Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
951972.book : t95197.fm Seite 1 Freitag, September 3, 1999 1:48 PM
34 334
34 624
Seite ..... 1
Seite ..... 1
D
D
I
I
Page ..... 2
Page ..... 2
NL
NL
GB
GB
Page ..... 3
Page ..... 3
F
F
S
S
Página .. 4
Página .. 4
E
E
DK
DK
95.197.231/ÄM 21 639/09.99
Grohtherm 1000
Linie Europlus
Pagina...5
Pagina...5
Side ...... 9
Side ...... 9
N
N
Pagina...6
Pagina...6
Sivu .... 10
Sivu .... 10
FIN
FIN
Sida.......7
Sida.......7
Strona. 11
Strona. 11
PL
PL
Side.......8
Side.......8
........... 12
........... 12
UAE
UAE
34 336
34 646
Σελιδα.13
Σελιδα.13
GR
GR
Strana .14
Strana .14
CZ
CZ
RUS
RUS
Oldal ...15
Oldal ...15
H
H
P
P
Página.16
Página.16
Sayfa ....... 17
Sayfa ....... 17
TR
TR
................ 18
................ 18
Strana...... 19
Strana...... 19
SK
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Grohtherm 1000 series

  • Seite 1 951972.book : t95197.fm Seite 1 Freitag, September 3, 1999 1:48 PM Grohtherm 1000 Linie Europlus 34 334 34 336 34 624 34 646 Σελιδα.13 Σελιδα.13 Seite ..1 Seite ..1 Pagina...5 Pagina...5 Side ..9 Side ..9 Sayfa ..17 Sayfa ..
  • Seite 2 kl951972.fm Seite 2 Mittwoch, September 22, 1999 1:48 PM 34 334 34 334 34 336 34 336 34 624 34 646 34 624 34 646 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à...
  • Seite 3 kl951972.fm Seite 3 Mittwoch, September 22, 1999 1:48 PM 38 °C 45°...
  • Seite 4 Bestell-Nr.: 47 282 (1/2”). Armaturenfett (Best.-Nr. 18 012) einfetten. Temperaturbegrenzung Es dürfen nur Original Grohe-Ersatzteile verwendet werden! Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 °C begrenzt. Wird eine höhere Temperatur gewünscht, so kann durch Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
  • Seite 5 (Z), see replacement parts fold-out page I, Replacement parts, see fold-out page I ( * = special accessories). ref. No.: 47 282 (1/2”). Use only genuine Grohe replacement parts. Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 38 °C.
  • Seite 6 La gamme de température est limitée à 38 °C par le verrouillage de Il n'est permis d'utiliser que des pièces de rechange d'origine sécurité.Si l'on désire une température plus élevée, il sera alors Grohe. possible de dépasser le blocage de 38 °C en appuyant sur le Entretien verrouillage de sécurité.
  • Seite 7 (*= Accesorios especiales). Limitación de la temperatura La gama de temperaturas es limitada a 38 °C mediante el tope de Deberán utilizarse tan sólo repuestos originales Grohe. Cuidados periódicos seguridad.Si se desea una temperatura más alta, oprimiendo el tope de seguridad puede sobrepasarse el tope de 38 °C.
  • Seite 8 Ricambi, veda risvolto di copertina I (* = accessori speciali). risvolto della copertina I, codice n.: 47 282 (1/2”). Usare solo pezzi di ricambio originali Grohe. Limitazione della temperatura La gamma di temperatura è limitata a 38 °C dal pulsante di Cura sicurezza.
  • Seite 9 (best.-nr. 18 012) invetten. vouwblad I, bestelnr.: 47 282 (1/2”). Onderdelen, zie uitvouwpagina I (* = Speciale toebehoren) Temperatuurbegrenzing Er mogen uitsluitend originele Grohe onderdelen worden gebruikt. Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidspal beperkt tot 38 °C. Reiniging Is een hogere temperatuur wenselijk, dan kan de 38 °C-grens door...
  • Seite 10 Temperaturbegränsning Reservdelar, se utvikningssidan I (*= Extra tillbehör). Temperaturområdet begränsas genom en arretering på 38 °C Använd endast original Grohe reservdelar. markeringen. Vill du ha en högre temperatur kan du få varmare vatten genom att vrida arreteringselementet över 38 °C-spärren.
