Herunterladen Diese Seite drucken
Jacuzzi Morphosis Installations Anweisung

Jacuzzi Morphosis Installations Anweisung

Armaturen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Morphosis:

Werbung

Morphosis
OpaliaWood
Rubinetteria
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Taps and fittings
Installation manual
KEEP CAREFULLY
Robinetterie
Notice d'installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Armaturen
Installations Anweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Grifería
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
ä‡Ì˚
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
JACUZZI®
MORPHOSIS
DESIGNER COLLECTION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi Morphosis

  • Seite 1 Morphosis OpaliaWood Rubinetteria Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Taps and fittings Installation manual KEEP CAREFULLY Robinetterie Notice d’installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Armaturen Installations Anweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Grifería Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO ä‡Ì˚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé JACUZZI® MORPHOSIS...
  • Seite 3 Alpha Gamma A B D C Sigma D B C OpaliaWood...
  • Seite 4 ITALIANO ) (1) Svitando la vite s/testa, sfilare il canotto dal- l’erogatore (2); (3) avvitare quindi la ghiera “A” e la ghiera “B”, montando quindi la guarnizione “C”. NOTA: conservare la vite s/testa per il successivo fis- saggio. ENGLISH ) (1) Unscrew the headless screw. Slide out the cylin- der of the tub filler(2);...
  • Seite 5 FRANÇAIS ESPAÑOL ) (1) En dévissant la vis sans tête, extraire le man- ) (1) Destornillando el tornillo sin cabeza, sacar el man- chon du distributeur (2) ; (3) visser ensuite la bague “A” et guito del distribuidor (2); (3) enroscar después la tuerca anular la bague “B”...
  • Seite 6 ITALIANO Montare su un rubinetto gli stessi componenti usa- ti per il canotto a croce; ripetere l’operazione per l’altro rubi- netto. ENGLISH Install on a tap the same units used for the cross cylin- der. Repeat the operation for the other tap. ITALIANO ) Fare riferimento agli schemi della disposizione della rubinetteria (...
  • Seite 7 FRANÇAIS ESPAÑOL Monter sur un robinet les mêmes composants utilisés pour Montar en un grifo los mismos componentes usados pa- le manchon cruciforme ; répéter l'opération pour l'autre robinet. ra el manguito en cruz; repetir la operación para el otro grifo. DEUTSCH êìëëäàâ...
  • Seite 8 ITALIANO (1) Applicare i coperchi, come indicato; (2) dopo averne controllato l’allineamento rispetto al bordo, fissarli da sopra con le ghiere (3). ENGLISH (1) Apply the covers, as shown (2). After checking that they are aligned with the edge, fasten them from above with the ring nuts (3).
  • Seite 9 FRANÇAIS ESPAÑOL (1) Appliquer les couvercles, comme indiqué ; (2) (1) Aplicar las tapas, como se indica; (2) después après en avoir contrôlé l'alignement par rapport au bord, les de haber controlado la alineación respecto al borde, fijarlas fixer de dessus avec les bagues (3). desde arriba con las tuercas anulares (3).
  • Seite 10 ITALIANO Recuperare il flessibile doccia (attacchi 1/2”- 3/8”) ed infilarvi i seguenti componenti, nell’ordine indicato (dalla parte del raccordo 3/8”): pulsante K - ghiera L - coperchio N - tubo filettato P - rondella in teflon Q (ø interno 23,3 mm) - tubo filettato R - molla S - ron- della in teflon T (ø...
  • Seite 11 FRANÇAIS ESPAÑOL Récupérer le flexible de la douche(raccords 1/2”-3/8”) Recuperar el tubo flexible de la ducha, (conexiones 1/2”- et y enfiler les composants suivants, dans l'ordre indiqué (du cô- 3/8”) y pasar los siguientes componentes, en el orden indicado té du raccord 3/8”): (desde la parte del racor 3/8”): bouton K - bague L - couvercle N - douille filetée P - rondelle en botón K - tuerca anular L - tapa N - tubo roscado P - arandela de...
