Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

49338-95
DR/2010
SPEKTROPHOTOMETER
BETRIEBSANLEITUNG
© Hach Company, 1996-2000. Alle Rechte vorbehalten. Printed in U.S.A.
original: hm/dk 5/1/97 3ed, ap/dk rev1 1/00
Übersetzung HGo/ASc 11/96 RADIOMETER GMBH
translation: rb 10/00 3ed

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach DR/2010

  • Seite 1 49338-95 DR/2010 SPEKTROPHOTOMETER BETRIEBSANLEITUNG © Hach Company, 1996-2000. Alle Rechte vorbehalten. Printed in U.S.A. original: hm/dk 5/1/97 3ed, ap/dk rev1 1/00 Übersetzung HGo/ASc 11/96 RADIOMETER GMBH translation: rb 10/00 3ed...
  • Seite 3: Zertifizierung

    ZERTIFIZIERUNG Die Hach Company bescheinigt, dass dieses Gerät sorgfältig getestet und überprüft wurde und bei Lieferung den angegebenen technischen Daten entsprach. Das Spektrophotometer DR/2010 wurde überprüft und gemäß den olgenden Gerätestandards zertifiziert: Produktsicherheit Nur Stromversorgung durch Netzgerät: UL Klasse 2 Gerät...
  • Seite 4 Fall muss der Benutzer diese Störung auf eigene Kosten beseitigen. Folgende Techniken sind zur Reduzierung von Interferenz- problemen leicht anwendbar: 1. Ziehen Sie den Stecker des DR/2010 Spektrophotometers, um zu überprüfen, ob das Gerät die Ursache der Interferenz ist. 2. Wenn das DR/2010 Spektrophotometer an derselben Steckdose wie das Gerät angeschlossen war, bei dem die Interferenzen aufgetreten...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS ZERTIFIZIERUNG ........................ 3 TECHNISCHE DATEN......................9 SICHERHEITSHINWEISE....................11 BETRIEB ABSCHNITT 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG............15 1.1 Beschreibung des Gerätes ....................15 1.2 Zubehör ..........................17 1.2.1 Sonderzubehör ......................18 ABSCHNITT 2 EINRICHTEN VON GERÄT/ZUBEHÖR ..........19 2.1 Auspacken ......................... 19 2.2 Stromanschluss........................
  • Seite 6 3.2 Einrichtung des Spektrophotometers und Gebrauch der Steuertasten......41 3.2.1 Verwendung des Setup-Menüs................42 3.3 Bestimmungen mit programmierten Methoden..............47 3.3.1 Einrichtung des Spektrophotometers für Hach Programme........49 3.3.2 Probenvorbereitung ....................51 3.3.3 Nulleinstellung des Spektrophotometers..............51 3.3.4 Messung aufbereiteter Proben................. 52 3.3.5 Chemische Alternativformeln .................
  • Seite 7 INHALTSVERZEICHNIS, Fortsetzung ABSCHNITT 5 WARTUNG....................101 5.1 Reinigung ........................101 5.1.1 Spektrophotometer....................101 5.1.2 Küvetten......................... 101 5.1.3 Durchflussküvette ....................101 5.2 Hinweise zum Austausch von Teilen ................102 5.2.1 Austausch der Batterien..................102 5.2.2 Austausch der Lampe .................... 103 5.3 Anpassung der Lampenkalibration.................. 105 ABSCHNITT 6 WFEHLERSUCHE .................
  • Seite 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN (Änderungen vorbehalten) Wellenlängenbereich: 400 bis 900 nm Spektrale Bandbreite: 7 nm nominal @ 600 nm Wellenlängengenauigkeit: ± 2 nm von 400-700 nm; ± 3 nm von 700-900 nm Wellenlängenauflösung: 1 nm Monochromator Konstruktion: Littrow Prisma, asphärische Auflösung Wellenlängenauswahl: manuell Wellenlängenausgabe: 3-stellig LCD, 0,5 cm Zeichengröße Photometrische Linearität: ±...
  • Seite 10 TECHNISCHE DATEN, Fortsetzung Netzstrom: Automatische Anpassung an Netzspannungen von 95 - 240 ± 10% VAC; 50/60 Hz Batteriestrom: Aufladbarer, versiegelter 8 V Bleiakkumulator (optional) oder Paket mit 6 “D” Zellen Batterien. Halterung wird mitgeliefert. Größe: 22 x 24 x 11 cm Gewicht: Netto: 2 kg;...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Ehe das Gerät ausgepackt, aufgestellt oder in Betrieb genommen wird, empfehlen wir dringend, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen. Beachten Sie bitte ganz besonders alle Hinweise wie Warnung, Vorsicht und Anmerkung. Ein Versäumnis in dieser Richtung könnte zu einer ernsthaften Verletzung des Benutzers oder einem Schaden am Gerät führen.
  • Seite 13: Betrieb

    GEFAHR Da das Arbeiten mit chemikalischen Proben, Standards, Reagenzien und Abfällen mit Gefahren verbunden ist, empfiehlt die Hach Company dem Benutzer dieser Produkte dringend, sich vor der Arbeit mit sicheren Verfahrensweisen und dem richtigen Gebrauch der Chemikalien oder Biogefahrgut vertraut zu machen und alle entsprechenden Materialsicherheitsdatenblätter aufmerksam zu lesen.
  • Seite 15: Abschnitt 1 Allgemeine Beschreibung

    ABSCHNITT 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1.1 Beschreibung des Gerätes Das in Abbildung 1 gezeigte Hach Spektrophotometer, Modell DR/2010 ist ein mikroprozessor-gesteuertes Einstrahlgerät für kolorimetrische Bestimmungen im Labor oder vor Ort. Das Gerät ist für über 120 kolorimetrische Messungen vorkalibriert; außerdem sind Kalibrationen für Benutzerprogramme und zukünftige Hach Methoden möglich.
  • Seite 16 60 °C, pois podem ocorrer vazamentos. Use, ao invés disso, baterias secas tipo D. PRUDENCE Ne pas utiliser ou stocker la batterie plomb-acide au-dessus de 60 °C, sinon la batterie rique de fuir. Utiliser les piles taille D. Abbildung 1 DR/2010 Spektrophotometer...
  • Seite 17: Zubehör

