Preparing the radio control system and the model
Figs. 1 and 2, fitting the batteries in the transmitter
- Open the battery compartment by sliding the bottom
transmitter panel forward.
- Fit the dry or rechargeable cells, maintaining correct pola-
rity.
- Close the battery compartment again.
Fig. 3
- Screw the aerial into its socket.
Fig. 4, controls on the front of the transmitter
- A: Steering wheel
- B: Throttle / brake lever
- C: Steering trim
- D: Throttle / brake trim
Operating instructions, Notice d'utilisation, Istruzioni d´uso
Hard Rock RTR
Préparatifs concernant l'ensemble de radiocommande et
le modèle
Figures 1 et 2, mise en place des piles dans l'émetteur
- ouvrir le logement de l'alimentation, glisser le fond de l'é-
metteur vers l'avant.
- mettre les piles/l'accu en place en tenant compte des
polarités.
- refermer le logement de l'alimentation.
Fig. 3
- Visser l'antenne à sa place
Fig. 4, Les éléments de commande avant de l'émetteur
- A: le volant
- B: le manche gaz/frein
- C: le dispositif de réglage de précision (trim) de la direction
- D: le dispositif de réglage de précision de la fonction
gaz/frein
5
Preparazione del modello e della trasmittente
Figure 1 e 2, inserimento delle pile nella trasmittente
- Aprire il vano batterie spingendo in avanti la base della
trasmittente.
- Inserire le pile / batterie rispettando la corretta polarità
- Richiudere il vano batterie.
Fig. 3
- Avvitare l'antenna
Fig. 4, i comandi disposti sul lato frontale della trasmitten-
te
- A: Volantino
- B: Leva di comando del gas -
freno (grilletto avanti /
indietro)
- C: Trim (regolazione di precisione) per lo sterzo
- D: Trim (regolazione di precisione) per il gas
No.
2035 RTR