Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Art. 7529, 7529/D*
Videocitofono serie Tab per sistemi Due Fili Plus
Tab series monitor for Plus Two-Wire Systems
Moniteur de la série Tab pour systèmes Deux Fils Plus
Monitor der serie Tab für systeme Due Fili Plus
Monitor serie Tab para sistemas Due Fili Plus
Monitor série Tab para sistemas Due Fili Plus
*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox 7529

  • Seite 1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 7529, 7529/D* Videocitofono serie Tab per sistemi Due Fili Plus Tab series monitor for Plus Two-Wire Systems Moniteur de la série Tab pour systèmes Deux Fils Plus Monitor der serie Tab für systeme Due Fili Plus...
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    Da utilizzare in sistemi Due Fili Plus con alimentatore art. 6922. L’articolo 7529/D è dotato di funzione per portatori di apparecchi acustici. Prima di procedere alla programmazione leggere attentamente le istruzioni per avere un quadro completo sulle caratteristiche, fun- zioni e prestazioni.
  • Seite 3 Segnalazioni: Fig. 2 Dip-Switch per la terminazione Bus In funzionamento normale: - Luce lampeggiante: segnala che il videocitofono sta Morsettiera di collegamento ricevendo una chiamata (da targa esterna o da appare- cchio intercomunicante). - Luce fissa: suoneria esclusa (funzione utente assente). - Luce fissa con lampeggio ogni 10s: a suoneria es- clusa se sono state inviate chiamate dalla targa, il LED lampeggia con un numero pari alle chiamate ricevute dalla targa (rimangono memorizzate fino a 4 chiamate).
  • Seite 4: Funzionamento

    Funzione audiolesi (solo per Art. 7529/D) nato nessun ID o è stato cancellato, emetterà un triplo “bip”. L’Art. 7529/D è dotato di una bobina interna che permette l’utilizzo anche a Tempi di funzionamento portatori di protesi acustica. Per questo tipo di funzionamento, è necessario commutare l’apparecchio acustico in posizione “T”, tuttavia per un corretto Il tempo di risposta e di conversazione dipendono dalla configurazione dei funzionamento dell’apparecchio acustico, fare riferimento al relativo man-...
  • Seite 5: Installazione

    Configurazioni Installazione Dimensioni: Scelta delle melodie di chiamata Le suonerie di chiamata sono selezionabili tra 10 diverse melodie e rego- labili. Sono inoltre distinguibili tra chiamate esterne, intercomunicanti e Fig. 3 160 mm 45 mm fuoriporta (nel caso descritto sotto). La scelta delle melodie viene fatta con videocitofono in stand-by e microtelefono agganciato.
  • Seite 6 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Seite 7 Programmazioni manuali Terminazione Bus per stabilizzazione del segnale video Le programmazioni base del citofono/videocitofono sono le seguenti: - Programmazione dell’identificativo ID, da effettuare sul videocitofono che riceve la chiamata singolarmente o sul primo videocitofono di un Nella parte posteriore del videocitofono, vicino alla morsettiera sono pre- gruppo di citofoni/videocitofoni con chiamata contemporanea (citofono/ senti i Dip-switch di terminazione del BUS per la stabilizzazione del se- videocitofono capogruppo).
  • Seite 8 5) Premere e tenere premuto il pulsante da programmare (per esempio E1, Attenzione: sono disponibili 5s per premere i tasti A e C (come indicato E2, E3, E4). al punto 4). Se trascorrono i 5s senza premere i tasti A e C, deve essere 6) Attendere che il videocitofono emetta un suono continuo nel microtele- ripetuta la procedura dei punti 1,2,3.
  • Seite 9: Regole Di Installazione

