Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vor Dem Ersten Gebrauch; Avant Le Premier Usage; Prima Del Primo Utilizzo; Before First Use - SOLIS COMBI-GRILL 3 IN 1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMBI-GRILL 3 IN 1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich – lüften!

Vor dem ersten Gebrauch

*
Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeur / fumée est possible – ouvrez la fenêtre!

Avant le premier usage

I residui vengono bruciati. È possibile che si sviluppi fumo / odore: aerare!

Prima del primo utilizzo

Manufacturing residue is burnt off. Odors / smoke may develop – open windows!

Before first use

Fabricagerestanten worden verbrand. Rook- / geurontwikkeling mogelijk – ventileren!
Vóór het eerste gebruik
1
2
Mit heissem Spülwasser waschen,
Grillplatte und gefüllten Fondue-Topf
trocknen
(max. 1 Liter) aufsetzen
Laver à l'eau de vaisselle chaude, sécher
Mettre la plaque de gril et le caquelon
Pulire con acqua di lavaggio calda,
fourré (1 litre max.) en place
asciugare
Inserire la piastra per grigliare e la
Wash with hot soapy water, then dry
ripieno pentola per fondue (max. 1 litro)
Met heet water afspoelen, afdrogen
Fit griddle and filled fondue pot
(1 litre max.) into place
Grillplaat en gevuld fonduepan
(max. 1 liter) plaatsen
4
5
Gerät einstecken
Gerät einschalten
Brancher l'appareil
Allumer l'appareil
Inserire la spina nella presa
Accendere l'apparecchio
Connect appliance to mains
Switch on appliance
Steek de stekker in het
Aapparaat inschakelen
stopcontact
22
3
Kabel einstecken
Brancher le câble
Collegare il cavo
Attach mains cable
Snoer insteken
6
Max. Temperatur einstellen,
*
10 Min. aufheizen, abkühlen lassen
Régler la température max.,
faire chauffer pendant 10 min.,
laisser refroidir
Impostare la temperatura massima,
far scaldare per 10 min., lasciare
raffreddare
Set max. temperature, heat up
for 10 minutes, allow to cool
Max. temperatuur instellen,
10 min. laten opwarmen, afkoelen
Geräteübersicht
Aperçu de l'appareil

Panoramica dell'apparecchio

Appliance Overview

Toesteloverzicht

Fondue-Topf mit Spritzschutz (nie leer betreiben)
Caquelon avec protection anti-éclaboussures
(ne jamais utiliser à vide)
Pentola per fondue con paraspruzzi
(non farla mai funzionare senza)
Fondue pot with anti-splash protection
(never use empty)
Fonduepan met spatbescherming
(nooit leeg gebruiken)
Hauptschalter
Interrupteur principal
Interruttore principale
Main on / off switch
Hoofdschakelaar
Kaltzone
Zone froide
Zona fredda
Cool area
Koude zone
Temperaturregler mit Bereitschaftsanzeige
Régulateur de température avec indicateur de disponibilité
Regolatore della temperatura con indicatore di stand-by
Temperature control with ready indicator
Temperatuurregelaar met aanduiding 'klaar voor gebruik'
Raclette / Tischgrill
Fondue
Raclette / gril de table
Fondue
Raclette / grill da tavolo
Fondue
Raclette / table grill
Fondue
Gourmetset / tafelgrill
Fondue
Heizt auf
Temperatur erreicht
Chauffe
Température atteinte
Scaldato
Temperatura raggiunta
Heating
Temperature is reached
Wordt warm
Temperatuur bereikt
S I N C E
1200 W
800 W
Fonduegabeln
Fourchettes à fondue
Forchette per fondue
Fondue forks
Fonduevorken
Grillplatte
Plaque de gril
Piastra per grigliare
Griddle
Grillplaat
Portionenpfännchen
Poêlons
Tegamini da porzione
Pans
Pannetjes
Kunststoffspachtel
Spatules en plastique
Spatola di plastica
Plastic spatula
Kunststof spatel
Postion O: die Elemente sind nicht beheizt
Position O: les éléments ne sont pas chauffés
Posizione O: gli elementi non sono caldi
O
O
Position O: the elements are not hot
Positie O: de elementen zijn niet verwarmd
Position MAX (Grill): leuchtet permanent rot
Position MAX (gril): témoin rouge, allumé en permanence
Posizione MAX (grill): s'illumina permanente rosso
O
MAX position (barbecue): indicator lights permanently red
Positie MAX (grill): indicator permanent rood
1 9 0 8
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis