EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only
certain techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to
the use of your equipment, but it is impossible to describe them all.
Check Petzl.com for updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your
equipment correctly. Any misuse of this equipment will create
additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty
understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
Energy absorber.
Energy absorber to be combined with connectors and one or more EN
354 lanyards to create a fall arrest lanyard.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for
any purpose other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are
inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and
safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe
injury or death.
This product must only be used by competent and responsible
persons or those placed under the direct and visual control of a
competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety
and you assume the consequences of same. If you are not able, or
not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully
understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Harness attachment loop, (2) Energy absorber, (3) Fall indicator, (4)
Pouch, (5) Lanyard attachment loop, (6) STRING.
Principal materials: polyester, nylon, high-modulus polyethylene.
3. Inspection, points to verify
Your safety is related to the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at
least once every 12 months (depending on current regulations in
your country, and your conditions of usage). Follow the procedures
described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection
form: type, model, manufacturer contact info, serial number or
individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next
periodic inspection; problems, comments, inspector's name and
signature.
Before each use
Verify that the energy absorber is intact (unbroken fall indicator).
Check the condition of the lanyards, the pouch, the attachment loops
and the lanyard terminations. Look for wear and damage due to use
(cuts, fuzziness, signs of chemicals, abrasion...).
Check the condition of the safety stitching: look for any loose, worn,
or cut threads.
Check the presence and condition of the STRINGs and that the
connectors are correctly installed.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its
connections to the other equipment in the system. Make sure that all
items of equipment are correctly positioned with respect to each other.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the
system in your application (compatible = good functional interaction).
Equipment used with your ABSORBICA must meet current standards
in your country (e.g. EN 362 connectors and EN 354 lanyards).
5. Setting up a fall arrest lanyard
Connecting an EN 354 lanyard to the energy absorber:
- Install a RING OPEN in the lanyard attachment loop on the energy
absorber.
- Install one or more JANE lanyards in the RING OPEN. Warning: be
sure to properly connect the JANE lanyard's plastic sleeve and sewn
termination.
- Lock the RING OPEN by following the directions in its Instructions
for Use.
Lanyard end connector:
Install the chosen connector in the other termination on the JANE
lanyard. Warning: be sure to properly connect the JANE lanyard's
plastic sleeve and sewn termination.
Attachment to the harness:
Install a connector in the harness attachment loop on the energy
absorber. Warning: be sure to correctly use the STRING, included with
the energy absorber, to position the harness-side connector.
Frequent connection: use a TRIACT-LOCK locking carabiner.
Semi-permanent attachment to the harness: use a semi-permanent
connector, closed with a tool (RING OPEN, SWIVEL OPEN, quick
link...).
Maximum length of the fall arrest lanyard:
Verify that the length of your fall arrest lanyard does not exceed 2 m
(including connectors).
6. Precautions for use
Warning: attaching a lanyard end to the harness prevents absorber
deployment in case of a fall (except when attached to specific lanyard
stowage points available on certain harnesses).
Choosing an anchor:
Beware of anchors that can increase the length of a fall (vertical or
oblique anchors, flexible textile anchors...).
If possible, choose an anchor point that is above the user, to help
reduce slack in the lanyard.
7. Clearance
Clearance is the minimum amount of clear space below the user that
prevents the user from hitting an obstacle in case of a fall.
The values presented are based on theoretical estimations and fall
tests using a rigid mass.
8. Additional information
The melting point of high-modulus polyethylene (140° C) is lower than
that of nylon and polyester.
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it
in case of difficulties encountered while using this equipment.
- The anchor point for the system should preferably be located above
the user's position and should meet the requirements of the EN 795
standard (12 kN minimum strength).
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance
below the user before each use, in order to avoid hitting the ground or
an obstacle in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to
limit the risk and the length of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the
body in a fall arrest system.
- A lanyard must not be used as part of a fall arrest system if it does
not have an energy absorber.
- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can
arise in which the safety function of an item of equipment can be
affected by the safety function of another item of equipment.
- WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive
surfaces or sharp edges, or take appropriate precautions.
- When setting lanyard length, to avoid the risk of a fall, do not move
about in an area that presents a fall risk.
- A knot in the arm of a lanyard reduces its strength.
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert
suspension in a harness can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in
conjunction with this product must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this
equipment, in the language of the country where the equipment is
used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after
only one use, depending on the type and intensity of usage and the
environment of usage (harsh environments, marine environments,
sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
TECHNICAL NOTICE - ABSORBICA
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures
- D. Usage precautions - E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G.
Storage/transport - H. Maintenance - I. Modifications/repairs
(prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J.
Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear
and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor
maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death.
2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important
information on the functioning or performance of your product. 4.
Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body
performing the CE type exam - c. Traceability: datamatrix - d.
Maximum length (lanyard/absorber/connectors assembly) - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch
number - i. Individual identifier - j. Standards - k. Read the Instructions
for Use carefully - l. Model identification - m. Precautions - n. Fall
indicator
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre
équipement. Seuls certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels
liés à l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous
les décrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations
complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de
l'utilisation correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation
de cet équipement sera à l'origine de dangers additionnels. Contactez
Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Absorbeur d'énergie.
