Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe Grohtherm 1000 34 143 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Grohtherm 1000 34 143:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
34 143
34 256
34 155
34 156
Grohtherm 1000
D
D
.....1
.....1
I
I
.....5
.....5
.....2
.....2
.....6
.....6
GB
GB
NL
NL
F
F
.....3
.....3
S
S
.....7
.....7
.....4
.....4
DK .....8
DK .....8
E
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.882.031/ÄM 215642/07.09
N
N
.....9
.....9
.....13
.....13
GR
GR
.....10
.....10
.....14
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
PL
PL
.....11
.....11
H
H
.....15
.....15
.....12
.....12
P
P
.....16
.....16
UAE
UAE
TR
TR
.....17
.....17
BG
BG
.....21
.....21
.....18
.....18
.....22
.....22
SK
SK
EST
EST
.....19
.....19
LV
LV
.....23
.....23
SLO
SLO
.....20
.....20
.....24
.....24
HR
HR
LT
LT
.....25
.....25
RO
RO
.....26
.....26
CN
RUS
.....27
RUS
RUS
.....27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Grohtherm 1000 34 143

  • Seite 1 ..22 ..22 ..26 ..26 ..3 ..3 ..7 ..7 ..11 ..11 ..15 ..15 ..19 ..19 ..23 ..23 ..27 ..27 ..4 ..4 DK ..8 DK ..8 ..12 ..12 ..16 ..16 ..20 ..20 ..24 ..24 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.882.031/ÄM 215642/07.09...
  • Seite 2 34 143 34 256 34 155 34 156 38 C max. min. Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 4: Anwendungsbereich

    Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre Anwendungsbereich auf 38 °C begrenzt. Durch Drücken der Taste (E) kann die 38 °C-Sperre überschritten werden. Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt Temperaturendanschlag die beste Temperaturgenauigkeit. Bei ausreichender Leistung Falls der Temperaturendanschlag bei 43 °C liegen soll, Griff (ab 18 kW bzw.
  • Seite 5: Specifications

    Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 38 °C. The 38 °C Application limit can be overridden by pressing the button (E). Thermostat mixers are designed for hot water supply via Temperature limit stop pressurised storage heaters and, utilised in this way, provide If the temperature limit stop should be 43 °C, use handel ref.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Limitation de la température La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de Domaine d'application sécurité. Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur la Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir de touche (E).
  • Seite 7: Campo De Aplicación

    Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el Campo de aplicación tope de seguridad. Pulsando la tecla (E) se sobrepasa el límite de 38 °C. Estas baterías termostáticas están fabricadas para la regulación de la temperatura mediante suministro del agua Tope limitador de temperatura caliente a través de un acumulador de presión, con el fin de Si el tope limitador de temperatura debe estar en 43 °C ,...
  • Seite 8: Installazione