    1.2 Zubehör Der Lieferumfang des Spektrophotometers DR/2010 umfasst folgendes Zubehör: • Staubschutzhaube • Küvettenadapter: • Immunversuch • 13 mm Rundküvetten • 16 mm (CSB und Rundküvetten) ® • AccuVac • Küvettenheber (für 10 mL Küvetten) • Küvetten: • 1 Zoll Nullabgleichs-Rundküvette (zur Verwendung mit AccuVacs) •...
  • Seite 18: Sonderzubehör

    1.2.1 Sonderzubehör • 1 Zoll Durchflussküvette • 1 cm Durchflussküvette • 1 cm abgeglichene Küvetten • 1 cm Küvettenadapter • Tragbarer Drucker • Druckerzubehör • Tintenpatrone • Batteriepack, aufladbar • Druckerkabel • EEC Steckeradapter • Tragekoffer • Aufladbarer Bleiakkumulator • HachLink™...
  • Seite 19: Abschnitt 2 Einrichten Von Gerät/Zubehör

    Versand entstanden sein können. Überprüfen Sie, ob alle in Abschnitt 1.2 Zubehör aufgeführten Positionen vorhanden sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, setzen Sie sich bitte umgehend mit Ihrer zuständigen Hach Vertretung in Verbindung; senden Sie Geräte nicht ohne vorherige Absprache zurück. 2.2 Stromanschluss 2.2.1 Netz-/Batterieladegerät...
  • Seite 20 Abbildung 2 Durchflussküvetteneinheit Glastrichter Standrohr 5 cm Ablaufschlauch Durchflussküvette Ständer Zum Kit gehört: • Durchflussküvette (1 Zoll oder 1 cm) • Ständer • Glastrichter • Standrohr • 1/8" ID Plastikschlauch (ca. 1,80 m) • 1/4" ID Gummischlauch (ca. 3,60 m) •...
  • Seite 21: Installation Und Verwendung Der Durchflussküvette

    Installation und Verwendung der Durchflussküvette VORSICHT CAUTION Die "Pour-Thru-Zelle" Do not use the Pour-Thru Cell in tests that call for the use of organic solvents such darf nicht in Tests as toluene, chloroform, trichloroethane or cyclohexanone. These solvents may not verwendet werden, die be compatible with the plastic components of the Pour-Thru Cell creating the organische Lösungs-...
  • Seite 22 Flüssigkeitsspiegel von 5 cm unterhalb der Spitze des Trichters verbleibt. Zunächst wird also das Standrohr so eingestellt, dass der Zulauf 5 cm unterhalb der Spitze des Trichter liegt (siehe Abbildung 2). 4. Gießen Sie 25 bis 50 mL entsalztes Wasser in den Trichter und lassen Sie dieses Wasser dann durch den Trichter ablaufen.
  • Seite 23: Installation Von Küvettenadaptern

    Der ungehinderte Fluss des am Standrohr befestigten Ablaufs muss gewährleistet sein. Der Ablaufschlauch muss immer unterhalb des Ausgangs des Standrohrs liegen und möglichst nach unten führen. Der Schlauch sollte so kurz wie möglich gehalten werden, wobei das Ende in einen Abfluss geleitet wird (oder in ein geeignetes Sammel- gefäß, falls vor der Entsorgung Aufbereitung erforderlich ist).
  • Seite 24: Verwendung Des Accuvac Küvettenadapters

    2.5.1 Verwendung des AccuVac Küvettenadapters Mittels eines als Zubehör lieferbaren Adapters kann im DR/2010 Spektrophotometer mit AccuVac Reagenzampullen von Hach gear- beitet werden. Testverfahren für AccuVac Reagenzien finden Sie im Verfahrenshandbuch und in der Liste der Methoden im Küvetten- schachtdeckel (die Abkürzung AV steht für ein AccuVac Verfahren).
  • Seite 25 Abbildung 4 Installation des AccuVac Küvettenadapters...
  • Seite 26: Verwendung Des Csb/Tnt Küvettenadapters

    2.5.2 Verwendung des CSB/TNT Küvettenadapters Bei den Methoden zur Bestimmung des chemischen Sauerstoffbedarfs (CSB) und Küvettentest (TNT) Bestimmungen im DR/2010 Verfahr- enshandbuch werden 16 mm Küvetten für die kolorimetrische Mes- sung benutzt. Die Küvetten werden in den CSB/TNT Küvettenadapter gesetzt, nachdem dieser im Küvettenschacht installiert wurde (siehe Abbildung 5).
  • Seite 27: Verwendung Des Immunversuchsröhrchen-Adapters

    2.5.3 Verwendung des Immunversuchsröhrchen-Adapters Bei Immunversuchs-Methoden wird die Farbe in speziellen, mit Antikörpern belegten Röhrchen entwickelt und gemessen. Mit Hilfe des Immunversuchsröhrchen-Adapters, der mit dem Zubehör geliefert wird, ermittelt das Gerät die Immunversuchs-Resultate. Der Adapter wird im Küvettenschacht installiert und die Röhrchen werden in den Adapter gesetzt.
  • Seite 28: Verwendung Des 13 Mm Rundküvetten-Adapters

    2.5.4 Verwendung des 13 mm Rundküvetten-Adapters Dieser Adapter wird mit der Orientierungsmarkierung nach rechts in den Küvettenschacht des Gerätes gesetzt (siehe Abbildung 7, Installa- tion des Rundküvetten-Adapters). Die richtige Plazierung ist für die Einhaltung des Lichtweges von links nach rechts erforderlich. Auf- grund der Höhe der Rundküvetten wird der Adapter mit einer eigenen Lichtschutzkappe geliefert, die bei Messungen aufgesetzt werden muss.
  • Seite 29: Verwendung Des 1 Cm Küvettenadapters

    2.5.5 Verwendung des 1 cm Küvettenadapters Wenn der 1 cm Adapter (Sonderzubehör) von Hach installiert ist, wird im DR/2010 Spektrophotometer mit 1 cm Standard-Rechteck- küvetten gearbeitet. 1 cm Küvetten aus Glas gehören nicht zum Lieferumfang des Gerätes, sind aber als Sonderzubehör in optisch abgeglichenen Paaren lieferbar.
  • Seite 30: Verwendung Des Lichtschutzes

