Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PEXS 270 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PEXS 270 C3 Originalbetriebsanleitung

Exzenterschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PEXS 270 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EXZENTERSCHLEIFER / RANDOM ORBITAL SANDER /
PONCEUSE EXCENTRIQUE PEXS 270 C3
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
EXCENTRICKÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 317724
RANDOM ORBITAL SANDER
Translation of the original instructions
EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
EXCENTRICKÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PEXS 270 C3

  • Seite 1 EXZENTERSCHLEIFER / RANDOM ORBITAL SANDER / PONCEUSE EXCENTRIQUE PEXS 270 C3 EXZENTERSCHLEIFER RANDOM ORBITAL SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE EXCENTRIQUE EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA EXCENTRICKÁ BRUSKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 4 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 5: Lieferumfang

    Verringerung der Vibrati- Technische Daten onsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Exzenterschleifer ..PEXS 270 C3 Werkzeugs und die Begrenzung der Nennspannung U ....230V~; 50 Hz Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichti- Leistungsaufnahme P ....270 W...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Symbole und Bildzeichen Hinweiszeichen mit Informationen zum Bildzeichen auf dem Gerät: besseren Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 7 zeuge erzeugen Funken, die den Staub verwenden Sie nur Verlänge- oder die Dämpfe entzünden können. rungsleitungen, die auch für c) Halten Sie Kinder und andere den Außenbereich geeignet Personen während der Benut- sind. Die Anwendung einer für den zung des EIektrowerkzeugs fern. Außenbereich geeigneten Verlänge- Bei Ablenkung können Sie die Kontrol- rungsleitung verringert das Risiko eines...
  • Seite 8 anschließen, es aufnehmen oder 4) VERWENDUNG UND BEHAND- tragen. Wenn Sie beim Tragen des LUNG DES ELEKTROWERKZEUGES Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät einge- a) Überlasten Sie das Elektrowerk- zeug nicht. Verwenden Sie für schaltet an die Stromversorgung an- schließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 9: Besondere Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Einsatz des Elektrowerkzeuges Holzarten), deren Berührung reparieren. Viele Unfälle haben ihre oder Einatmung eine Gefähr- Ursache in schlecht gewarteten Elektro- dung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche werkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Personen darstellen können. scharf und sauber. SorgfäItig ge- Sorgen Sie für eine gute Belüf- pflegte Schneidwerkzeuge mit schar- tung des Arbeitsplatzes.
  • Seite 10: Restrisiken

    Beachten Sie auch die Betriebsanlei- Warnung! Dieses Elektrowerkzeug tung Ihres Staubsaugers, ob dieser erzeugt während des Betriebs ein für das Aufsaugen von Schleifspänen elektromagnetisches Feld. Dieses geeignet ist. Feld kann unter bestimmten Umstän- f) Schließen Sie das Gerät an eine Steck- den aktive oder passive medizini- dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung sche Implantate beeinträchtigen.
  • Seite 11: Staubbox Anbringen/ Abnehmen/Leeren

    Achten Sie darauf, dass das Schleifblatt Leeren Sie die Staubbox rechtzei- bündig aufliegt und die Löcher deckungs- tig, um eine optimale Absaugleis- gleich mit den Absaugöffnungen des tung zu gewährleisten. Schleiftellers (4) sind. Externe Staubabsaugung Staubbox anbringen/ anschließen/abnehmen abnehmen/leeren Externe Staubabsaugung anschließen: Staubbox anbringen: 1.
  • Seite 12: Arbeitshinweise

    Schließen Sie das Gerät an die Staubabsaugung nicht möglich. Sorgen Sie für eine gute Belüftung Netzspannung an. des Arbeitsplatzes. Der Ein-/Ausschalter kann arretiert werden, somit ist ein Dauerbetrieb möglich. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Kurzbetrieb Gefahr durch elektrischen Schlag! - einschalten: Drücken Sie den Ein-/Aus- schalter (2), halten Sie diesen gedrückt.
  • Seite 13: Reinigung

    Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reinigung wertung zu. Das Gerät darf weder mit Elektrische Geräte gehören nicht in Wasser abgespritzt werden, den Hausmüll.
  • Seite 14: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 15: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der Anga- IAN 317724 be, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an...
  • Seite 16: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 16 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 16 new device. With it, you have chosen a General description ....16 high quality product. Extent of the delivery ...... 17 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 17: Extent Of The Delivery

    Technical data but running without any load). Safety instructions Random orbital sander . PEXS 270 C3 Nominal voltage U .... 230V~; 50 Hz Power input P ......270 W Ensure that the safety instructions are ob- Idle speed n .....7000 - 12000 min...
  • Seite 18: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions Carefully read these operating in- for power tools structions. Wear ear protection. WARNING! Read all safety directions, instructions, illus- Wear eye protection. trations and technical data provided with this power Wear respiratory protection. tool. Omissions in the compliance with safety directions and instruc- tions can cause electrical shock, fi re Wear safety gloves.
  • Seite 19 b) Avoid body contact with conditions will reduce personal injuries. earthed or grounded surfaces, c) Prevent unintentional starting. such as pipes, radiators, ranges Ensure the switch is in the off-po- and refrigerators. There is an sition before connecting to power increased risk of electric shock if your source and/or battery pack, body is earthed or grounded.
  • Seite 20: Special Safety Instructions For Orbital Sanders

    b) Do not use the power tool if the gripping surfaces do not allow safe op- switch does not turn it on and eration and control of the power tool in off. Any power tool that cannot be unforeseen situations. controlled with the switch is dangerous 5) SERVICE and must be repaired.
  • Seite 21: Residual Risks

    d) The workpiece gets hot dur- b) Abrasions. ing grinding. Do not touch the c) Ear damage if working without ear machined area, allow it to cool protection. down. There is a risk of burning. Do d) Eye damage if suitable eye protection not use coolants or the like.
  • Seite 22: Attaching /Removing / Emptying Dust Collection Box

    Removing sanding sheet: the black part of the dust collection box from above and below. Remove the sanding sheet (7) from the san- ding disc (4). Please note the arrows in Fig. the direction of pressure. 6. Remove the filter insert (8) and empty Attaching sanding sheet: Press the sanding sheet (7) evenly onto the 7.
  • Seite 23: Switching On/Off

    Switching on/off Do not use the device without a dust collection box or external dust extrac- Make sure that the power supply tion. Use of a dust extraction can voltage matches the voltage rating reduce hazards caused by dust. indicated on the device‘s type plate. When using sanding sheets without ventilation holes, dust extraction Turn the machine on before you ap-...
  • Seite 24: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance Disposal and protection of the environment Pull the mains plug before any ad- justments, maintenance or repair. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Repair and servicing work not described in this manual should always be carried by our Service Electric units do not belong with do-...
  • Seite 25: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Dear Customer, not extend to cover product parts that are This equipment is provided with a 3-year subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. filter guarantee from the date of purchase.
  • Seite 26: Repair Service

    Service-Center additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent Service Great Britain carriage forward or by bulky goods, Tel.: 0800 404 7657 express or other special freight. Please E-Mail: grizzly@lidl.co.uk send the equipment inc.
  • Seite 27: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......27 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......27 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....28 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....28 Vue synoptique ......28 dant la production et il a été...
  • Seite 28: Description Générale

    Description générale Données techniques Vous trouverez les images à Ponceuse excentrique . PEXS 270 C3 l’arrière et à l’avant de ce docu- Tension nominale U ..230V~ ; 50 Hz ment, sur la couverture. Puissance absorbée P ....270 W Régime de ralenti n...
  • Seite 29: Instructions De Sécurité

    Symboles utilisés dans le mode de l’utilisation de l’outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre te- d’emploi nir compte de toutes les parties du cycle d’exploitation (par exemple Symbole de danger et indi- les temps au cours desquels l’outil cations relatives à...
  • Seite 30 1) Securite sur le lieu de travail: un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. a) Conservez votre zone de travail d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne propre et bien éclairée. Les zones jamais utiliser le cordon pour de travail en désordre et non éclairées porter, tirer ou débrancher l’ou- peuvent être à...
  • Seite 31 ceux-ci doivent être placés et b) Portez toujours un équipement correctement utilisés. L‘utilisation de protection individuel et des d‘un dispositif d‘aspiration diminue le lunettes protectrices. Le port d‘un équipement de protection individuel, risque de formation de poussières. comme un masque anti-poussières, des h) Ne pensez pas être en sécurité...
  • Seite 32: Consignes Particulières De Sécurité Pour Ponceuses Excentriques