    Limitazione di temperatura L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco di sicurezza. Premendo il tasto (E) viene superato il limite Gamma di applicazioni dei 38 °C. I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua calda mediante boiler ad accumulo e garantiscono la massima Limitatore di temperatura con blocco precisione di temperatura.
  • Seite 9 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering Toepassingsgebied op 38 °C begrensd. Door indrukken van de knop (E) kan de 38 °C-blokkering worden overschreden. Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur water aan te voeren. Geschikt Temperatuureindaanslag als warmwatervoorziening zijn zowel boilers als geisers. Als de temperatuureindaanslag bij 43 °C moet liggen, greep De elektrische boiler of geiser moet een vermogen hebben bestelnr.: 47 739 (zie Reserveonderdelen uitvouwbaar blad II...
  • Seite 10 Temperaturbegränsning Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C. Användningsområde Genom tryck på knappen (E) kan 38 °C-spärren överskridas. Termostatblandare är konstruerade för varmvattenförsörjning Temperaturbegränsningsanslag via tryckbehållare och ger på så sätt högsta Om temperaturbegränsningsanslaget ska ligga vid 43 °C, temperaturnoggrannhet. Är effekten tillräckligt stor använd grepp best.-nr 47 739, (se Reservdelar utvikningssida II).
  • Seite 11 Temperaturbegrænsning Temperaturområdet begrænses til 38 °C af Anvendelsesområde sikkerhedsspærren. Ved at trykke på tasten (E) kan 38 °C-spærren overskrides. Termostatbatterier er konstruerede til varmtvandsforsyning via trykbeholdere, og hvis de anvendes sådan, yder de den størst Temperaturbegrænser mulige temperaturnøjagtighed. Ved tilstrækkelig effekt Hvis temperaturen skal begrænses til 43 °C, anvendes grebet, (fra 18 kW/250 kcal/min.) er også...
  • Seite 12 Temperaturbegrensning Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren Bruksområde til 38 °C. 38 °C-sperren kan overskrides ved å trykke på knappen (E). Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning via trykkmagasiner, og gir her den mest nøyaktige temperaturen. Temperatursperre Ved tilstrekkelig effekt (fra 18 kW hhv. 250 kcal/min) er også Hvis temperatursperren skal være på...
  • Seite 13 Lämpötilan rajoitus Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een. 38 °C -rajoitin Käyttöalue voidaan ylittää painamalla painiketta (E). Termostaattisekoittimet on tarkoitettu käytettäviksi Lämpötilanrajoitin painevaraajien kanssa; tällöin niiden lämpötilatarkkuus Jos lämpötilarajaksi halutaan 43 °C, käytä kahvaa, on parhaimmillaan. Riittävän tehokkaina tilaus-nro: 47 739 (ks. Varaosat kääntöpuolen sivulla II). (vähintään 18 kW / 250 kcal/min) myös sähkö- tai kaasuläpivirtauskuumentimet soveltuvat käyttöön.
  • Seite 14: Piel Gnacja

    Ograniczenie temperatury Temperatura wody jest ograniczona przez blokad Zakres stosowania bezpiecze stwa do 38 °C. Naci ni cie przycisku (E) umo liwia wy czenie blokady ograniczaj cej temperatur wody do 38 °C Baterie z termostatem przeznaczone s do pracy z ci nieniowymi podgrzewaczami pojemno ciowymi wody i tak Ogranicznik temperatury stosowane zapewniaj dok adn regulacj temperatury wody.
  • Seite 16 38 °C. (E) µ µ 38 °C. µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ 43 °C, µ µ µ µ : 47 739 ( µ µ µ II). µ 18 kW 250 kcal/min). µ µ µ µ...
  • Seite 17: Oblast Použití

    Omezení teploty Teplotní rozsah je omezen pojistnou zarážkou na 38 °C. Oblast použití Zarážku pro tepelnou hranici 38 °C lze p ekro it stisknutím tla ítka (E). Baterie s termostatem jsou konstruovány pro zásobování teplou vodou ve spojení s tlakovými zásobníky a p i tomto Koncový...
  • Seite 18 Hõfokkorlátozás A h mérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C -ra Felhasználási terület határolja be. A gomb (E) megnyomásával a 38 °C fokos reteszelés átugorható. A h fokszabályozós-csaptelepek tárolón keresztül történ melegvíz-szolgáltatásra készültek, és ekkor a legjobb H mérséklet végütköz h mérsékleti pontosságot biztosítják. Elégséges teljesítmény Ha a h mérséklet végütköz nek 43 °C-nál kell lennie, akkor esetén (18 kW-tól ill.
  • Seite 19 Bloqueio de temperatura O âmbito da temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio Campo de utilização de segurança. Premindo o botão (E) pode ser transposto o As misturadoras termostáticas são construídas para o bloqueio de 38 °C. fornecimento de água quente através de termoacumuladores Bloqueio com limite máximo da temperatura de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior Caso se pretenda que o limite máximo da temperatura se situe...
  • Seite 20: Teknik Veriler

    Isı sınırlaması Sıcaklık sınırı emniyet kilidi sayesinde 38 °C’a Kullanım sahası sınırlandırılmı tır. Tu un (E) basılması ile 38 °C sınırı a ılabilir. Termostatlı bataryalar bir basınçlı kap üzerinden sıcak su Isı limit kilidi temini için dizayn edilmi tir ve bu ekilde kullanıldıkları Isı...
  • Seite 21 Obmedzenie teploty Teplotný rozsah je ohrani ený pomocou bezpe nostnej Oblast’ použitia zarážky na 38 °C. Teplotnú hranicu 38 °C je možné prekro it’ zatla ením tla idla (E). Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi a pri tomto použití sa Koncový...
  • Seite 22: Tehni Ni Podatki