  • Seite 11 Spejlvendt tilslutning (varmt til højre - koldt til venstre). Reservedele, se foldeside I (*= Ekstratilbehør) Udskift termoelementet (Z), se reservedelsliste foldeside I, Der må kun anvendes originale Grohe reservedele. bestillingsnr.: 47 282 (1/2”). Temperaturbegrænsning Temperaturområdet begrænses til 38 °C af skoldningsspærren.
  • Seite 12 [3]. Reservedeler, se klaffside I (*= Ekstratilbehør) Speilvendt tilkobling (varmt til høyre - kaldt til venstre). Skift ut termo-elementet (Z), se Reservedeler klaffside I, Det må bare benyttes original Grohe reservedeler. bestillingsnr. 47 282 (1/2”). Temperaturbegrensning Pleie Temperaturområdet begrenses ved hjelp av sikkerhetssperren Henvisningene for pleien av dette termostatbatteriet finnes i den til 38 °C.
  • Seite 13 Vaihda termoelementti (Z), ks. Varaosat kääntöpuolen sivu I, kääntöpuolen sivu I. tilausnumero: 47 282 (1/2”). Tarkista kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa Grohe-erikoisrasvalla (til.nro. 18 012). Lämpötilan rajoitin Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu I (* = erikoislisätarvike). Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een. Jos haluat Käytä...
  • Seite 14 38 ˚C. Jeśli wymagana jest wyższa temperatura Dopuszcza się wykorzystanie wyłącznie oryginalnych części wody można przez naciśnięcie blokady bezpieczeństwa obejść zamiennych firmy Grohe! blokadę temperatury 38 ˚C. Pielęgnacja Dostępny jest ogranicznik temperatury dIa 45 ˚C do dodatkowej Wskazówki dotyczące pielęgnacji baterii z termostatem...
  • Seite 15 I951972.book : I95197UA.FM Seite 12 Mittwoch, September 22, 1999 1:47 PM...
  • Seite 16 I951972.book : I95197GR.FM Seite 13 Mittwoch, September 22, 1999 1:47 PM Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã...
  • Seite 17 Náhradní díly, viz skládací strana II (* = zvláštní příslušenství). èís. 47 282 (1/2”). Omezení teploty Lze pou¬ít jenom originální náhradní díly fy Grohe! Teplotní rozsah je omezen pojistnou zará¬kou na 38 ˚C. V případě, ¬e si přejete vyšší teplotu, lze stlačením bezpečnostní...
  • Seite 18 Pótalkatrészek, lásd II. kihajtható lap (* = külön tartozék) Ha ennél magasabb hőmérsékletre van igény, akkor a biztonsági reteszelés benyomásával a 38 °C-os lezárás túlléphető. Csak eredeti Grohe pótalkatrészeket szabad felhasználni! Hőmérsékleti végütköző 45 °C -hoz utólagos beépítésre 05 657 Ápolás rend.
  • Seite 19 O âmbito de temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio de especiais). segurança. Só podem ser utilizadas peças de reserva Grohe originais! Se se pretender uma temperatura mais elevada, pode ultrapassar-se o bloqueio dos 38 °C, pressionando-se o bloqueio de segurança.
  • Seite 20 Yedek parÏalar, bkz. Katlanår Kapak I (* = ¾zel aksesuar). Suyun daha såcak olmasånån istenmesi halinde, såcaklåk ayar kolunu Sadece Grohe orijinal yedek parÏalarå kullanålmalådår! Ïekerek 38 ˜C sånårå aæålabilir. 45 ˜C lik åså dayanma sånårån ek olarak takålmaså talebinde Bakåm...
  • Seite 21 I951972.book : I95197RU.FM Seite 18 Mittwoch, September 22, 1999 1:47 PM Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã...
  • Seite 22 Náhradné diely, pozri stranu I (* = zvláštne príslušenstvo). Ak je ¬elaná vyššia teplota vody, potom mô¬e by« 38 °C-tepelná závora prekročená stlačením bezpečnostnej závory. Mô¬u by« pou¬ité len originálne náhradné diely fy. Grohe! ¬ Teplotnú zará ku pre 45 °C k dodatočnej montá¬i je mo¬né...
  • Seite 23 951972.book : NOTIZEN.FM Seite 20 Freitag, September 3, 1999 1:48 PM...
  • Seite 24 951972.book : notizen1.fm Seite 21 Freitag, September 3, 1999 1:48 PM...
  • Seite 25 951972.book : notizfm2.fm Seite 22 Freitag, September 3, 1999 1:48 PM...
  • Seite 26 951972.book : ADRESNEU.FM Seite 1 Freitag, September 3, 1999 1:48 PM...

Diese Anleitung auch für:

Grohtherm 1000 34 334Grohtherm 1000 34 336Grohtherm 1000 34 624Grohtherm 1000 34 646