    Programmazione con Software SAVEPROG REGOLE DI INSTALLAZIONE. SaveProg è un software per PC fornito in dotazione alle interfacce Art. 692I L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni e 692I/U. Queste interfacce permettono il collegamento del PC ad una targa regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i o ad altro dispositivo predisposto, Art. 692I tramite una porta RS232 mentre prodotti sono installati. Art. 692I/U tramite connessione USB. Dopo aver collegato l’interfaccia e installato SaveProg, aprendo il pro- CONFORMITÀ...
  • Seite 10: Technical Characteristics

    Auxiliary 1 (Stair light): For auxiliary service (actuator 1 of • Input for door call. relay 69RH or 69PH activated by default). • Input for additional power supply (type 6923). • Monitor 7529 dimensions: 160x180x45 mm Button 1: Programmable button to activate auxiliary ser- vice or intercommunicating call (actuator 2 of relay 69RH or 69PH activated by default).
  • Seite 11 Dip-switch for Bus termination Signals: Fig. 2 Connection terminal block During normal operation: - Flashing light: indicates that the interphone is receiving a call (from outdoor entrance panel or from an intercom- municating device). - Steady light: ringtone muted (User Away function). - Steady light flashing every 10s: if calls have been made from the entrance panel while the ringtone was muted, the LED flashes a number of times equal to the number of calls received from the entrance panel (up to...
  • Seite 12: Operation

    Operation Hearing aid function (art. 7529/D only) Art. 7529/D has an internal coil which allows hearing aid wearers to use Important: For the monitor to work, the ID must have already been pro- the device. In this operating mode, the hearing aid must be switched to the grammed. To check this, press any of the monitor buttons. If an ID has “T” position. However, for correct operation of the hearing aid refer to its been assigned to the monitor, a beep will sound when a button is pressed;...
  • Seite 13: Installation

    Configurations Installation Dimensions: Choice of ringtones 10 different ringtones can be selected. Different ringtones can also be set for outdoor, intercommunicating and door calls (see below). The ringtones Fig. 3 160 mm 45 mm must be selected with the monitor on stand-by and the handset on the hook. The button for entering configuration mode is button A (self-start).
  • Seite 14 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Seite 15: Manual Programming

    Manual programming Bus termination for video signal stabilisation Basic interphone/monitor programming is as follows: The BUS termination dip-switches for video signal stabilization are located - Programming ID, which must be performed on the monitor that recei- in the rear of the monitor, near the terminal block. ves the call individually or on the first monitor of a group of interphones/ monitors with simultaneous calls (master interphone/monitor).
  • Seite 16 To program the secondary ID, proceed as follows: Button programming procedure for intercommunicating calls 1) Lift the handset. To program the buttons, proceed as follows: 2) Press buttons B and A simultaneously and hold them down until LED B 1) Press the “talk/listen” button or lift the handset (depending on model (ringtone mute) begins flashing. installed) for the interphone/monitor TO BE CALLED.
  • Seite 17: Installation Rules

    Programming with SAVEPROG software INSTALLATION RULES. SaveProg is a PC software package supplied together with interfaces 692I Installation should be carried out observing current installation regulations and 692I/U. These interfaces allow the PC to be connected to an entrance for electrical systems in the Country where the products are installed. panel or other suitable device, type 692I via an RS232 port and type 692I/U via a USB connection. CONFORMITY. After connecting the interface and installing SaveProg, on opening the pro- EMC directive gram the following window appears. Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE) In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appliance marked with...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    » (jusqu’à 4 appels, lorsque la sonnerie du moniteur est exclue). À utiliser sur les systèmes Deux Fils Plus avec alimentation art. 6922. L’article 7529/D dispose de la fonction pour porteurs d’appareils acousti- ques. Avant de procéder à la programmation, lire attentivement les in- structions pour connaître toutes les caractéristiques, les fonctions...
  • Seite 19 Commutateur pour la terminaison Bus Signalisations : Fig. 2 En mode normal : Bornier de raccordement - Clignotante : indique que le moniteur reçoit un appel (depuis la plaque de rue ou un appareil intercommuni- cant). - Fixe : exclusion de la sonnerie (fonction utilisateur ab- sent). - Allumée avec clignotement toutes les 10 s : avec exclusion de la sonnerie si des appels sont partis de la plaque de rue, la led clignote le nombre de fois qu’il y a eu d’appels reçus depuis la plaque de rue (peut mém-...
  • Seite 20 ID ou si celui-ci a été effacé, un triple bip retentira. Fonction avec boucle auditive (uniquement pour art. 7529/D) L’art. 7529/D est doté d’une bobine interne qui permet son utilisation de Temps de fonctionnement la part de personnes portant des appareils acoustiques. Pour ce type de fonctionnement, il est nécessaire de commuter l’appareil acoustique sur la Les temps de réponse et de conversation dépendent de la configuration...
  • Seite 21: Entretien