    Consignes particulières de e) Prenez soin de l’outil électrique sécurité pour ponceuses et de l’outil d’intervention. excentriques Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifiez l’appa- Mise en garde ! Le ponçage peut reil pour voir si des pièces sont produire des poussières noci- rompues ou sont endommagées, ves (p.ex.
  • Seite 33: Autres Risques

    d) Blessures aux yeux, si aucune protec- conditions défavorables, il existe un risque d’inflammation spontanée de tion des yeux appropriée n’est portée ; la poussière dans le sac à poussière, e) Ennuis de santé engendrés par les dans le micro-filtre et dans le sac en vibrations affectant les bras et les papier (ou sac à...
  • Seite 34: Placer/Retirer/Vider Le Bac À Poussières

    6. Retirez le dispositif de filtration (8) et Retirer la feuille abrasive : Retirez la feuille abrasive (7) du plateau à videz-le. 7. Remettez en place le dispositif de filtration poncer (4). (8) et fermez le bac à poussières (3). Placer la feuille abrasive : Pressez uniformément la feuille abrasive (7) Videz le bac à...
  • Seite 35: Mise En Marche/Arrêt

    Mise en marche/arrêt tionnel réduisent le risque de blessures et d’accidents. Veillez à ce que la tension du ré- seau de connexion corresponde à N’utilisez pas l’appareil sans le celle indiquée sur la plaque signalé- bac à poussières ou une aspiration tique de l‘appareil.
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Rangement Débranchez la fiche de la prise • Rangez l’appareil à un endroit sec et avant tout réglage, maintenance ou protégé de la poussière et surtout hors réparation. de la portée des enfants. • Vider la boîte à poussières avant de Faites exécuter les travaux d’entre- stocker l’appareil (cf.
  • Seite 37: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/ soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la Accessoires manière dont celui-ci est apparu soient ex- Vous obtiendrez des pièces de plicités par écrit dans un bref courrier. rechange et des accessoires à Si le défaut est couvert par notre garantie, l’adresse www.grizzly-service.eu le produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 38: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne demande, veuillez suivre les instructions font pas partie de la garantie. Nous vous suivantes : •...
  • Seite 39: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........39 Gebruiksdoel ......39 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....40 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....40 Overzicht ........40 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrijving ......
  • Seite 40: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Technische gegevens De afbeelding van de be- Excentrische langrijkste functionele on- schuurmachine ... PEXS 270 C3 derdelen bevindt zich op de Nominale spanning U ..230V~; 50 Hz uitklappagina. Opgenomen vermogen P ....270 W Toerental zonder last Omvang van de levering ......
  • Seite 41: Veiligheidsvoorschriften

    schoenen dragen en de werktij d Machines horen niet bij huishoude- beperken. Houd daarbij rekening lij k afval thuis. met alle fasen van de bedrij fscyclus Symbolen in de gebruiksaanwij zing: (bij voorbeeld ook periodes wan- neer het elektrische gereedschap is uitgeschakeld en periodes wanneer Gevaarsymbool met infor- het weliswaar is ingeschakeld maar...
  • Seite 42 1) Veiligheid op de wekplaats doet het risico voor een elektrische schok toenemen. a) Houd uw werkruimte netjes d) Gebruik het snoer niet voor een en goed verlicht. Wanorde of on- ander doeleinde om het elek- verlichte werkomgevingen kunnen tot trische gereedschap te dragen, ongevallen leiden.
  • Seite 43 b) Draag persoonlijke bescher- aangesloten worden en correct mingsuitrusting en altijd een worden gebruikt. Gebruik van een beschermbril. Het dragen van een stofafzuiginrichting kan gevaren door persoonlijke beschermingsuitrusting, stof doen afnemen. zoals stofmasker, slipvrije veiligheids- h) Laat u niet verleiden tot een vals schoenen, beschermende helm of gevoel van veiligheid en negeer gehoorbescherming, al naargelang de...
  • Seite 44: Specifieke Veiligheidsinstructies Voor Excenterschuurmachines

    die daarmee niet vertrouwd vakkundig geschoold personeel zijn of deze aanwijzingen niet en enkel met originele reserve- gelezen hebben. Elektrisch gereed- onderdelen repareren. Daardoor schap is gevaarlijk als het door oner- wordt verzekerd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand varen personen gebruikt wordt.
  • Seite 45: Restrisico's

    tiewijze en uitvoering van dit elektrische aanraken, laat het afkoelen. Er gereedschap voordoen: bestaat gevaar voor brandwonden. Ge- bruik geen koelmiddel of iets dergelijks. a) Schade aan de longen, indien geen e) Maak steeds het stofreservoir geschikt stofmasker wordt gedragen; leeg tijdens een werkpauze.
  • Seite 46: Stofbak Monteren/Verwijderen/ Leegmaken

    kunnen verwondingen veroorzaken en de beide delen uit elkaar te trekken. Door tegelijkertijd het zwarte deel van en ook leiden tot het blokkeren, scheuren van de schuurbladen of de stofdoos van boven en onder samen tot een terugslag. te drukken, is het gemakkelijker om de stofdoos te openen.
  • Seite 47: In-/Uitschakelen