Absorbeur d'énergie à combiner avec des connecteurs et une ou
plusieurs longes EN 354 pour constituer une longe d'arrêt des chutes.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans
toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement
sont par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et
de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être
la cause de blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées ou placées sous le contrôle visuel direct d'une personne
compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre
sécurité et en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en
mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous n'avez pas bien
compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Boucle de connexion au harnais, (2) Absorbeur d'énergie, (3)
Témoin de chute, (4) Pochette, (5) Boucle de connexion de longe,
(6) STRING.
Matériaux principaux : polyester, polyamide, polyéthylène haute
ténacité.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne
compétente, au minimum tous les 12 mois (en fonction de la
réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur le site
Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI :
type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro
individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains
examens périodiques, défauts, remarques, nom et signature du
contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez que l'absorbeur d'énergie est intact (témoin de chute non
déchiré).
Vérifiez l'état des longes, de la pochette, des boucles de connexion
et des terminaisons de longe. Surveillez l'usure et les dommages
dus à l'utilisation (coupures, peluches, traces de produits chimiques,
abrasion...).
Vérifiez l'état des coutures de sécurité, détectez tout fil distendu, usé
ou coupé.
Vérifiez la présence et l'état des STRING et le bon assemblage des
connecteurs.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses
connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous
du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du
système dans votre application (compatibilité = bonne interaction
fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre ABSORBICA doivent être conformes
aux normes en vigueur dans votre pays (connecteurs EN 362 et
longes EN 354 par exemple).
5. Constitution d'une longe d'arrêt
des chutes
Connexion d'une longe EN 354 à l'absorbeur d'énergie :
- Installez un RING OPEN dans la boucle de connexion de longe de
l'absorbeur d'énergie.
- Installez une ou plusieurs longes JANE dans le RING OPEN.
Attention, assurez-vous de bien connecter le manchon plastique de
protection et la terminaison cousue de la longe JANE.
- Verrouillez le RING OPEN en respectant les indications de sa notice
technique.
Connecteur de bout de longe :
Installez le connecteur choisi dans l'autre terminaison de la longe
JANE. Attention, assurez-vous de bien connecter le manchon
plastique de protection et la terminaison cousue de la longe JANE.
Connexion au harnais :
Installez un connecteur dans la boucle de connexion au harnais
de l'absorbeur d'énergie. Attention, assurez-vous de bien utiliser le
STRING, livré avec l'absorbeur d'énergie, pour maintenir le connecteur
côté harnais.
Connexion fréquente : utilisez un mousqueton à verrouillage TRIACT-
LOCK.
Installation à demeure au harnais : utilisez un connecteur semi-
permanent, fermé avec un outil (RING OPEN, SWIVEL OPEN, maillon
rapide...).
Longueur maximum de la longe d'arrêt des chutes :
Vérifiez que la longueur de votre longe d'arrêt des chutes ne dépasse
pas 2 m (connecteurs inclus).
6. Précautions d'utilisation
Attention, reconnecter un brin de longe au harnais empêche le
déploiement de l'absorbeur d'énergie en cas de chute (sauf connexion
sur les emplacements spécifiques pour le rangement des longes
d'antichute disponibles sur certains harnais).
Choix de l'ancrage :
Attention aux ancrages susceptibles d'ajouter de la hauteur de chute
(ancrages verticaux ou obliques, ancrages textiles souples...).
Choisissez si possible un ancrage au-dessus de l'utilisateur permettant
de limiter le mou sur la longe.
7. Tirant d'air
Le tirant d'air est la hauteur libre minimale, sous l'utilisateur, pour ne
pas heurter d'obstacle en cas de chute.
Les valeurs présentées sont basées sur des estimations théoriques et
des tests de chute de masse rigide.
8. Informations complémentaires
La température de fusion du polyéthylène haute ténacité (140° C) est
inférieure à celle du polyamide et du polyester.
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir
rapidement en cas de difficultés.
- L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la
position de l'utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance
minimum 12 kN).
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier
l'espace libre requis sous l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin
d'éviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en cas de chute.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné,
afin de limiter le risque et la hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps
qu'il soit permis d'utiliser dans un système d'arrêt des chutes.
- Une longe ne doit pas être utilisée en antichute si elle ne dispose pas
d'un absorbeur d'énergie.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements
dans laquelle la fonction de sécurité de l'un des équipements peut être
affectée par la fonction de sécurité d'un autre équipement.
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des
matériaux abrasifs, des arêtes ou pièces coupantes, ou prenez les
précautions appropriées.
- Lors du réglage de la longueur d'une longe, pour éviter le risque de
chute, ne vous déplacez pas dans une zone présentant un risque
de chute.
- Un nœud sur un brin de longe réduit sa résistance.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en
hauteur. ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut
déclencher des troubles physiologiques graves ou la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque
équipement associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet
équipement dans la langue du pays d'utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter
un produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation,
environnement d'utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes
coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous
avez un doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative,
technique ou incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures
tolérées - D. Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F.
Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien - I. Modifications/
réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange)
- J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure
normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage,
mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce produit
n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou
mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure.
3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances
de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié
intervenant pour l'examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix - d.
Longueur maximum (ensemble longe/absorbeur/connecteurs) - e.
Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication
- h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire
attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m.
Précautions - n. Témoin de chute
L0011100B (210817)
5