    Configurations Installation Dimensions : Choix des mélodies d’appel Possibilité de choisir parmi 10 mélodies différentes et réglables. Il est pos- Fig. 3 160 mm sible de distinguer les appels de rue, intercommunicants et de palier (dans 45 mm le cas décrit ci-après). Pour choisir les mélodies, le poste doit être en mode veille et le combiné...
  • Seite 22 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Seite 23 Programmations manuelles Terminaison Bus pour la stabilisation du signal vidéo Les programmations de base du poste d’appartement/moniteur sont les suivantes : Les commutateurs de terminaison du Bus pour la stabilisation du signal Programmation de l’identifiant ID, à effectuer sur le poste qui reçoit vidéo se trouve à l’arrière du moniteur, à côté du bornier. l’appel séparément ou sur le premier moniteur d’un groupe de postes/ mointeur pouvant recevoir un appel simultané...
  • Seite 24: Programmation Des Boutons

    Attention : vous avez 5 s à disposition pour appuyer sur les touches A 5) Appuyer et garder le doigt sur le bouton à programmer (par exemple E1, et C (voir point 4). Répéter l’opération aux points 1, 2, 3 si les 5 secon- E2, E3, E4). des se sont écoulées avant d’avoir appuyé sur les touches A et C. 6) Attendre que le combiné du moniteur émette une tonalité continue.
  • Seite 25: Règles D'installation

    Programmation avec logiciel SAVEPROG RÈGLES D’INSTALLATION. SaveProg est un logiciel pour PC fourni avec les interfaces art. 692I et L’installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant 692I/U. Ces interfaces permettent de relier le PC à une plaque de rue ou l’installation du matériel électrique en vigueur dans le Pays d’installation à autre dispositif prédisposé, Art. 692I via un port RS232 ou Art. 692I/U des produits.
  • Seite 26: Technische Merkmale

    Zusatzfunktion 1 (Treppenhauslicht): Für Zusatzfun- • Ausgang für zusätzlichen Gong Art. 860A oder Relais Art. 0170/101. ktion (aktiviert defaultmäßig Aktor 1 des Relais 69RH oder • Eingang für Etagenruf. 69PH). • Eingang für zusätzliche Stromversorgung (Art. 6923). Taster1: Auf die Aktivierung der Zusatzfunktion oder Inter- • Abmessungen Monitor Art. 7529: 160x180x45 mm nruf programmierbarer Taster (aktiviert defaultmäßig Aktor 2 des Relais 69RH oder 69PH). Taster 2: Programmierbarer Taster zur Aktivierung einer Zusatzfunktion oder eines Internrufs. Taster 3: Auf die Aktivierung der Zusatzfunktion oder In- ternruf programmierbarer Taster (aktiviert defaultmäßig die Funktion F1 des Klingeltableaus, das zuletzt angerufen hat) Taster 4: Auf die Aktivierung der Zusatzfunktion oder In- ternruf programmierbarer Taster (aktiviert defaultmäßig die...
  • Seite 27 Anzeigen: DIP-Schalter für die Busterminierung Abb. 2 Im Normalbetrieb: Anschlussklemmeleiste - Blinkendes Licht: Der Monitor empfängt gerade einen Anruf (vom externen Klingeltableau oder von der Intern- sprechstelle). - Dauerlicht: Rufton abgeschaltet (Funktion Teilnehmer abwesend). - Dauerlicht mit Blinksignal alle 10 s: Wenn der Gong abgeschaltet ist und vom Klingeltableau angerufen wurde, blinkt die LED so oft, wie Anrufe vom Klingel- tableau eingegangen sind (es bleiben bis zu 4 Anrufe gespeichert). Sobald die Lautstärke des Gongs wie- derhergestellt wird, erfolgt ein Reset der gespeicherten Blinksignale.
  • Seite 28: Funktionsweise