    Der Adapter wird mit dem Griffdorn nach hinten in das Gerät gesetzt (siehe Abbildung 8). So ist der Adapter im Lichtweg korrekt ausge- richtet. Wenn mit Glasküvetten gearbeitet wird, müssen diese mit den klaren Seiten in rechts-nach-links Richtung in den optischen Weg gesetzt werden.
  • Seite 31 Abbildung 9 Installation des Lichtschutzes...
  • Seite 32: Verwendung Des Küvettenhebers Für 10 Ml Küvetten

    2.7 Verwendung des Küvettenhebers für 10 mL Küvetten Zum Lieferumfang des Gerätes gehören zwei Größen von 1 Zoll Rechteck-Küvetten, die kürzere 10 mL Größe und die höhere 25 mL Größe. Die Küvetten beider Größen sind abgeglichen und haben Füllmarkierungen, die im Gerät nach links ausgerichtet werden. Für die 10 mL Küvettengröße ist ein Küvettenheber erforderlich, der die Küvette so weit anhebt, dass sich die flüssige Probe im Lichtstrahl des Spektrophotometers befindet (siehe Abbildung 10).
  • Seite 33: Rs232 Anschlüsse

    Über das serielle Drucker-Schnittstellenkabel, das zum Lieferumfang des Citizen PN60 Druckers gehört, wird das Spektrophotometer DR/2010 mit dem Citizen PN60 Drucker verbunden. Das Kabel sorgt für eine direkte Verbindung zwischen dem Gerät und dem Stecker, der für den seriellen Anschluss an den tragbaren Drucker benutzt wird.
  • Seite 34 Protokolleinstellung im Setup-Menü des Citizen Druckers von XON/XOFF auf DTR (nähere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung des Druckers). Das Tabellenformat des DR/2010 Spektrophotometer ist kompatibel mit seriellen Druckern mit einer mindestens 80-stelligen Breite. Grafiken können nur mit Druckern erzeugt werden, die direkt kom- patibel mit einem Epson LQ-570+ oder einem Citizen PN60 Drucker sind.
  • Seite 35: Anschluss An Einen Pc

    Adapter (gibt es in Computerfachgeschäften). In den Tabelle 2 und Tabelle 3 finden Sie Informationen über Kabelanschlüsse bei speziellen Anwendungen. Der PC muss über eine Software verfügen, die Daten vom DR/2010 Spektrophotometer akzeptiert (d. h. Windows™ Terminal, HachLink™...). Die Kommunikationsparameter (Baudrate, Data Bits und Parität) des DR/2010 und des Computers müssen übereinstimmen.
  • Seite 36: Hachlink Software

    2.9 HachLink Software HachLink™ Software ist eine Windows™ Anwendung, mittels derer Anmerkung: Im DR/2010 muss mit ein PC Daten von zahlreichen Hach Laborgeräten, einschließlich des HachLink Software- DR/2010 Spektrophotometers, erfassen kann. Die erfassten Daten Version 1.2 oder können dann in einer Textdatei entweder in einem spreadsheet-kom- später gearbeitet...
  • Seite 37: Abschnitt 3 Betrieb

    ABSCHNITT 3 BETRIEB GEFAHR DANGER Dieses Gerät darf nicht This instrument is not intended for use with flammable samples or those für Tests mit brenn- containing hydrocarbons. baren Proben oder PELIGRO Proben, die Kohlen- Este instrumento no está destinado para uso con muestras inflamables o que wasserstoffe enthalten, contengan hidrocarburos.
  • Seite 38 Abbildung 11 Betriebssteuerung, Indikatoren und Anschlüsse...
  • Seite 39 Tabelle 4 Betriebssteuerung, Indikatoren und Anschlüsse Pos. Nr. Name Beschreibung Küvettenschachtdeckel Lichtschutz für Küvettenschacht. Auf der Innenseite befin- det sich eine Liste der gespeicherten Programmnummern. Wellenlängeneinstellung Zur Auswahl der jeweiligen Wellenlänge in Nanometern für Testparameter. Display In drei Funktionsbereiche unterteilte LCD Anzeige: Wellenlänge, numerische Ausgabe und alphanumerische Meldungen.
  • Seite 40 Taste Wählt ein Menü, in dem der Benutzer einen Test durch SELECT PRGM Scrollen oder durch eine Programmnummer auswählen kann (Hach Programmnummern und Symbole befinden sich im Küvettenschachtdeckel). Taste Schaltet Betriebsstrom an bzw. ab. Abruf gespeicherter Messdaten, wenn in Verbindung mit...
  • Seite 41: Einrichtung Des Spektrophotometers Und Gebrauch Der Steuertasten

    • Automatische Abschaltung (benutzerdefinierbar) • Einstellung des Display-Kontrasts (8 Einstellungen) • Aktualisierung bestehender Hach Programme oder Installation neuer Programme Bei der Auswahl zwischen den Menüs und innerhalb der Menü- Optionen benutzt man die Pfeiltasten sowie die Tasten. ENTER EXIT Durch Drücken der...
  • Seite 42: Verwendung Des Setup-Menüs

    Pfeiltasten verstärken oder verringern den Kontrast; 10 Auswahlmöglichkeiten Auto Aus Legt im Lampenmodus Kurzfristig die Anzahl der Minuten zwischen dem letzten Tastendruck und der automatischen Abschaltung fest. Programmaktualisierung In diesem Menü werden Hach Programme aktualisiert oder neue Hach Programme eingegeben.
  • Seite 43 Die Daten für einen Küvettentest, Phosphor Reaktiv, werden z. B. in Gruppe 535 gespeichert, da die Programmnum- mer im DR/2010 #535 ist. Probennummern können automatisch oder durch den Anwender im Speichermenü zugeordnet werden. Zum Wechseln zwischen AUS-AN Status der Auto Gruppe drücken Sie...
  • Seite 44 zugewiesen. Zur Bestätigung der Gruppennummer drücken ENTER Drücken Sie die , um die nächste Option PFEILTASTE ABWÄRTS anzuwählen. Anmerkung: Anhand der Gruppen- und Probennummern können spezi- fische Details der gesammelten Daten identifiziert werden. Zur Einhaltung von GLP (Gute Labor Praxis) -Richtlinien können Laboranten bestimmte Gruppennummern zugewiesen werden.
  • Seite 45 Auswahlmöglichkeiten für die Parität sind Keine, Gerade und Ungerade. Drücken Sie , um ins Setup-Menü zurückzukehren. EXIT 6. Durch Drücken der gelangt man auf die PFEILTASTE ABWÄRTS Option . Zum Ändern des Datums drücken Sie Datum ENTER Über die numerischen Tasten wählt man den gewünschten Tag (zwei Ziffern für das Datum eingeben, d.
  • Seite 46 Die zweite Auswahlmöglichkeit bei den Tonoptionen ist der . Drücken Sie , wenn Sie die Einstellung des Alarmton ENTER Signaltons bei Alarm ändern wollen (zum Überspringen drückt man die ). Mittels der schaltet PFEILTASTE ABWÄRTS PFEILTASTEN man zwischen Aus und An. Wenn die gewünschte Option blinkt, drücken Sie .
  • Seite 47: Bestimmungen Mit Programmierten Methoden

