Seite 1
Unità elettronica 13F3 (audio) / 13F5 (video) per targhe audio e videocitofoniche Electronic unit 13F3 (audio) / 13F5 (video) for audio and video door entry systems Unité électronique 13F3 (audio) / 13F5 (vidéo) pour platines de rue audio et portiers vidéo Elektronikeinheit 13F3 (Audio) / 13F5 (Video) für Audio- und Video-Klingeltableaus Unidad electrónica 13F3 (audio) / 13F5 (vídeo) para placas de audio y de videoportero...
Seite 2
Indice / Contents / Index / Inhalt / Índice / Índice / Περιεχόμενα Regole d’installazione Installation rules Recommandations pour l’installateur Hinweise für den Installationstechniker Advertencias para el instalador Advertências para o instalador Προειδοποιήσεις για τον τεχνικό εγκατάστασης ............. 2 Direttive Directives Directives Richtlinien...
Le configurazioni di default sono modificabili in modalità “base” ed in modalità “avanzata”. Le unità elettroniche 13F3 e 13F5, possono essere utilizzate come ricambio negli impianti che impiegano le unità elettroniche art. 12F3, 12F5, 89F3, 89F5 (vedi il capitolo OPERAZIONI PRELIMINARI). L’abilitazione al funzionamento come 13F3/13F5 o 12F3/13F5 o 89F3/89F5 avviene attraverso semplici spo- stamenti di ponticelli di configurazione (vedi capitolo “operazioni preliminari”).
NOTA Per abilitare l’unità elettronica al funzionamento in “MODALITA’ ESTESA”, utilizzare l’interfaccia art. 692I/U collegata ad un PC con installato il Software SaveProg/EVCom. NOTE: To enable the electronic unit in “EXTENDED MODE”, use interface art. 692I/U connected to a PC on which the SaveProg/EVCom software has been installed.
• Einstellungen und Verdrahtung sind für 13F3 und 13F5 gleich • Ajustes y cableados comunes para 13F3 y 13F5 • As regulações e as cablagens são comuns para 13F3 e 13F5 • Οι ρυθμίσεις και οι καλωδιώσεις είναι κοινές για τα 13F3 και 13F5...
VLED) LED power supply for additional modules. Video input (coaxial core), for external camera (only Ingresso video (anima coassiale), per telecamera with 13F3). esterna (solo con 13F3). Ingresso video (calza coassiale), per telecamera Video input (coaxial sheath) for external camera (only with 13F3).
Operazioni preliminari Preliminary procedures Opérations préliminaires Vorbereitung Operaciones previas Operações preliminares Προκαταρκτικές διαδικασίες Negli impianti con una sola targa l’identificativo ID deve essere MASTER. L’unità elettronica di default, viene fornita con identificativo ID = 1 (cioè Master). Se sono presenti nell’ impianto più targhe, si dovrà definire una targa MASTER e le altre SLAVE. Per queste, dovrà essere assegnato l’identificativo ID come unità...
Seite 9
Funcionamento como art. 13F3 - 12F3 - 13F5 - 12F5 (4/8 teclas) εκτός σύνδεσης λειτουργία όπως ο κωδ. 13F3 - 12F3 - 13F5 - 12F5 (4/8 πλήκτρα) inserito Configurazione come unità elettronica audio (13F3 - 12F3 - 89F3)
Seite 10
- Entro 25 s, premere uno dei tasti per associare alla targa SLAVE il codice identificativo. Nell’unita elettronica configurata come 13F3 / 13F5 e 12F3 / 12F5, al tasto in alto a destra corrisponde la targa (SLAVE ID=2), al tasto indicato con “1 PREC.
Seite 11
- Within 25 s, press one of the buttons to assign the identification code to the SLAVE panel. On the electronic unit configured as 13F3 / 13F5 and 12F3 / 12F5, the button at top right corresponds to the entrance panel (SLAVE ID=2), the button indi- cated with “1 PREC.
Seite 12
- En el plazo de 25 segundos, pulse uno de los pulsadores para asignar el código de identificación a la placa SLAVE. En la unidad electrónica configurada como 13F3 / 13F5 e 12F3 / 12F5, al pulsador arriba a la derecha le corresponde la placa (SLAVE ID=2), al pulsador indicado con “1 PREC.
Procedura di assegnazione automatica identificativo ID posti interni Automatic ID assignment procedure for indoor stations Procédure d’attribution automatique identifiant ID des postes intérieurs Automatische Zuweisung der ID-Kennung der Innenstellen Procedimiento de asignación automática del código de identificación ID de los aparatos internos Procedimento de atribuição automática do código identificativo ID dos postos internos Διαδικασία...
Seite 14
Εκτός από την τυπική διαδικασία εκχώρησης του αναγνωριστικού ID των εσωτερικών σταθμών που περιλαμβάνονται στην τεκμηρίωση του εσωτερικού σταθμού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη διαδικασία αυτόματης αντιστοίχισης κύριου και δευτερεύοντος αναγνωριστικού ID που περιγράφεται σε αυτήν την ενότητα: 1) Πατήστε το μπουτόν PRG και το πλήκτρο 1/PREC/PREV (Προηγούμενο) 2) Πληκτρολογήστε...
Seite 15
7) Wie unter Punkt 1 und 12 beschrieben vorgehen auf Seite 13. 8) Innerhalb von etwa 5 Minuten muss mit der Programmierung des sekundären Kenncodes ID der Innenstelle begonnen werden (bezüglich des Program- mierungsvorgangs wird auf die Produktanleitungen der Innenstelle verwiesen). 9) Die Elektronikeinheit kommuniziert mit der in Programmierung befindlichen Innenstelle und tätigt einen Ruf.
Seite 16
Schema di collegamento unità elettronica singola audio o video / Wiring diagram for single audio or video electronic unit / Schéma de raccordement unité électronique simple audio ou vidéo / Anschlussplan für einzelne Audio- oder Video-Elektronikeinheit / Esquema de conexión de una unidad electrónica audio o vídeo / Esquema de ligação da unidade electrónica simples áudio ou vídeo / Διάγραμμα σύνδεσης...
Seite 17
Schema di collegamento di più targhe video o più targhe video e targhe audio / Wiring diagram for several video entrance panels or several video entrance panels and audio entrance panels / Schéma de raccordement de plusieurs platines vidéo ou plusieurs platines vidéo et platines audio / Anschlussplan mehrerer Video-Klingeltableaus oder mehrerer Video- und Audio-Klingeltableaus / Esquema de conexión de varias placas vídeo o varias placas vídeo y placas audio / Esquema de ligação de várias botoneiras vídeo ou várias botoneiras vídeo e botoneiras áudio / Διάγραμμα...
Seite 18
Variante / Version / Standard série / Variante / Variante / Variante / Παραλλαγή (SI659) Unità elettronica con moduli pulsanti supplementari 12TS o 12TD (fino a 40 pulsanti aggiuntivi) Electronic unit with additional button modules 12TS or 12TD (up to 40 additional buttons) Unité...
Seite 19
Variante / Version / Standard série / Variante / Variante / Variante / Παραλλαγή (SI695) Collegamento per segnalazione Porta/Cancello aperto / Wiring for Door/Gate open indication / Raccordement pour signalisation Porte/Grille ouverte / Anschluss für die Anzeige Tür/Tor offen / Conexión para señalización de puerta/cancela abierta / Ligação para sinal de Porta/ Portão aberto / Σύνδεση...