Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

8870.1
Installazione del citofono • Installation instructions • Conseils pour l'installation • Installationshinweise
Consejos para la instalación • Conselhos para a instalação • Εγκατάσταση του θυροτηλεφώνου •
• Installazione da esterno parete
• Surface­wall mount or box in­
o ad una scatola. Applicabile a
stallation. Can be fitted to the
muro con tasselli oppure ad una
wall with plugs or a 3 modules
scatola da incasso 3 moduli (Vi­
(Vimar V71303, V71703).
mar V71303, V71703).
• Montaje de superficie o en caja.
• Instalação tipo montagem sa­
Que se monta en la pared con
liente ou numa caixa. Aplicável
tacos o bien en una caja de
na parede com buchas ou numa
empotrar 3 módulos (Vimar
caixa de embeber 3 módulos
V71303, V71703).
(Vimar V71303, V71703).
Fig. 1 • Εικ. 1 •
1 ‫شكل‬
• Per separare il fondo del cito­
• To separate the base of the
fono dal coperchio inserire un
interphone from the cover,
cacciavite a taglio nella fessura
insert a screwdriver in the slit
centrale e ruotarlo fino ad otte­
in the middle and turn it until the
nere lo scatto di apertura.
unit clicks open.
• Para separar el fondo del telé­
• Para separar a base do telefone
fono de la tapa, introducir un
da cobertura inserir uma chave
destornillador de boca plana en
de fendas na ranhura central e
rodá­la até as duas peças se
la fisura central y girarlo hasta
separarem.
obtener el disparo de apertura.
Fig. 2 • Εικ. 2 •
2 ‫شكل‬
Installazione a parete
Surface mounting
Installation murale
Aufputzinstallation
Montaje de superficie
Instalação na parede
Επιτοίχια εγκατάσταση
Επιτοίχια εγκατάσταση
‫التركيب على الحائط‬
• Fissare la vite superiore (A)
• Fix the top screw (A) in the
nella sca to la incasso (o tassel­
flush­mounted box (or wall
lo) lasciando spor ge re la testa
plug), leaving the screw head
della vite per 2 mm. Agganciare
to protrude by 2 mm. Hook the
il citofono alla vite su pe rio re uti­
interphone onto the top screw
liz zan do l'apposito foro po ste­
using the appropriate hole in
rio re accostandolo alla pare­
the back, by placing it close to
te e ti ran do lo verso il basso.
the wall and then pulling down­
Completare il fissaggio con la
wards. Complete mounting by
vite inferiore (B) nell'apposito
screwing the bottom screw (B)
foro.
into the appropriate hole.
• Fijar el tornillo superior (A) en
• Fixar o parafuso superior
la caja de empotrar (o taco)
(A) na caixa de embeber (ou
dejando sobresalir la cabeza
bucha) deixando saliente a
del tornillo unos 2 mm. Sujetar
cabeça do parafuso cerca de
el teléfono al tornillo superior
2 mm. Encaixar o telefone no
utilizando el correspondien­
parafuso su pe rio r uti li zan do o
te orificio posterior. Para ello,
furo po ste rio r, encostando­o à
acercarlo a la pared y tirar de
parede e empurran do­o para
éste hacia abajo. Completar la
baixo. Completar a fixação com
fijación con el tornillo inferior (B)
o parafuso inferior (B) inserin­
en el correspondiente orificio.
do­o no respectivo furo.
Compatibile con suoneria supplementare 12 V a.c. 0002/818 • Compatible with additional 12 VAC ringtone. 0002/818 • Compatible
avec sonnerie supplémentaire 12 Vca 0002/818 • Mit Zusatzläutwerk 12 V ac kompatibel. 0002/818 • Compatible con timbre adicional
12 Vca 0002/818 • Compatível com campainha suplementar 12 V a.c. 0002/818 • Συμβατότητα με συμπληρωματικό κουδούνι 12 V a.c.
0002/818 •
818/0002 .‫متوافق مع جرس إضافي 21 فولت تيار متردد‬
49400938B0 00 1909
• Installation en saillie ou en boî­
• Aufputzmontage oder Instal­
tier. Mural avec chevilles ou en
lation in Gehäuse. Wandbe­
boîtier d'encastrement 3 mo­
festigung mit Dübeln oder in
dules (Vimar V71303, V71703).
rechteckigen
3 Module (Vimar V71303,
V71703).