    In-/uitschakelen Gebruik het apparaat niet zonder stofdoos of externe stofafzuiging. Let erop dat de spanning van de Het gebruik van een stofafzuiging netaansluiting met het typeaandui- kan risico’s door stof beperken. Bij gebruik van schuurpapierbladen dingplaatje op het apparaat over- eenstemt.
  • Seite 48: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Leeg de stofdoos vóór het opbergen van het apparaat (zie “Stofbak monte- Trek vóór iedere instelling, instandhou- ren/verwijderen/leegmaken”). ding of reparatie de netstekker uit. Verwerking en Laat onderhoudswerkzaamheden milieubescherming die niet in deze handleiding wor- den beschreven uitvoeren door ons Breng het apparaat, de toebehoren en de servicecenter.
  • Seite 49: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en heeft u tegenover de verkoper van het...
  • Seite 50: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een andere speciale ver- plaatje. zendingswijze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte inge- eerste instantie de hierna vernoemde zonden apparaten voeren wij gratis door.
  • Seite 51: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........51 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......51 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 52 Zawartość opakowania ....52 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........52 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
  • Seite 52: Opis Ogólny

    Opis ogólny Dane techniczne Szlifierka Ilustracja najważniejszych mimośrodowa ... PEXS 270 C3 elementów funkcyjnych znajduje się na rozkładanej Napięcie znamionowe U ..230V~; 50 Hz Pobór mocy P ......270 W stronie. Prędkość obrotowa Zawartość opakowania biegu jałowego n ..7000 - 12000 min Liczba oscylacji Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest...
  • Seite 53: Zasady Bezpieczeństwa

    Symbole w instrukcji obsługi nić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, Symbol niebezpieczeństwa z w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których informacjami na temat ochro- jest ono wprawdzie włączone, ale ny osób i zapobiegania szko- pracuje bez obciążenia). dom materialnym.
  • Seite 54: Bezpieczeństwo Osób

    1) Bezoieczeństwo miejsca pracy d) Nie używaj kabla do przeno- szenia narzędzia elektrycznego, a) Zapewnij porządek i wystar- do jego zawieszania ani do czające oświetlenie w miejscu wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, pracy. Nieporządek lub nieoświetlo- olejem, ostrymi krawędziami i ne miejsce pracy może spowodować...
  • Seite 55 naruszaj zasad bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego − zmniejsza obowiązujących dla elektrona- ryzyko zranienia. rzędzi, nawet jeśli po częstym Unikaj przypadkowego urucho- mienia narzędzia. Przed podłą- korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne czeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić...
  • Seite 56: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Mimośrodowych

    ruchome części prawidłowo Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla funkcjonują i nie są zabloko- szlifierek mimośrodowych wane, czy części nie są poła- mane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie na- Ostrzeżenie! Podczas szli- rzędzia elektrycznego nie jest fowania mogą powstawać zakłócone. Przed użyciem urządze- szkodliwe dla zdrowia pyły (np.
  • Seite 57: Zagrożenia Ogólne

    b) Ryzyko zadrapań. e) Przed przerwami w pracy za- wsze opróżniać zbiornik odpyla- c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem cza. Pył szlifierski w worku odpylacza, działania wibracji na rękę i ramię, mikrofiltrze, worku papierowym (lub w jeżeli urządzenie jest używane przez worku filtrującym lub filtrze odkurzacza) długi czas lub nie jest odpowiednio może w niekorzystnych warunkach, jak...
  • Seite 58: Zakładanie, Zdejmowanie I Opróżnianie Zbiornika Na Pył

    Zdejmowanie zbiornika na pył: Stosować tylko arkusze papieru ściernego w pasującym rozmiarze. 4. Odblokować zbiornik na pył (3) przez Arkusze papieru ściernego, które obrót w lewo i zdjąć zbiornik na pył (3). wystają poza płytę szlifierską, Opróżnianie zbiornika na pył: mogą...
  • Seite 59: Regulacja Prędkości Obrotowej