    Um dies zu überprüfen, eine Taste des Monitors drücken: Hörer abnehmen und den Anruf durch Drücken der Taste C (Türöffner) ausführen. Wenn dem Monitor eine ID zugewiesen wurde, ertönt beim Drücken eines Tasters ein „Piepton“, wenn keine ID zugewiesen, oder der Code gelöscht wurde, ertönt ein dreifacher „Piepton“. Hörgeschädigtenfunktion (nur Art. 7529/D) Der Art. 7529/D ist mit einer internen Spule ausgestattet, dank der das Gerät Betriebszeiten auch von Hörgeräteträgern benutzt werden kann. Für diese Funktionsweise Die Antwort- und die Gesprächszeit hängen von der Konfiguration der en- muss das Hörgerät auf “T” eingestellt werden. Für den korrekten Betrieb des tsprechenden Parameter des Klingeltableaus ab (zur Bearbeitung dieser Hörgeräts die Bedienungsanleitungen desselben befolgen.
  • Seite 29: Einstellung Der Ruftonlautstärke

    Konfigurationen Installation Abmessungen: Wahl der Rufmelodie Die Ruftöne können unter 10 verschiedenen einstellbaren Melodien gewählt werden. Des Weiteren kann zwischen Extern-, Intern- und (im unten be- Abb. 3 160 mm 45 mm schriebenen Fall) Etagenrufen unterschieden werden. Zur Wahl der Melo- dien muss der Monitor auf Standby geschaltet und der Hörer aufgelegt sein. Die Konfiguration wird mit der Taste A (Selbsteinschaltung) geöffnet.
  • Seite 30 Abb. 6 Abb. 5 Abb. 7...
  • Seite 31: Busabschluss Für Die Stabilisierung Des Videosi- Gnals

    Manuelle Programmierungen Busabschluss für die Stabilisierung des Videosi- gnals Folgende Basisprogrammierungen sind am Haustelefon/Monitor möglich: - Programmierung des Kenncodes ID, vorzunehmen entweder an An der Rückseite des Monitors, in der Nähe der Klemmleiste, befinden dem Monitor, der den Anruf einzeln empfängt, oder am ersten Moni- sich die DIP-Schalter der Busterminierung für die Stabilisierung des Vide- tor einer Gruppe von Haustelefonen/Monitoren mit gleichzeitigem Ruf osignals. (Haupt-Haustelefon/-Monitor). - Programmierung des sekundären Kenncodes ID, vorzunehmen für Je nach Anschlusskonfiguration (Haustelefone/Monitore in Reihenschal- die Haustelefone/Monitore, die einem Haupt-Haustelefon (Haupt-Moni- tung oder abgeleitet von einem Verteiler) sind die DIP-Schalter gemäß...
  • Seite 32 Der sekundäre Kenncode ID wird wie folgt programmiert: Programmierung der Taster für die Durchführung von Internrufen 1) Den Hörer abnehmen. Zur Programmierung der Taster wie folgt vorgehen: 2) Gleichzeitig die Tasten B und A drücken und beide Tasten gedrückt 1) Am ANZURUFENDEN Haustelefon/Monitor den Taster „Sprechen/ halten, bis die LED B (Ruftonabschaltung) zu blinken beginnt. Hören“ drücken oder den Hörer abnehmen (je nach installiertem Mo- 3) Die Tasten loslassen.
  • Seite 33: Installationsvorschriften