    Die PFEILTASTE ABWÄRTS Aktualisierung kann mit einem Software-Aufrüstpaket und einem Computer anstelle der manuellen Aktualisierung durchgeführt werden. Anhand der Instruktionen von Hach macht man die korrekten Eingaben. Das Gerät unterstützt Sie hierbei durch Benutzerführungsmeldungen. 14. Die letzte Option ist .
  • Seite 48 Bei einer kolorimetrischen Bestimmung mit vorprogrammierten Kalibrationen gibt es vier allgemeine Schritte: Einrichtung des Spektrophotometers, Probenvorbereitung, Nulleinstellung des Gerätes und Messung der aufbereiteten Probe. In den folgenden Abschnitten wird jeder Schritt ausführlich beschrieben. Tabelle 6 Typisches Hach Verfahren Schritt Aktion/Taste Display 1. Gerät anschalten.
  • Seite 49: Einrichtung Des Spektrophotometers Für Hach Programme

    3.3.1 Einrichtung des Spektrophotometers für Hach Programme Beim Einsatz eines Hach Programms beschränkt sich die Einrichtung des Spektrophotometers auf die Auswahl der Programmnummer, der Wellenlänge und der chemischen Formel (z. B. P, PO ). Die Auswahl einer chemischen Formel ist nicht immer möglich. Auf der Liste im Deckel und bei jedem Verfahren sind die Alternativformeln, falls vorhanden, angegeben.
  • Seite 50 &&& &&&& .A626 )8 Sobald das richtige Programm angezeigt wird, drücken Sie ENTER Wenn das Gerät noch nicht auf die korrekte Wellenlänge eingestellt wurde, fordert das DR/2010 jetzt die Eingabe der richtigen Wellenlänge; zum Beispiel: &&& &&&& AE IJA #' Die Wellenlänge wird nachgestellt, bis die Nanometer (nm) Angabe...
  • Seite 51: Probenvorbereitung

    Bei vielen Verfahren ist auch eine zeitliche Obergrenze angegeben, nach der die Farbe wieder verblasst. Beim DR/2010 Spektrophotometer sind die für die Farbentwicklung erforderlichen Zeiten in den Software-Methoden vorprogrammiert. Eine Reihe von kurzen Signaltönen weist den Benutzer darauf hin, dass die Zeit abgelaufen ist.
  • Seite 52: Messung Aufbereiteter Proben

    Die nächste Benutzerführungsmeldung gibt an, dass das Gerät für die erste Probe bereit ist: &&& &&&& .A626 )8 Anmerkung: Sobald ein Nullbezugspunkt hergestellt ist, können mehrere Proben nacheinander gemessen werden, indem man sie in den Küvetten- schacht stellt und den Lichtschutzdeckel schließt. Im Modus KURZFRISTIG muss die Taste für jede Messung gedrückt werden.
  • Seite 53: Chemische Alternativformeln

    Wenn es Alternativformeln gibt, werden diese durch ein Symbol im Verfahrenshandbuch (siehe links) nach dem letzten Messschritt angegeben. 3.4 Zeitgeber Bei Hach Programmen wird der Zeitgeber durch Drücken von SHIFT gestartet. Das Display zeigt (zum Beispiel): TIMER &&&&...
  • Seite 54 Abbildung 12 Einsetzen der Küvetten in den Lichtschacht Startet durch Drücken von ein gespeicherter Zeitgeber, SHIFT TIMER drückt man zum Löschen. Die gewünschte Zeit wird dann über die Tasten eingegeben. Zur Eingabe von 2 Minuten drückt NUMERISCHEN man z. B. .
  • Seite 55 Wenn man diese Methode zur Auswahl eines Zeitgebers benutzt, wird der Zeitgeber in den Zeitspeicher (d. h. Zeitgeber 1, Zeitgeber 2, etc.) des Programms eingefügt. Der manuelle Zeitgeber folgt nicht auf den letzten Programm-Zeitgeber. Der bei Drücken von angezeigte EXIT Zeitgeber ist der nächste Zeitgeber, der läuft, wenn SHIFT TIMER wieder gedrückt wird.
  • Seite 56: Datenspeicherung

    3.5 Datenspeicherung Zur Speicherung von Probendaten drückt man , nachdem die Anmerkung: STORE Hilfreicher Hinweis: Probenmessung angezeigt wird. Daten müssen gespeichert werden, Zur Organisation von wenn später ein Abruf zur Überprüfung, Übertragung oder zum Aus- Daten verschiedener druck möglich sein soll. Folgende Informationen werden für jede Verfahren benutzt man Probe gespeichert: die Funktion Auto...
  • Seite 57: Datenabruf

    ENTER kehrt man zum Speichermenü zurück. EXIT 3.6 Datenabruf 1. Zum Abruf von im DR/2010 Spektrophotometer gespeicherten Daten drückt man . Sind die Daten nur in Gruppe 0 SHIFT RECALL gespeichert, zeigt das Display die Daten für die letzte Probe des zuletzt benutzten Programms (zum Beispiel): &&&...
  • Seite 58: Ausdruck Von Daten

    Messdisplay. Die gedruckten Informationen werden in einem 80-spaltigen Format übertragen (siehe Abbildung 13). Abbildung 13 Beispiel für ein Druckdatenformat 25-JUN-96 13:45:23 *1.245 mg/L Surfactant anion. 575nm DR/2010 P710 SN:789456123 25-JUN-96 14:03:11 -0.05 E 300.2 %T 575nm DR/2010...
  • Seite 59: Ausdruck Gespeicherter Daten