  • Seite 12 ITALIANO Avvitare il tubo filettato R all’interno del suppor- to doccia, fino a portarlo in battuta sul supporto stesso. ENGLISH Screw the threaded tube R all the way into the show- er support. ITALIANO (1) Portare la rondella Q in battuta sul tubo filet- tato P e posizionare quest’ultimo sulla molla S, all’interno del tubo filettato R (2).
  • Seite 13 FRANÇAIS ESPAÑOL Visser la douille filetée R à l'intérieur du support dou- Enroscar el tubo roscado R dentro del soporte de la du- che jusqu'à ce qu'elle aille buter contre le support même. cha, hasta ponerlo en el tope sobre el propio soporte. DEUTSCH êìëëäàâ...
  • Seite 14 ITALIANO Far scorrere il flessibile sotto e avvitare la doccetta, in- terponendo la guarnizione. ENGLISH Run the flexible hose under the edge and screw in the shower head, placing the gasket. ITALIANO Montare a pressione la bocca di erogazione M5x5 a-d, pos.
  • Seite 15 FRANÇAIS ESPAÑOL Faire glisser le flexible sous le bord et visser la douchette, Hacer pasar el tubo flexible debajo del borde y enroscar la en interposant le joint. ducha, poniendo la junta. DEUTSCH êìëëäàâ Den Schlauch unter dem rand verlegen und die èÓÔÛÒÚËÚÂ...
  • Seite 16 ITALIANO Fissare quindi in modo definitivo, da sotto il bor- do, il supporto doccetta le ghiere con le viti ( ENGLISH Then permanently attach, from under the edge, the shower head support the ring nuts with the screws ( ITALIANO (1) Montare i due perni agli alberini dei rubinetti;...
  • Seite 17 FRANÇAIS ESPAÑOL Fixer de manière définitive, de sous le bord, le support A continuación, fijar de manera definitiva, desde la par- douchette aux bagues avec les vis ( te inferior del borde, el soporte de la ducha con los anillos y los tor- nillos ( DEUTSCH êìëëäàâ...
  • Seite 18 ITALIANO Allacciare i flessibili alle uscite acqua calda e fredda. ENGLISH ) Connect the flexible hoses to the hot and cold wa- ter delivery connectors. OPALIAWOOD ITALIANO (A) Inserire le manopole sui perni dei regolatori-aria fino a fine cor- sa, facendo in modo che le alette siano posizionate all’interno del- la sede ricavata nella mascherina.
  • Seite 19 FRANÇAIS ESPAÑOL ) Raccorder les flexibles aux sorties eau chaude et ) Empalmar los flexibles con las salidas del agua ca- froide. liente y fría. DEUTSCH êìëëäàâ ) Die flexiblen Anschlußschläuche für Kalt- und )èÓ‰Íβ˜ËÚ „Ë·ÍË ¯Î‡Ì„Ë. Warmwasser an den vorgesehenen Anschlüssen montieren. OPALIAWOOD OPALIAWOOD ESPAÑOL...
  • Seite 20: Tutti I Modelli

    TUTTI I MODELLI ITALIANO Effettuare infine il collegamento equipotenziale. ALL MODELS ENGLISH Finally, make the equipotential connection ITALIANO Uso del pomello deviatore Spostando verso l’alto il pomello posto dietro la bocca di erogazione, l’acqua viene deviata alla doccetta. NB: chiudendo i rubinetti, il pomello torna automaticamen- te nella posizione di “erogazione in vasca”.
  • Seite 21: Tous Les Modèles

    TOUS LES MODÈLES TODOS LOS MODELOS FRANÇAIS ESPAÑOL Effectuer enfin le branchement équipotentiel. Para acabar, efectuar la conexión equipotencial. ALLE MODELLE ÇëÖ åéÑÖãà DEUTSCH êìëëäàâ ) èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ͇·Âθ, ‚˚ıÓ‰fl˘ËÈ ËÁ Das gelb-grüne Kabel für den Potentialausgleich am ˝Í‚ËÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó Á‡ÊËχ. gezeigten Faston anschliessen. FRANÇAIS ESPAÑOL Utilisation du pommeau déviateur...
  • Seite 24 Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149 www.jacuzzi.es - spagna@jacuzzi.it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Diese Anleitung auch für:

Opalia wood