    Programmierung mit Software SAVEPROG INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. SaveProg ist eine Software für PC, die zum Lieferumfang der Schnittstellen Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Pro- Art. 692I und 692I/U gehört. Diese Schnittstellen dienen zum Anschluss des dukte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu PC an ein Klingeltableau oder an anderes Gerät, und zwar Art. 692I über erfolgen. einen Port RS232, Art. 692I/U über USB-Anschluss. Nach Anschluss der Schnittstelle und Installation von SaveProg erscheint NORMKONFORMITÄT. nach Starten des Programms das folgende Fenster. EMC-Richtlinie Normen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
  • Seite 34: Características Técnicas

    (hasta 4 llamadas, estando activada la exclusión del timbre en el monitor). Se utiliza en sistemas Due Fili con alimentador Art. 6922. El artículo 7529/D está provisto de función para personas con audífono. Antes de realizar la programación, lea atentamente las instrucciones para conocer bien las características, funciones y prestaciones.
  • Seite 35 Señalizaciones Fig. 2 Conmutador DIP para la terminación Bus En funcionamiento normal: Regleta de conexión - Luz parpadeante: indica que el monitor está recibiendo una llamada (desde la placa externa o desde el aparato intercomunicante). - Luz fija: timbre excluido (función Usuario ausente). - Luz fija con parpadeo cada 10 segundos: con el tim- bre excluido si se producen llamadas desde la placa, el led parpadea indicando el número de llamadas recibi- das (quedan memorizadas hasta 4 llamadas).
  • Seite 36 C (cerradura). bación, pulse una tecla del monitor: Si el monitor tiene asignado un ID, al pulsar una tecla se escucha un “bip”, mientras que si no tiene ningún ID Función audífono (solo para Art. 7529/D) asignado o se ha borrado, suena un triple “bip”. El Art. 7529/D está provisto de una bobina interna que permite su utilización también a personas con audífono. Para este tipo de funcionamiento, es Tiempos de funcionamiento necesario conmutar el aparato acústico en posición “T”, sin embargo para...
  • Seite 37: Instalación

    Instalación Configuraciones Medidas: Elección de los tonos de llamada Los timbres de llamada se pueden elegir entre 10 tonos distintos y aju- Fig. 3 160 mm 45 mm stables. Además, es posible distinguir entre llamadas externas, intercomu- nicantes y fuera de la puerta (en el caso descrito más abajo). La selección de los tonos se realiza con el teléfono/monitor en stand-by y con el micro- teléfono colgado.
  • Seite 38 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Seite 39 Terminación Bus para la estabilización de la señal Programaciones manuales de vídeo Las programaciones básicas del monitor son las siguientes: - Programación del código de identificación ID, a realizar solo en el En la parte trasera del monitor, cerca de la regleta de conexión, se encuen- monitor que recibe la llamada o bien en el primer monitor de un grupo de tran los conmutadores DIP de terminación del BUS para la estabilización teléfonos/monitors con llamada simultánea (teléfono/monitor principal).
  • Seite 40 Procedimiento de programación de las teclas para hacer lla- 2) Pulse simultáneamente las teclas B y A y mantenga pulsadas las dos teclas hasta que empiece a parpadear el led B (exclusión del timbre). madas intercomunicantes 3) Suelte las teclas. Para programar las teclas: 4) Pulse simultáneamente las teclas A y C y manténgalas pulsadas 1) Pulse la tecla “Hablar/Escuchar”...
  • Seite 41: Normas De Instalación

