SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo.
Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so
povezane z uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse.
Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo
vaše opreme. Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni
dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali težave z
razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO).
Blažilec sunka.
Blažilec sunka za kombiniranje z veznimi členi in enim ali več EN 354
podaljški, za sestavo podaljška za ustavljanje padca.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za
kateri koli drug namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po
sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko
povzroči resno poškodbo ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so
pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate
njihove posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne
prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne
uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) odprtina za navezovanje na pas, (2) blažilec sunka, (3) indikator
padca, (4) torbica, (5) zanka za pritrditev podaljška, (6) STRING
Glavni materiali: poliester, poliamid, visokomodulni polietilen.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj
enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši
državi in vaših pogojev uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na
Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda OVO:
tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno
številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega
periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.
Pred vsako uporabo
Prepričajte se, da je blažilec sunka nepoškodovan (neprekinjen
indikator padca).
Preverite stanje podaljškov, torbice, zank za pritrditev in zaključkov
podaljška. Preverite obrabo in poškodbe zaradi uporabe (zareze,
vlaknatost, znaki kemikalij, obrabe...).
Preverite stanje varnostnih šivov: poglejte za razrahljane, obrabljene
ali pretrgane šive.
Preverite prisotnost in stanje nastavkov STRING in pravilno namestitev
veznih členov.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo
z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med
seboj pravilno nameščeni.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih
uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje).
Oprema, ki jo uporabljate z vašim blažilcem sunka ABSORBICA, mora
biti skladna z veljavnimi standardi v vaši državi (npr. EN 362 vezni členi
in EN 354 podaljški).
5. Namestitev podaljška za
ustavljanje padca
EN 354 podaljšek vpnite na blažilec sunka:
- Namestite RING OPEN v zanko za pritrditev podaljška na blažilcu
sunka.
- Namestite enega ali več JANE podaljškov v RING OPEN. Opozorilo:
prepričajte se, da ste pravilno povezali plastično zaščito podaljška
JANE in zašiti zaključek.
- Zaklenite RING OPEN v skladu z usmeritvami v navodilih za uporabo.
Podaljšek in vezni člen:
Namestite izbrani vezni člen na drugem zaključku JANE podaljška.
Opozorilo: prepričajte se, da ste pravilno povezali plastično zaščito
podaljška JANE in zašiti zaključek.
Pritrditev na pas:
- Namestite vezni člen v zanko za pritrditev pasu na blažilcu sunka.
Opozorilo: prepričajte se, da ste pravilno uporabili STRING in blažilec
sunka, da je vezni člen za vpenjanje v pas v ustreznem položaju.
Pogosto odpiranje: uporabite TRIACT-LOCK vponko z matico.
Poltrajna pritrditev na pas: uporabite poltrajen vezni člen, ki se zapira z
orodjem (RING, SWIVEL OPEN, hitro sponko, itd.).
Maksimalna dolžina podaljška za ustavljanje padca:
preverite, da dolžina vašega podaljška za ustavljanje padca ne presega
2 m (vključno z veznimi členi).
6. Varnostna opozorila za uporabo
Opozorilo: pritrditev konca podaljška na pas prepreči blažilcu sunka,
da se v primeru padca razvije (razen v primeru pritrditve na posebne
točke za pričvrstitev podaljškov, ki so na določenih pasovih).
Izbira sidrišča:
pazite na sidrišča, ki lahko povečajo dolžino padca (vertikalna ali
poševna sidrišča, premična sidrišča iz tekstila, itd.).
Po možnosti izberite sidriščno točko, ki je nad uporabnikom, kar
pomaga zmanjšati ohlapnost podaljška.
7. Čistina
Čistina je najmanjši zahtevan prazen prostor pod uporabnikom, ki ga
ščiti, da v primeru padca ne zadane ob oviro.
Predstavljene vrednosti temeljijo na teoretičnih napovedih in testih
padca s togo maso.
8. Dodatne informacije
Tališče visokomodulnega polietilena (140° C) je nižje kot od poliamida
in poliestra.
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki
bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem.
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in
mora zadoščati zahtevam po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna
nosilnost).
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo
preverite zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v
primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro.
