Herunterladen Diese Seite drucken
Danfoss EKC 367 Heizinstruktionen
Danfoss EKC 367 Heizinstruktionen

Danfoss EKC 367 Heizinstruktionen

Medientemperaturregler

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Princip
Principle
Montageprinzip
Principe
Kabellængde/ ledningstværsnit
Cable length/ wire cross section
Kabellänge/Leitungsquerschnitt
Longeur du câble/section du câble
Dansk
Kabellængden til aktuatoren.
Aktuatoren skal have tilført
24 V a.c. ±10%.
For at undgå et for stort
spændingstab i ledningen til
aktuatoren, skal der
anvendes et kraftigere
kabel ved større afstande.
Hvis KVQ-ventilen monteres
liggende, tillades ikke så
lange ledningslængder,
som hvis den monteres
oprejst.
Den må ikke monteres
liggende ved varmgas-
afrimning, hvis tempera-
turen omkring KVQ-ventilen
er under 0°C.
RI.8B.H1.52
05-2000
Instructions
EKC 367
English
Cable length for the actuator.
The actuator must be
supplied with 24 V a.c. ±10%.
To avoid excessive voltage
loss in the cable to the
actuator, use a thicker cable
for large distances.
If the KVQ valve is mounted
lying down, shorter cable
lengths are allowed than if it
is mounted standing up.
It must not be mounted lying
down in connection with
hotgas defrost if the tempera-
ture around the KVQ-valve is
below 0°C.
Mål
Dimensions
Maße
Dimensions
A
i r f
m
n
n i
g
D /
f e
o r
t s
l E
E /
e l
c
r t
c i
y t i
V
r a
m
g
- -
t
K
1
2
2
2
1
2
Deutsch
Kabellänge zum Stellantrieb.
Der Stellantrieb ist mit 24 V
±
a.c.
10% zu versorgen.
Um einen zu großen
Spannungsverlust in der
Leitung zum Stellantrieb zu
vermeiden, ist bei größeren
Abständen ein Kabel mit
größerem Querschnitt
auszuwählen.
Wird das KVQ-Ventil in
liegender Stellung montiert,
sind nur kürzere Leitungs-
längen als bei stehender
Montage zugelassen.
Bei einer Temperatur unter
0°C um das KVQ-Ventil
herum, darf bei Heißgas-
abtauung keine liegende
Montage vorgenommen
werden.
A /
b
a t
u
u
n
g
D /
é
g
v i
a r
g
e
a
s
H /
o
g t
a
/ s
W
r a
m
g
a
/ s
G
a
z
c
h
a
>
0
t
<
0
V
Q
K
V
Q
1
2
-
1
-
Francais
Longueur du câble de
l'actuateur.
L'actuateur doit être
alimenté en 24 V c.a.
±10%. Pour éviter les
pertes de tension d'alimen-
tation, il faut installer un
câble plus puissant pour
les distances plus grandes.
Si la vanne KVQ est
installée couchée, les
longueurs de câbles
admises sont inférieures à
celles admises pour une
vanne debout. En cas de
dégivrage au gaz chaud, la
vanne KVQ ne doit pas être
couchée si la température
autour d'elle est inférieure
à 0°C.
u
d
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss EKC 367

  • Seite 1 Instructions EKC 367 Princip Mål Principle Dimensions Montageprinzip Maße Principe Dimensions Kabellængde/ ledningstværsnit Cable length/ wire cross section Kabellänge/Leitungsquerschnitt Longeur du câble/section du câble i r f é y t i > < Dansk English Deutsch Francais Kabellængden til aktuatoren.
  • Seite 2 Det er vigtigt, at installationen af It is important that the installation of the data commu- datakommunikationskablet udføres korrekt. nication cable be done correctly. Cf. separate litera- Se separat litteratur nr. RC.8A.C... ture No. RC.8A.C... Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000 EKC 367...
  • Seite 3 Se reporter au document Bitte beachten, dass die Installation des Daten- kommunikationskabels korrekt vorgenommen wird. spécifique RC.8A.C. Siehe separate Literatur Nr. RC.8A.C... EKC 367 Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000...
  • Seite 4 Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, kan det ske således: - Afbryd forsyningsspændingen til regulatoren - Hold begge knapper inde samtidig med at du igen tilslutter forsyningsspændingen. Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000 EKC 367...
  • Seite 5 1. Reducér K med fx 20% af skalaværdien 2. Vent til anlægget er i balance 3. Ved fortsat pendling gentages 1 og 2. Litteraturoversigt: Manual EKC 367 RS.8A.F-.-- Installationsvejledning; ® Datakommunikationsforbindelse til ADAP-KOOL RC.8A.C-.-- EKC 367 Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000...
  • Seite 6: Operation

    If you need to return to the factory-set values, it can be done in this way: - Cut out the supply voltage to the controller - Keep both buttons depressed at the same time as you reconnect the supply voltage Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000 EKC 367...
  • Seite 7 20% of the scale reading 2. Wait until the system is in balance 3. If it continues to oscillate, repeat 1 and 2 Literature survey: Manual EKC 367 RS.8A.F-.-- Installation guide, Data communication link RC.8A.C-.-- EKC 367 Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000...
  • Seite 8: Bedienung

    4. Eine der Tasten betätigen, und einen neuen Wert festlegen. vornehmen: - Die Spannungszufuhr zum Regler unterbrechen. 5. Erneut beide Tasten betätigen, um den Einstellvorgang - Beide Tasten betätigt halten und gleichzeitig die Spannungszufuhr wieder abzuschließen. einschalten. Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000 EKC 367...
  • Seite 9 1. K mit z.B. 20% des Skalenwerts reduzieren. 2. Abwarten, bis sich die Anlage wieder stabilisiert. 3. Bei fortgesetztem Pendeln Punkt 1 und 2 wiederholen. Literaturübersicht: Manual EKC 367 RS.8A.F-.-- Installationsanleitung; Datenkommunikationsanschluss RC.8A.C-.-- EKC 367 Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000...
  • Seite 10 Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi : - Couper la tension d’alimentation du régulateur. pour terminer le réglage. - Maintenir les deux boutons enfoncés en remettant le régulateur sous tension. Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000 EKC 367...
  • Seite 11 1. Réduire Kp de 20% de la valeur d’échelle, par exemple 2. Attendre que l’installation soit stable. 3. Si les oscillations persistent, répéter les points 1 et 2. Documentation techniques Manuel EKC 367 RS.8A.F-.-- Guide d'installation; Ligne de transmission de données RC.8A.C-.-- EKC 367 Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000...
  • Seite 12 Instructions RI.8B.H1.52 © Danfoss 05/2000 EKC 367...