    Programación con el software SAVEPROG NORMAS DE INSTALACIÓN. SaveProg es un software para PC suministrado con las interfaces Art. 692I El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre y 692I/U. Estas interfaces permiten la conexión del PC a una placa u otro di- material eléctrico vigentes en el País. spositivo preparado: el Art. 692I mediante un puerto RS232 y el Art. 692I/U mediante conexión USB. CONFORMIDAD NORMATIVA. Después de conectar la interfaz e instalar SaveProg, al abrir el programa, Directiva EMC aparece la ventana siguiente.
  • Seite 42 2 do relé 69RH ou 69PH). • Entrada para chamada de patamar. Botão 2: Botão programável para activação do serviço au- • Entrada para alimentação suplementar (Art. 6923). xiliar ou chamada intercomunicante. • Dimensões do monitor Art. 7529: 160x180x45 mm Botão 3: Botão programável para activação do serviço auxiliar ou chamada intercomunicante (por defeito activa a função F1 da botoneira, a última botoneira chamadora). Botão 4: Botão programável para activação do serviço auxiliar ou chamada intercomunicante (por defeito activa a função F2 da botoneira, a última botoneira chamadora).
  • Seite 43 Sinais: Fig. 2 Dip-Switch para a terminação Bus No funcionamento normal: Placa de terminais de ligação - Luz intermitente: assinala que o telefone está a rece- ber uma chamada (da botoneira externa ou do aparelho intercomunicante). - Luz fixa: campainha excluída (função de utilizador au- sente). - Luz fixa com intermitência a cada 10s: com a cam- painha excluída se tiverem sido enviadas chamadas da botoneira, o LED pisca com um número equivalente às chamadas recebidas da botoneira (ficam memorizadas...
  • Seite 44 Funcionamento Chamada para uma central de portaria Para fazer uma chamada para uma central de portaria (se presente na Atenção: para o funcionamento do monitor é necessário que tenha sido instalação): levante o microtelefone e envie a chamada premindo a tecla efectuada a programação do código identificativo ID. Para verificar, prima C (trinco). uma tecla do monitor: Se ao monitor tiver sido atribuído um ID, premindo um botão será emitido um “bip”, se não tiver sido atribuído nenhum ID ou Função para pessoas com deficiência auditiva (apenas para tiver sido apagado, emitirá...
  • Seite 45 Configurações Instalação Dimensões: Escolha das melodias de chamada Os toques de chamada podem ser seleccionados entre 10 melodias distin- tas e são reguláveis. São ainda distinguíveis entre chamadas externas, 45 mm Fig. 3 160 mm intercomunicantes e de patamar (no caso descrito abaixo). A escolha das melodias é feita com o telefone/monitor em stand-by e o microtelefone pou- sado. O botão para entrar na configuração é a tecla A (auto-acendimento). A tecla E1 permite seleccionar a melodia para a CHAMADA DA BOTO- NEIRA. A tecla E2 permite seleccionar a melodia para a CHAMADA INTERCO- 180 mm MUNICANTE. A tecla E3 permite seleccionar a melodia para a CHAMADA DE PATAMAR (exclusivamente utilizando o módulo de interface de botão Art. 6120 ou o botão de chamada de patamar Vimar). No caso de uma chamada de pata- mar mediante botão ligado directamente aos terminais FP e M do telefone, o toque não pode ser mudado.
  • Seite 46 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Seite 47 Terminação Bus para estabilização do sinal de Programações manuais vídeo As programações base do telefone/monitor são as seguintes: - Programação do código identificativo ID, a fazer no monitor que re- Na parte de trás do monitor, junto à placa de terminais, estão presentes os cebe a chamada individualmente ou no primeiro monitor de um grupo Dip-switch de terminação do BUS para a estabilização do sinal de vídeo. de telefones/monitores com chamada simultânea (telefone/monitor prin- cipal do grupo).
  • Seite 48 4) Solte as teclas B e A. 4) Prima simultaneamente as teclas A e C e mantenha-as premidas (du- 5) Prima e mantenha premido o botão a programar (por exemplo E1, E2, rante 2 seg.) até ser emitido um tom de sinalização no microtelefone e E3, E4). se activar a comunicação entre o monitor e a botoneira externa. 6) Aguarde que o monitor emita um som contínuo no microtelefone. 5) Solte as teclasA e C. 7) Solte o botão a programar do monitor chamador. Atenção: estão disponíveis 5s para premir as teclas A e C (conforme 8) Prima no telefone/monitor a chamar um botão (trinco /F1/F2). indicado no ponto 4). Se decorrerem 5s sem premir as teclas A e C, 9) Um sinal sonoro no microtelefone no monitor (chamador) em progra- deve repetir-se o procedimento dos pontos 1,2,3. mação confirma que o procedimento foi concluído correctamente.
  • Seite 49: Regras De Instalação