    3.7.2 Ausdruck gespeicherter Daten Zum Ausdruck gespeicherter Daten müssen sich diese Daten im Display befinden. Das Erscheinen der Daten im Display wird über das Abrufmenü veranlasst (siehe 3.6 Datenabruf). 3.7.2.1 Ausdruck einzelner, gespeicherter Datenpunkte Wenn die Daten für die gewünschte Gruppen- und Probennummer angezeigt werden, drücken Sie .
  • Seite 60: Ausdruck Aller Gespeicherten Daten

    X-Achse als Probennummer (in aufsteigender Reihen- folge) und der Y-Achse als Konzentration erzeugt. Anhand dieser Daten können Tendenzen des Probenstroms beobachtet werden. Abbildung 14 Beispiel für den Ausdruck von Daten innerhalb einer Gruppe DR/2010 Gespeicherte Daten SN:789456123 Gedruckt 25-JUN-96 15:15:22 Probe Grupp Konzentration Programm/Wellenlänge...
  • Seite 61: Ausdruck Von Setup-Menüs

    Abbildung 15 Beispiel für den Ausdruck von Daten mehrerer Gruppe DR/2010 Gespeicherte Daten SN:789456123 Gedruckt 14-JUN-96 15:15:22 Probe Gruppe Konzentration Programm Wellenlänge Speicherdatum -0.051 mg/L Surfactant anion. 575nm 06-JUN-96 13:45:21 1.032 mg/L Surfactant anion. 575nm 06-JUN-96 14:56:23 0.104 mg/L Surfactant anion.
  • Seite 62: Ausdruck Von Benutzerprogrammen

    3.7.4 Ausdruck von Benutzerprogrammen Wenn man ein Benutzerprogramm ausdrucken möchte, muss dieses Programm zunächst abgeschlossen und gespeichert werden (siehe Abschnitt 3.9 Speicherung von Benutzerprogrammen). 1. Drücken Sie . Scrollen Sie auf die Option SHIFT USER PRGM . Drücken Sie . Das Display zeigt Programm bearb ENTER (zum Beispiel):...
  • Seite 63: Löschen Von Daten

    Gegensatz hierzu im umgekehrten Verhältnis aufgezeich- net, Extinktion auf der Y-Achse und Konzentration auf der X-Achse, also E = f (Konz.). Abbildung 17 Beispiel eines Benutzerprogramm Ausdrucks DR/2010 Benutzerprogramm-Protokoll SN:789456123 Gedruckt 26-MAR-96 11:32:55 Einstellen Chlor Test - Programmnummer: 968...
  • Seite 64: Löschen Einzelner Datenpunkte

    3.8.1 Löschen einzelner Datenpunkte 1. Wenn die gewünschten Gruppen- und Probennummern angezeigt werden, drücken Sie . Das Display zeigt (d. h. G100 ist SHIFT ERASE die zugeordnete Gruppennummer; #3 ist die Probennummer): &&& #" &&&& I?D/! 2. Drücken Sie . Das Display zeigt und kehrt GELÖSCHT ENTER...
  • Seite 65: Löschen Aller Gespeicherten Daten

    ENTER EXIT Löschen-Menü verlassen, ohne dass Daten gelöscht werden. 3.9 Speicherung von Benutzerprogrammen Im DR/2010 Spektrophotometer können 50 Benutzerprogramme (#950-#999) gespeichert werden. Wenn man versucht, weitere Methoden zu speichern, erzeugt das Gerät ein Signal und zeigt: **KEIN PRG PLATZ** Die Programme 950 bis 999 sind für die Speicherung von Benutzer- programmen vorgesehen.
  • Seite 66 Vor Eingabe einer Kalibration bestimmt man die optimale Wellen- Anmerkung: Bei der Erstellung eines länge, Zeitsequenzen (wenn erforderlich) und den Arbeitsbereich für Benutzerprogramms das Programm. Verfahren Sie gemäß dem Arbeitsblattbeispiel, das ist das Arbeiten im Sie am Ende dieser Betriebsanleitung finden, um eine Anwender- Konstant An Modus zu kalibration und Dokumentation für späteren Zugriff zu erstellen.
  • Seite 67 Abbildung 18 Kalibrationskurve KONZENTRATIONSEINHEITEN Tabelle 7 Auswahlmöglichkeiten im Programm-Erstellen-Untermenü Display Auswahl/Aktion Neues Prgm: Programmnummer zwischen 950 und 999 eingeben. Programmname Namen über die und/oder Tasten eingeben PFEIL NUMERISCHEN (maximal 16 Zeichen). Dezimalpunkt über die Tasten an die richtige Stelle bewegen. Dezimal: PFEIL Einheiten:...
  • Seite 68 Tabelle 7 Auswahlmöglichkeiten im Programm-Erstellen-Untermenü (Fortsetzung) Display Auswahl/Aktion Alternativformel2: Untermenü: Dezimal2 - Dezimalpunkt an richtige Stelle bewegen. drücken. (Alternativformel3:) ENTER Taste drücken. PFEIL ABWÄRTS (Alternativformel4:) Einheiten2 - auf korrekte Einheit scrollen. drücken. ENTER PFEIL Taste drücken. ABWÄRTS Symbol2 - chemische Alternativformel über PFEIL NUMERISCHEN Tasten eingeben (d.
  • Seite 69: Erstellung Eines Anwenderprogramms