• Εγκατάσταση
σε
εξωτερικό
‫• الرتكيب خارج الحائط أو عىل علبة. ميكن تثبيته‬
τοίχο ή κουτί. Τοποθετήστε
‫عىل الحائط بواسطة خوابري أو عىل علبة يف فجوة‬
στον τοίχο με ούπα ή σε χω­
.)Vimar V71303, V71703( ‫3 مناذج‬
νευτό κουτί 3 μονάδων (Vimar
V71303, V71703).
• Pour séparer le fond du portier
• Um den Apparat zu öffnen,
du couvercle en introduisant un
einen Schlitzschraubendreher
in den mittleren Spalt hinein­
tournevis à lame large dans
la fente centrale et le tourner
schieben und inn drehen bis
jusqu'à l'obtention du déclic
Ober­ und Unterteil ausrasten.
d'ouverture.
• Για να διαχωρίσετε τη βάση του
،‫• من أجل فصل قاع جهاز اإلنتركم عن الغطاء‬
θυροτηλέφωνου από το καπάκι,
‫أدخل مفك عادي في الفتحة المركزية وأدره حتى‬
εισαγάγετε ένα ίσιο κατσαβίδι
στην κεντρική εγκοπή και
περιστρέψτε το μέχρι να ανοίξει
το θυροτηλέφωνο.
(A)
(B)
• Fixer la vis supérieure (A) dans
• Die obere Schraube (A) in
la boîte à encastrement (ou
das UP­Gehäuse (bzw. in den
Dübel) eindrehen und den
cheville) laissant sortir la tête
Schraubenkopf 2 mm überste­
de vis de 2 mm. Accrocher le
hen lassen. Die Bohrung in der
portier à la vis supérieure en
utilisant le trou prévu à cet effet
Rückseite des Apparats an der
à l'arrière en le tenant contre
oberen Schraube
la paroi et le tirant vers le bas.
und geringfügig nach unten zie­
hen. Die untere Schraube (B)
Terminer la fixation en logeant
in die entsprechende Bohrung
la vis inférieure (B) dans le trou
eindrehen.
prévu à cet effet.
• Στερεώστε
την
άνω
βίδα
‫) في العلبة في فجوة‬A( ‫• ث ب ّ ت المسمار العلوي‬
(A) στο χωνευτό κουτί (ή
‫(أو الخابور) مع ترك ر أس المسمار بار ز ًا بمقدار‬
ούπα) αφήνοντας την κεφα­
‫2 مم. قم بتعليق جهاز اإلنتركم بالمسمار‬
λή της βίδας να προεξέχει
‫العلوي باستخدام الفتحة الخلفية المخصصة‬
για 2 mm. Τοποθετήστε το
θυροτηλέφωνο στην άνω βίδα
.‫لذلك وتقريبه إلى الحائط وسحبه إلى األسفل‬
χρησιμοποιώντας την ειδική
)B( ‫أكمل التثبيت باستخدام المسمار السفلي‬
πίσω οπή πλησιάζοντάς το
στον τοίχο και τραβώντας το
προς τα κάτω. Ολοκληρώστε τη
στερέωση με την κάτω βίδα (B)
στην ειδική οπή.
Dima di foratura della parete per installazione con tasselli
Wall drilling template for installation with wall plugs
‫تركيب جهاز اإلنرتكم‬
Gabarit de perçage de la cloison pour installation avec chevilles
Bohrschablone der Wand für die Installation mit Dübeln
Plantilla para taladrar la pared para el montaje con tacos
Molde de perfuração da parede para instalação com buchas
Οδηγός διάτρησης του τοίχου για εγκατάσταση με ούπα
UP­Gehäusen
.‫الحصول على طرقة الفتح‬
aufhängen
.‫في الفتحة المخصصة له‬
‫قالب ثقب الحائط للتركيب بخوابير‬
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox Vimar 8870.1

  • Seite 1 8870.1 Installazione del citofono • Installation instructions • Conseils pour l’installation • Installationshinweise Dima di foratura della parete per installazione con tasselli Wall drilling template for installation with wall plugs Consejos para la instalación • Conselhos para a instalação • Εγκατάσταση του θυροτηλεφώνου • ‫تركيب...
  • Seite 2 8870.1 Schema di collegamento portiere elettrico con sistema “Chiamata in C.A.” Wiring diagram of electric door opener with “C.A. Call” system Rete ­ Mains Schéma des connexions pour portier électrique avec sistème “Appel C.A.” Réseau ­ Netz ­ Red ­ Shaltplan für türsprechanlage mit “Wechselstromruf”...