- Da zmanjšate tveganje in višino padca, zagotovite pravilno postavitev
sidrišča.
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo
telesa v sistemu za ustavljanje padca.
- Podaljška ne smete uporabiti kot del sistema za ustavljanje padca,
če nima blažilca sunka.
- Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v
kateri varnostna funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno
funkcijo drugega dela opreme.
- OPOZORILO: zagotovite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave
površine ali ostre robove ali sprejmite ustrezne varnostne ukrepe.
- Pri nastavljanju dolžine podaljška se v izogib nevarnosti padca ne
gibajte na območju, ki predstavlja tveganje za padec.
- Vozel na kraku podaljška zmanjša njegovo nosilnost.
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na
višini. OPOZORILO: nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne
poškodbe ali smrt.
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa
opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v
jeziku države, kjer se ta oprema uporablja.
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti
iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti
uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi,
ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
TECHNICAL NOTICE - ABSORBICA
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih,
tehniki oz. neskladen z drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive
temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/
razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport - H.
Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so
prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - J. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba
in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje,
slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi,
za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe
ali smrt. 2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče
ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih
vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki
opravlja pregled tipa CE - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. Najdaljša
dolžina (povezava podaljšek/blažilec/vezni členi) - e. Serijska številka -
f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna
označba - j. Standardi - k. Natančno preberite Navodila za uporabo - l.
Oznaka modela - m. Varnostni ukrepi - n. Indikator padca
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja
felszerelését. Nem mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák
tájékoztatnak, de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati
módot ismertetni. A termékek legújabb használati módozatairól és az
ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a
Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért
és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős. Az
eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet. Ha ezzel
kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez
bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőeszköz (EVE).
Energiaelnyelő.
Összekötőelemmel és egy vagy több EN 354 szabványnak megfelelő
kantárral kombinálva zuhanás megtartására alkalmas kantárrá
alakítható.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb
terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken
kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért,
döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati
utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos
kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása
súlyos balesetet vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy
a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek
felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért és maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön
nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem
értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja
a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Beülőhöz való csatlakozófül, (2) Energiaelnyelő, (3) Beleesést jelző
szál, (4) Tok, (5) Hurok a beülőhöz való csatlakoztatáshoz, (6) STRING.
Fő alapanyagok: poliészter, poliamid, nagy szakítószilárdságú
polietilén.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó
részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens
személy által, legalább 12 havonta (a használat országában hatályos
jogszabályok és a használat körülményeinek függvényében). Tartsa be
a Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat
eredményét az EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell,
gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás és első
használatbavétel dátuma, következő esedékes felülvizsgálat időpontja,
hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze, hogy az energiaelnyelő felszakadása nem kezdődött meg
(a beleesést jelző szál nem szakadt).
Ellenőrizze a tok, a csatlakozóhurok és a kantárszárak végződéseinek
állapotát. Vizsgálja meg, nem láthatók-e elhasználódás vagy
károsodás jelei (vágások, kibolyhosodások, vegyi anyaggal való
érintkezés jelei, kopás stb.).
Ellenőrizze a biztonsági varratok állapotát, keresse meg az esetleges
laza, elhasznált vagy szakadt szálakat.
Ellenőrizze a STRING meglétét és állapotát, valamint az
összekötőelemek helyes rögzítését.
A használat során
Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a
használat során is rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról,
hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi
elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
Az ABSORBICA -val együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az
adott ország előírásainak (pl. a karabinerekre vonatkozó EN 362 és a
kantárakra vonatkozó EN 354 szabványnak).
5. Zuhanás megtartására szolgáló
kantár összeállítása
Az EN 354 szabványnak megfelelő kantár csatlakoztatása az
energiaelnyelőhöz:
- Helyezzen egy RING OPEN-t az energiaelnyelő kantár
csatlakozófülébe.
- Csatlakoztasson egy vagy több JANE kantárt a RING OPEN-hez.
Figyelem, győződjön meg arról, hogy a JANE kantár műanyag
védőburkolatát és varrott kötélvégződését egyaránt megfelelően
csatlakoztatta.
- Zárja a RING OPEN-t annak használati utasítása szerint.