    3.10 Erstellung eines Anwenderprogramms An jeder Stelle des folgenden Verfahrens ist das Beenden der Kalibra- tionseingaben und das Verlassen durch Drücken von möglich. EXIT Das Display zeigt: &&&&  &&& R @H I AE?DAH Drücken Sie , um das Programm zu speichern. Drücken Sie ENTER , um das Verfahren ohne Speicherung der eingegebenen EXIT...
  • Seite 70 6. Drücken Sie . Das Display zeigt: ENTER &&&&  &&& AKAI2H (Die Nummer 952 wird hier als Beispiel benutzt; die tatsächlich gezeigte Programmnummer ist die niedrigste, noch nicht zugeordnete Nummer zwischen 950 und 999, die derzeit verfügbar ist). Drücken Sie .
  • Seite 71 7. Durch Drücken der Taste gelangt man zur nächsten PFEIL ABWÄRTS Option. Das Display zeigt: &&&&  &&& , A E =   Die blinkende Anzeige Dezimal fordert zur Eingabe der Messauflösung für diesen Test auf. 8. Drücken Sie , so dass der Dezimalpunkt blinkt.
  • Seite 72 13. Drücken Sie . Das Display zeigt die gewählten Einheiten ENTER und anschließend einen blinkenden Cursor. Im restlichen Platz nach dem Semikolon konstruiert man anhand verschiedener Zeichen ein chemisches Symbol oder beschreibt die Methode auf andere Art. Zur Erstellung des Symbols gibt es zwei Techniken: a) Auswahl der Zeichen durch Eingabe der jeweiligen numerischen Codes über die Tastatur (siehe Erstellung einer Anzeige über numerische Codes auf Seite 72).
  • Seite 73 Zeichenauswahl durch Codenummern: In der linken Spalte steht das “x” für die zweite oder dritte Ziffer der Codenummer und ergibt sich durch die Spalten- nummer, in der sich das gewünschte Zeichen befindet. Wenn man z. B. ein kleines “k” wählen möchte, nimmt man die ersten beiden Ziffern aus der Reihe, in der sich das “k”...
  • Seite 74 Tabelle 8 Numerischer Code vs. Zeichen...
  • Seite 75 Während des Scrollens erscheinen diese Zeichen in voller Größe. Tief- oder Hochstellen der jeweiligen Zeichen wird erreicht, indem man die SHIFT Taste zweimal zum Tiefs- tellen und viermal zu Hochstellen drückt. Tiefstellen ist für Zahlen von 2 bis 8 möglich und Hochstellen für die Zahlen 2 bis 6, “- ”...
  • Seite 76 die Leerstelle (die Leerstelle erscheint zwischen _ und dem Buchstaben “a”). Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER Man kann bis zu vier Leerstellen eingeben und dann Das Display zeigt (zum Beispiel): &&&&  &&& 5   14. Nachdem überprüft wurde, ob alles korrekt ist, drückt man ENTER zum Bestätigen und Speichern der kompletten Anzeige.
  • Seite 77 Wenn gewünscht, wird eine Alternativform3 eingegeben, sonst drückt man die Taste. Das Display zeigt: &&&&  PFEIL ABWÄRTS &&& 7 J /HA A   18. Wenn die Untergrenze des Verfahrensbereichs verändert werden soll, drückt man (wenn nicht, drückt man die ENTER Taste).
  • Seite 78 23. Drücken Sie die Taste. Das Display zeigt: PFEIL ABWÄRTS &&&&  &&& = E>H 6=>  An dieser Stelle hat der Benutzer drei Optionen, das Gerät zu “lehren” wie die Extinktion in die gewünschte Konzentration konvertiert wird: a) Konzentration eingeben und Extinktion messen Anmerkung: Bei Option a) muss das Eine Kalibriertabelle wird durch Eingabe der Konzentra-...
  • Seite 79 ware (z. B. Excel, Tablecurve ...) bestimmen kann, gibt man die Koeffizienten für die Gleichungsart (unten), die benutzt werden soll, ein. Es gibt vier Arten der mathematischen Verhältnisse zwischen Extinktion und Konzentration: • Stückweise linear: C = Stückweise ≥ • Linear: C = a + bA ( 2 Datenpunkte erforderlich) •...
  • Seite 80 Anmerkung: Führen Sie die Verfahrensschritte für die Zugabe des Reagenzes und die Farbentwicklung durch, um Standards und Blindprobe herzustellen, bevor diese für die Kalibration eingesetzt werden. 26. Das Gerät zeigt: &&&&  &&& K => AE?D dann: &&&&  &&&   Die tatsächlich angezeigten Einheiten und die Dezimaleinstellung sind abhängig von der vorher getroffenen Auswahl.
  • Seite 81 dann (zum Beispiel): &&& &&&& % -NJ  Ist der Extinktionswert des Standards bekannt, wird dieser Wert über die numerische Tastatur eingegeben. Der Wert erscheint in großen Zahlen links im Display. 29. Drücken Sie , um den angezeigten Extinktionswert zu ENTER akzeptieren.
  • Seite 82 32. Wiederholen Sie die Sequenz der Schritte 30-31 für jeden Standard. 33. Nach Eingabe des letzten Standards drückt man , um EXIT zum Benutzerprogramm-Setup-Menü zurückzukehren. Kal- blinkt (X = Anzahl der Datenpunkte in ibr-Tabelle: X der Kalibriertabelle). Drücken Sie die Taste.
  • Seite 83 37. Drücken Sie . Das Display zeigt: ENTER &&&&  &&& "# .  H  ) F0 bedeutet Formel 0, was eine Punkt-zu-Punkt (stückweise) Kalibrationskurve ist. Bei dieser Art von Kurve ist eine best-fit Linie nicht möglich; daher ist auch ein Korrelationskoeffizient ) nicht anwendbar (n/a).
  • Seite 84 40. Drücken Sie die Taste. Das Display zeigt: &&&&  PFEIL ABWÄRTS &&& "# AEJ A>  41. Um eine Zeitgebereinstellung vorzunehmen, drücken Sie ENTER Das Display zeigt: &&&&  &&& "# AEJ A>  42. Über die Tasten gibt man die gewünschten Minuten NUMERISCHEN und Sekunden ein.
  • Seite 85 Um das Programm zu speichern, drückt man . Die Anzeige ENTER kehrt automatisch zum Programm Erstellen Display zurück. Soll das Programm nicht gespeichert werden, drückt man EXIT Sind Korrekturen erforderlich, informieren Sie sich im Abschnitt 3.11 Bearbeitung eines Benutzerprogramms. Wenn nur ein Kalibrierstandard gemessen wird, wird eine gerade Linie zwischen diesem Punkt und dem Ursprungswert (0 Extinktion, 0 Konzentration) berechnet und Messungen werden entlang dieser Linie linear interpoliert.
  • Seite 86: Bearbeitung Eines Benutzerprogramms

