Herunterladen Diese Seite drucken

Badger Meter Research Control Valves series Bedienungsanleitung Seite 20

Werbung

Ruotare l´attuatore in senso antiorario finche lo stelo si
I
sviterà dal connettore d´accopplamento. ATTENZIONE:
Tenere l´attuatore in posizione verticale altrimenti lo stelo
potrebbe piegarsi.
Drej forsigtigt hele aktuatoren modsat uret, således at
Dk
aktuator spindlen går løs fra den lange møtrik på
ventilspindlen.
Vri forsiktig aktuator mot urviseren slik at aktuatorspindel
N
løsner fra den lange mutteren på ventilspindelen.
Kręcenie całym siłownikiem w kierunku przeciwnym do ruchu
PI
wskazówek zegara spowoduje odkręcenie trzpienia od
łącznika. UWAGA: Należy odkręcać siłownik w kierunku ku
górze tak, by nie wykrzywić trzpienia.
Väännä vastapäivään kunnes kara irtoaa mutterista. Varoitus: Väännä ylöspäinen,
Fin
muutoin kara voi taipua.
Rotating the entire actuator counterclockwise
will unscrew stem from connector. CAUTION:
Unscrew straight up otherwise stem could bend.
Girar el eje del actuador en sentido contrario a
E
las agujas del reloj hasta aflojarlo totalmente.
ATENCION: Aflojarlo en sentido.
Faire tourner le servomoteur dans le sens
F
contraire d´une montre afin que la tige du
servomoteur
d´accouplement. ATTENTION: tenir le servo-
moteur verticalement sinon la tige peut se
plier.
Den Antrieb gegen den Uhrzeigersinn drehen -
D
dadurch wird die Antriebsspindel aus der
Kupplungsmutter gedreht. VORSICHT: Antrieb
gerade halten, da sonst die Spindel verbiegen
könnte.
De aandrijving tegen de klokrichting in
NL
draaien; daardoor wordt de aandrijfas uit de
koppelingsmoer
gedraaid. LET OP:
aandrijving
vasthouden
anders de spindel
kann verbuigen.
Vrid försiktigt hela
S
ställdonet moturs så
att ställdonsspindeln
lossnar
från
långa
muttern
ventilspinden.
se
dégage
du
even
daar
den
connecteur

Werbung

loading