Összekötőelem a kantárszár végére:
Akassza a kívánt összekötőelemet a JANE kantár másik végződésébe.
Figyelem, győződjön meg arról, hogy a JANE kantár műanyag
védőburkolatát és varrott kötélvégződését egyaránt megfelelően
csatlakoztatta.
Beülőhöz való csatlakoztatás:
Akasszon egy összekötőelemet az energiaelnyelőn található hurokba,
mely a beülőhöz való csatlakoztatásra szogál. Figyelem, győződjön
meg arról, hogy az energiaelnyelőhöz mellékelt STRING-et megfelelően
helyezte fel a beülő felé eső karabinerre.
Gyakori fel- és levétel esetén használjon TRIACT-LOCK zárórendszerű
karabinert.
Végleges csatlakoztatás a beülőhöz: használjon olyan
összekötőelemet, mely szerszámmal zárható (RING OPEN, SWIVEL
OPEN, maillon rapid stb.).
Zuhanás megtartására szolgáló kantár maximális hossza:
Ellenőrizze, hogy a zuhanás megtartására szolgáló kantár teljes hossza
a 2 m-t ne haladja meg (összekötőelemekkel együtt).
6. Óvintézkedések a használat
során
Figyelem, az egyik kantárszár kiakasztása a beülőre megakadályozza
az energiaelnyelő felszakadását (kivételt képeznek ez alól egyes
beülők külön energiaelnyelő kiakasztására kialakított, speciális
felszereléstartói).
A kikötési pont kiválasztása:
Ne használjon olyan kikötési pontot, mely növelheti az esés
magasságát (függőleges vagy ferde kikötési pontok, rugalmas
textíliából készült kikötési pontok stb.).
Lehetőleg a felhasználó feletti kikötési pontot válasszon, hogy a kantár
feszes maradjon.
7. Szabad eséstér
A minimális szabad eséstér a felhasználó alatt, hogy az esés során ne
ütközzön neki semmilyen tárgynak.
A megadott adatok elméleti számítás eredményei és merev testtel való
tesztelés alapján kerültek kiszámításra.
8. Kiegészítő információk
A nagy szakítószilárdságú polietilén olvadáspontja (140°C)
alacsonyabb, mint a poliamidé vagy a poliészteré.
- Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.
- A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el
és feleljen meg az EN 795 szabvány előírásainak (legalább 12 kN
szakítószilárdság).
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt
feltétlenül ellenőrizni kell a felhasználó alatt rendelkezésre álló
szabad esésteret, nehogy a felhasználó esés közben a talajnak, a
szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön.
- A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges
esésmagasság minimalizálására.
- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás
megtartására alkalmas teljes testhevederzet használható.
- Esés megtartására kizárólag energiaelnyelővel ellátott kantár
használható.
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az
egyik felszerelés biztonsági működése a másik eszköz biztonsági
működését akadályozza.
- VIGYÁZAT: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen
dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal, vagy tegye meg a megfelelő
óvintézkedéseket.
- A kantár hosszának beállítása során az esés elkerülése érdekében ne
tartózkodjon olyan zónában, ahol esés veszélye áll fenn.
- A kantárszáron lévő csomó csökkenti annak szakítószilárdságát.
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett
tevékenység követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben
való hosszan tartó lógás eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos
keringési rendellenességekhez vezethet.
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati
utasítását be kell tartani.
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is
rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozás országának nyelvén.
- Győződjön meg a terméken található jelölések olvashatóságáról.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat
intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi
anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém
hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár
egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása
vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se
lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete -
D. Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G.
Tárolás/szállítás - H. Karbantartás - I. Módosítások/javítások
(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó szakszervizében
engedélyezett) - J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos
javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű
használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció.
2. Váratlan esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ
a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis
felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. CE
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség:
számsor - d. Maximális hosszúság (kantár/energiaelnyelő/
összekötőelemek együttesen) - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás
éve - g. Gyártás hónapja - h. Szériaszám - i. Egyedi azonosítókód - j.
Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell
azonosítója - m. Névleges terhelhetőség - n. Beleesést jelző szál
L0011100B (210817)
10