    3.11 Bearbeitung eines Benutzerprogramms Alle Programm-Optioninformationen, die vorher vom Benutzer gespeichert wurden, können betrachtet und verändert werden, um Datenpunkte hinzuzufügen, zu löschen oder zu verändern. Bei jedem beliebigen Datenpunkt in der Bearbeitungsfunktion kann der Benutzer das Verfahren beenden und durch Drücken von EXIT verlassen.
  • Seite 87 4. Drücken Sie einmal die Taste. Das Display zeigt: &&&&  PFEIL ABWÄRTS &&& 2 H H= >A=H> 5. Drücken Sie . Das Display zeigt: &&&&  ENTER &&& "# 2H >A=H> '#" 6. Soll das angezeigte Programm verändert werden, drücken Sie .
  • Seite 88: Löschen Eines Benutzerprogramms

    Die Bearbeitung des Symbols geschieht in gleicher Weise wie die Bearbeitung des Programmnamens. Der Rest des Menüs entspricht dem Menü Programm Bearbeiten . Siehe Abschnitt 3.10 Erstellung eines Programm Erstellen Anwenderprogramms. Zum Speichern von im Benutzerpropgramm durchgeführten Änderungen kann das Gerät bis zu 35 Sekunden benötigen. Das Gerät muss in dieser Zeit angeschaltet bleiben.
  • Seite 89: Kopieren Eines Benutzerprogramms

    Auswahl, Zeitgeberinformationen und Kalibrierdaten kopiert. Für Hach-Masken muss die Programmnummer zwischen 900 und 949 liegen. Bei den Kalibrierdaten in den Hach-Masken kann es sich um beliebige Zahlen handeln, die dann durch die tatsächlichen Kalibrierdaten ersetzt werden müssen. Bei anderen Hach-Masken erzielen die Kalibrierdaten zwar Ergebnisse, die aber nicht sehr genau sind;...
  • Seite 90 Nachdem das Programm kopiert wurde, gibt man unter Verwendung einer der in Abschnitt 3.10 Erstellung eines Anwenderprogramms ab Schritt 23 beschriebenen Methoden die Kalibrierdaten in das Programm ein. 1. Schalten Sie das Gerät an der Taste ein. Nach dem Selbsttest zeigt das Display: &&&&...
  • Seite 91 (Ausgangsprogramm), drücken Sie . Das Display zeigt ENTER (zum Beispiel): &&&&  &&& EAH'$& '# 6. Rechts im Display erscheint (blinkend) die nächste verfügbare Benutzerprogrammnummer. Um das Ausgangsprogramm in die angezeigte Nummer (in diesem Fall 951) zu kopieren, drücken . Wird das Kopieren in eine andere Nummer gewünscht, ENTER gibt man diese über die numerischen Tasten ein oder scrollt mit den Pfeiltasten auf die entsprechende Zahl.
  • Seite 93: Installation/Wartung

    INSTALLATION/WARTUNG WARNUNG Einige der folgenden Abschnitte dieser Betriebsanleitung enthalten Hinweise auf Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen und müssen besonders beachtet werden. Um Verletzungen von Personen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, müssen alle Hinweise zu Gefahrenmomenten und Vorsichtsmaßnahmen aufmerksam gelesen und befolgt werden. Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 95: Abschnitt 4 Installation

    ABSCHNITT 4 INSTALLATION 4.1 Einsetzen der Batterien Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Es ist darauf zu achten, dass der Küvettenschacht leer ist. Das Gerät wird mit der Unterseite nach oben auf eine gepolsterte Unterlage gelegt; dann setzt man die Batterien wie folgt ein: 1.
  • Seite 96 GEFAHR DANGER Unter einer Störungs- Use of nickel-cadmium batteries under a fault condition creates a potential bedingung stellt die fire hazard. Verwendung von PELIGRO Nickel-Cadmium- La utilización de pilas de níquel-cadmio en condiciones de falla crea el riesgo Batterien eine de incendio.
  • Seite 97 VORSICHT CAUTION Während der Installa- Use care when installing the D-cells in the battery holder to be sure that the tion der D-Zellen im proper polarities are observed. Improper installation could cause damage to the Batteriehalter muss instrument or injury to the operator. sichergestellt werden, CUIDADO dass die richtige...
  • Seite 98: Rs232 Anschluss

    Bei Verwendung eines serial-to-parallel Konverters ist der Ausdruck leitenden Schicht des vom DR/2010 übertragenen Datenstrangs auf jedem kompatiblen bedampft sein, Paralleldrucker, der gewöhnlich mit IBM kompatiblen Applikationen so dass man die benutzt wird, möglich.
  • Seite 99: Weitere Informationen Zur Schnittstelle

    Abbildung 20 RS232 Anschluss 4.2.1 Weitere Informationen zur Schnittstelle Je nach Interface-Anwendung kann es erforderlich sein, folgende Kommunikationscharakteristika zu kennen: • Das DR/2010 Spektrophotometer sendet ein Stop-Bit. • Am Ende einer jeden Zeile wird ein Wagenrücklauf-(CR) und ein Zeilenvorschubsignal gesendet. •...
  • Seite 101: Abschnitt 5 Wartung

    ABSCHNITT 5 WARTUNG 5.1 Reinigung 5.1.1 Spektrophotometer Spektrophotometer und Küvetten müssen stets sauber sein. Spritzer müssen sofort weggewischt werden. Mit einem Brillenputztuch oder einem anderen, fusselfreien Tuch (das keinen Ölfilm hinterlässt) säubert man das Photozellenfenster, das sich links im Küvettenschacht befindet. 5.1.2 Küvetten Küvetten werden mit einem Reinigungsmittel und Wasser gesäubert, mehrfach mit Leitungswasser und zuletzt gründlich mit destilliertem...
  • Seite 102: Hinweise Zum Austausch Von Teilen

    VORSICHT CAUTION Die “Pour-Thru-Zelle” Do not use the Pour-Thru Cell in tests that call for the use of organic solvents such darf nicht in Tests as toluene, chloroform, trichloroethane or cyclohexanone. These solvents may not verwendet werden, be compatible with the plastic components of the Pour-Thru Cell creating the die organische potential for equipment damage and chemical exposure for the analyst.
  • Seite 103: Austausch Der Lampe