    Omejitev temperature Temperaturno obmo je je z varnostno zaporo omejeno na 38 °C. Podro je uporabe S pritiskom na gumb (E) se prekora i zapora 38 °C. Termostatske baterije so izdelane za oskrbo s toplo vodo Kon na omejitev temperature preko tla nega zbiralnika in tako na najbolj primeren na in e naj bi bila kon na omejitev temperature pri 43 °C, uporabite omogo ajo, da se doseže natan na temperatura.
  • Seite 23 Ograni avanje temperature Sigurnosni zapor ograni ava raspon temperatura na 38 °C. Podru je primjene Pritiskom tipke (E) može se presko iti grani nik za 38 °C. Termostatske su baterije namijenjene za opskrbu toplom Krajnji grani nik temperature vodom preko tla nih spremnika. Ako se tako koriste, postiže Ako krajnji grani nik temperature treba biti postavljen se najbolja to nost temperature.
  • Seite 24 38 °C. 38 °C 43 °C, : 47 739 ( II). . [4] [5]. • . [4]. (G). 1 - 5 (L). . 20 / . [5]. . 26 / (K), . [4]. 80 °C 60 °C (H). 38 °C (G).
  • Seite 25 Temperatuuri piiramine Tõkesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 °C. Kasutusala Vajutades nupule (E), saab 38 °C piiri ületada. Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks Temperatuuripiiraja sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning nad Kui temperatuuripiiraja peab olema asendis 43 °C, kasutage tagavad sellisel kasutamisel suurima temperatuuri täpsuse. nuppu tellimisnumbriga 47 739 (vt Tagavaraosad, voldiku lk II).
  • Seite 26 Temperat ras ierobežošana Temperat ras diapazonu ierobežo ar droš bas temperat ras Pielietošanas joma ierobežot ju uz 38 °C. P rsniegt 38 °C ierobežojumu iesp jams nospiežot pogu (E). Termostata dens mais t ji ir konstru ti hidroakumulatoru silt dens apg dei. Š da izmantošana garant visaugst ko Temperat ras gal jais ierobežot js temperat ras precizit ti.
  • Seite 27: Technin Prieži Ra

    Temperat ros apribojimas Apsauginis temperat ros ribotuvas neleidžia vandens Naudojimo sritis temperat rai pakilti aukš iau nei 38 °C. Spaudžiant mygtuk (E) galima viršyti 38 °C rib . Termostatiniai maišytuvai pritaikyti naudoti su sl giniais vandens kaupikliais ir užtikrina itin tiksli temperat r . Galutin temperat ros riba Taip pat galima naudoti pakankamai didelio galingumo Jei galutin temperat ros riba tur t b ti 43 °C, naudokite...
  • Seite 28: Domeniu De Utilizare

    Limitarea temperaturii Prin limitarea de siguran , domeniul de reglaj al temperaturii Domeniu de utilizare este plafonat la 38 °C. Prin ap sarea clapetei (E) se poate i limita de 38 °C. Bateriile cu termostat sunt construite pentru alimentare cu ap cald din surse sub presiune i, dac sunt folosite în acest Limitatorul de temperatur mod, ofer cea mai ridicat precizie a temperaturii.
  • Seite 29 43 °C, : 47 739 ( II). . [4] [5]. • (F), . [4]. (G). (J). (L). . [5]. ( ), . [4]. ( ). (G). 1 - 5 ( ), III, . [6]. . 20 / . 26 / 80 °C 60 °C 38 °C...
  • Seite 30 *19 332...
  • Seite 31 34 143 34 155 34 156 34 256 Grohe AG,...

Diese Anleitung auch für:

Grohtherm 1000 34 256Grohtherm 1000 34 155Grohtherm 1000 34 156

Inhaltsverzeichnis