptörü B LZV847 Işık kalkanı LZV849 Masaüstü güç kaynağı LZV844 Güç kablosu AB (Avrupa Birliği ülkelerine uygun) YAA080 Güç...
  • Seite 402 Türkçe 402...
  • Seite 403 © HACH-Lange GmbH, 2011. All rights reserved. Printed in Germany...

Inhaltsverzeichnis