    5.2.2 Austausch der Lampe Wenn die Lampe versagt und ausgetauscht werden muss, geht man wie folgt vor: 1. Netzgerät und RS232 Anschluss werden gelöst. Das Gerät wird abgeschaltet und der Küvettenschacht wird geleert. Das Gerät wird mit der Oberseite auf eine gepolsterte Unterlage gelegt. 2.
  • Seite 104 Abbildung 21 Austausch der Lampe Halteschraube Lampeneinheit Lampenfachdeckel Lampeneinsatzöffnung Halteschraube Lampen- einsatz- öffnung Lampen- halterung Lampenhalterung Lichtschlitz Lichtschlitz Die Lampenhalterung muss bündig am Boden und den Seiten (Pfeile beachten) der Klemmschrauben Einsatzöffnung anliegen...
  • Seite 105: Anpassung Der Lampenkalibration

    5.3 Anpassung der Lampenkalibration 1. Entleeren Sie den Küvettenschacht und schließen Sie den Deckel. Stellen Sie die Wellenlänge am Einstellrad auf ca. 850 nm ein. 2. Stellen Sie fest, ob sich das Gerät im Konstant An Modus befin- det, indem Sie und anschließend zweimal die Pfeil SHIFT SETUP...
  • Seite 106 8. Drücken Sie . Bei gelungener Anpassung zeigt das Display ENTER kurz und 808 im nm Feld; dann zeigt das Display wieder Erledigt Progr. # eingeb. Besitzen Sie keinen Lampenkalibrierfilter und möchten mit der werkseitigen Standardeinstellung arbeiten, drücken Sie SHIFT SETUP und anschließend zweimal die Pfeil Aufwärts Taste, so dass das Display...
  • Seite 107: Abschnitt 6 Wfehlersuche

    ABSCHNITT 6 WFEHLERSUCHE 6.1 Einleitung Vor Ort ist die Lösung von Störungen des DR/2010 Spektro- photometers auf die Reaktion auf im Display gezeigten Fehler- meldungen beschränkt. Andere Probleme müssen durch Hach Service Techniker im Werk besei-tigt werden. Siehe Abschnitt BESTELLUNGEN/REPARATURSERVICE. Ausser Batterie- und Lampenwechsel sollten vom Kunden keine Reparaturen durchgeführt...
  • Seite 108: Lampe Aus

    Kalibration überschreitet. Überprüfen Sie, ob das Testverfahren exakt befolgt wurde, verdünnen Sie die Probe (bei Bereichsüberschreitung) und führen Sie den Test erneut durch. Jeder Hach Test hat einen oberen Konzentrationswert, der den Programmbereich definiert. Messungen ausserhalb dieses Bereichs sind nicht zuverlässig.
  • Seite 109: Warnanzeigen

    Betriebs zu anderen Problemen, wird eine (oder mehrere) der folgenden Meldungen angezeigt: OFFSET NULL GERÄT In diesem Fall drückt man , um den Test zu wiederholen. ENTER Versagt auch der wiederholte Test, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Hach Vertretung.
  • Seite 111: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Für die Hach Company ist der Kundenservice für alle Produkte ein wichtiger Aspekt. Unter diesem Gesichtspunkt wurden die fol- genden Informationen für Sie zusammengestellt.
  • Seite 113: Ersatzteile

    Adapter, 1 cm Küvette..................1 ..44895-00 Batterien, Größe D, 4 Stck./Pckg..............1 ..11494-54 Batterie, NiCad, aufladbar, für PN60 Drucker ..........1 ..26688-00 Batterie, aufladbar, 8 V ..................1 ..45185-00 Tragekoffer, f. DR/2010 ................... 1 ..30331-00 HachLink Software ..................1 ..49665-00 Lampenersatzkit, umfasst:................1 ..46644-00 Lampeneinheit Kalibrierfiltereinheit Durchflussküvettenkit, 1 Zoll................
  • Seite 115: Bestellungen/Reparaturservice

    BESTELLUNGEN/REPARATURSERVICE Bitte wenden Sie sich an Ihre zuständige Hach Generalvertretung in Deutschland: Dr. Bruno Lange GmbH & Co. KG Willsträttersstr. 11 40549 Düsseldorf Telefon: (0211) 5288-0 Telefax: (0211) 5288-143 Internet: http://www.drlange.de Erforderliche Informationen • Hach Kundennummer (falls bekannt) • Rechnungsanschrift •...
  • Seite 116 Loveland, Colorado 80539-0389 Telefon: (970) 669-3050 Telefax: (970) 669-2932 E-mail: intl@hach.com Bitte wenden Sie sich an Ihre zustängidge Hach Generalvertretung in Deutschland: Dr. Bruno Lange GmbH & Co. KG – Willstätterstr. 11, 40549 Düsseldorf Telefon (0211) 5288-0; Telefax (0211) 5288-143 –...
  • Seite 117 {Deutsch, Englisch, Französisch, Holländisch, Portugiesisch} Kontr. einst.: 9 {0-9} Drucken Menü Auto Aus: 15 {0-99 Minuten} Programmaktual. {Aktualisierung oder Eingabe neuer Hach Programme (Anweisungen in Hach Literatur befolgen) drücken SHIFT PRINT → → Code eingeben: {16-stelligen Checksum Code eingeben Aktualis.#: Keine →...
  • Seite 118 Benutzerkalibrations-Arbeitsblatt Test Name______________________________ Test Methode______________________________ Datum_______________ Laborant____________________ Programmnummer__________ Wellenlänge (nm)__________ Dezimaleinstellung__________ Einheiten__________ Symbol (Formel)__________ Zeitgeber 1_____ Zeitgeber 2_____ Zeitgeber 3_____ Zeitgeber 4_____ Untergrenze_____ Obergrenze_____ Alternativ-Formel 2 (ganze Anzeige)_______________: Dezimaleinstellung__________ Einheiten__________ Symbol (Formel)__________ Faktor __________ Alternativ-Formel 3 (ganze Anzeige)_______________: Dezimaleinstellung__________ Einheiten__________ Symbol (Formel)__________ Faktor __________ Alternativ-Formel 4 (ganze Anzeige)_______________: Dezimaleinstellung__________ Einheiten__________ Symbol (Formel)__________ Faktor __________ Art der Kalibrierkurve (Fx)____________________ (linear, quadratisch ...) Kalibriertabelle...

Inhaltsverzeichnis