    Programação com o Software SAVEPROG REGRAS DE INSTALAÇÃO SaveProg é um software para PC fornecido com as interfaces Art. 692I e A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regu- 692I/U. Estas interfaces permitem a ligação do PC a uma botoneira ou a lam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos outro dispositivo preparado, a Art. 692I através de uma porta RS232 e a sao instalados. Art. 692I/U através de uma conexão USB. Depois de ter ligado a interface e instalado o SaveProg, abrindo o pro- CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO grama, aparece a janela seguinte.
  • Seite 50 B4 - Petrarca series monitor B4 - Monitor serie Petrarca Art. 6029 + 6209 + 6145, 6029/C + 6209 + 6145 Art. 6029 + 6209 + 6145, 6029/C + 6209 + 6145 B5 - Giotto series monitor Art. 6329, 6329/C B5 - Monitor serie Giotto Art. 6329, 6329/C B6 - Tab series monitor Art. 7529,7529/D B6 - Monitor serie Tab Art. 7529, 7529/D Push-button external video entrance panel Placa externa vídeo con teclas D0 - Alphanumeric external video entrance panel D0 - Placa externa vídeo alfanumérica...
  • Seite 51 Impianto videocitofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna (RIF. SI649). Single and multiple residence video door entry system with one external entrance panel (REF. SI649). Video-Türsprechanlage für Ein- und Mehrfamilienhäuser mit einem externen Klingeltableau (REF. SI649). Installation de moniteur mono ou multi-usagers avec plaque de rue (RÉF. SI649). Equipo de monitor unifamiliar o plurifamiliar con una placa externa (REF.
  • Seite 52 Variante di collegamento per alimentazione supplementare supplementare (RIF. SI649) Connection variation for additional power supply unit (REF. SI649) Variantes de raccordement pour alimentation supplémentaire (RÉF. SI649) Sonderschaltung für zusätzliche Versorgung (REF. SI649) Variante de conexión para alimentación suplementaria (REF. SI649) Variante de ligação para alimentação suplementar (REF.
  • Seite 53 Varianti di collegamento per suoneria supplementare (RIF. SI649) Wiring versions for additional chimes (REF. SI649) Variantes de raccordement pour sonnerie supplémentaire (RÉF. SI649) Sonderschaltungen für zusätzlichen Gong (REF. SI649) Variantes de conexión para timbre adicional (REF. SI649) Variantes de ligação para campainha suplementar (REF. SI649) Schema di collegamento della suoneria supplementare elettronica art.
  • Seite 54 Varianti di collegamento per chiamata fuoriporta (RIF. SI649) Wiring versions for door calls (REF. SI649) Variantes de raccordement pour appel palier (RÉF. SI649) Sonderschaltungen für Etagenruf (REF. SI649) Variantes de conexión para llamada desde fuera de la puerta (REF. SI649) Variantes de ligação para chamada de patamar (REF.
  • Seite 55 Le pontet “TOUT” par défaut est en position “100” “T3” o “T4” . Il ponticello “TOUT” di default è in posi- nector is in the “100” position (Elvox cable), position it to (câble Elvox), le positionner sur “50” uniquement si l’on zione “100” (cavo Elvox), posizionarlo su “50” solo se si “50” only if using a CAT5 twisted pair cable.
  • Seite 56 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 S6I.752.900 07 1402 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...

Diese Anleitung auch für:

7529/d

Inhaltsverzeichnis