    Wskazówki dotyczące Regulacja prędkości obrotowej wykonywania pracy Podczas prac z urządzeniem Prędkość obrotową można regulować proszę nosić odpowiednią płynnie za pomocą pokrętła do regulacji odzież i stosowne wyposaże- prędkości obrotowej (5). nie ochronne. Regulacja prędkości Przed każdym użyciem upewnić się, czy urządzenie obrotowej jest sprawne.
  • Seite 60: Oczyszczani I Konserwacja

    • Aby uzyskać dobre efekty szlifowania nej ściereczki lub szczotki. Nie używaj pracować tylko z użyciem dobrego środków czyszczących ani rozpusz- papieru ściernego. czalników. Mógłbyś w ten sposób • Pracować z niewielkim i równo- nieodwracalnie uszkodzić urządzenie. miernym dociskiem i równomiernym •...
  • Seite 61: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/ Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- Akcesoria ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą Części zamienne i akcesoria urządzenia lub ważnej części, zgodnie można zakupić na z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu www.grizzly-service.eu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 62: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały Naprawy, które nie są objęte gwarancją, przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu Realizacja w przypadkach obję- kosztorys naprawy.
  • Seite 63: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 63 Účel použití ........ 63 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......63 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......64 Přehled ......... 64 během výroby a byla provedena také závěrečná...
  • Seite 64: Objem Dodávky

    (například doby, během kterých je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve Technické parametry kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže). Excentrická bruska ..PEXS 270 C3 Bezpečnostní pokyny Jmenovité napětí U .... 230V~; 50 Hz Příkon P ........270 W Volnoběžné otáčky n Dbejte na bezpečnostní...
  • Seite 65: Symboly A Piktogramy

    Všeobecné bezpečnostní Symboly a piktogramy pokyny: elektrické nástroje Piktogramy na přístroji: VÝSTRAHA! Přečtěte si všech- ny bezpečnostní pokyny a Pozor! instrukce, prohlédněte si ob- rázky a technické údaje, kte- Pozorně si přečtěte návod k obsluze. ré jsou dodávány k tomuto elektrickému nářadí.
  • Seite 66: Elektrická Bezpečnost

    2) Elektrická bezpečnost: 3) Bezpečnost osob: a) Přípojná zástrčka elektrického a) Buďte pozorní, dbejte na to, co nástroje se musí hodit do zásuv- děláte a pusťte se s elektrickým ky. Zástrčka se nesmí žádným nástrojem rozumně do práce. způsobem změnit. Nepoužívejte Nepoužívejte elektrický...
  • Seite 67 cích se částí. Volné oblečení, šperky trické nástroje jsou nebezpečné, když je používají nezkušené osoby. anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- e) Údržbu elektrického nářadí a cené pohybujícími se částmi. g) Lze-li namontovat zařízení na používaného nástroje prová- dějte s maximální pečlivostí. odsávání...
  • Seite 68: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Excentrické Brusky

    Speciální bezpečnostní odsávače prachu) se může při nepříz- nivých podmínkách (odlétávající jiskry pokyny pro excentrické při broušení kovů) samovolně vznítit. brusky Zvláštní nebezpečí hrozí, je-li brusný Upozornění! Při broušení mo- prach smíšen se zbytky laku či polyu- hou vznikat zdraví škodlivé retanu nebo jiných chemických látek a látky (např.
  • Seite 69: Uvedení Do Provozu

    delší dobu nebo není náležitě veden a Dbejte na to, aby brusný list doléhal lícujíc udržován. a otvory se lícovaly s odsávacími otvory brusného kotouče (4). VÝSTRAHA! Tento elektrický nástroj Montáž / sejmutí / vytváří během provozu elektroma- vyprázdnění zásuvky na gnetické...
  • Seite 70: Připojení/Sejmutí Externího Odsávání Prachu

    Připojení/sejmutí Krátký provoz externího odsávání zapnout: Stiskněte zapínač/vypínač (2), podržte jej stisknutý. prachu vypnout: Zapínač/vypínač (2) pusťte. Připojení externího odsávání pra- Nepřetržitý chod chu: 1. Nasuňte adaptér pro externí odsávání zapnout: Stiskněte zapínač/vypínač prachu (6) až na doraz na připojení k (2), podržte jej stisknutý.
  • Seite 71: Čištění A Údržba

    • Před nanesením brusného listu očistěte • Vyčistěte brusný list vysavačem nebo brusný kotouč. jej vyklepte. • Pracujte pouze s bezvadnými brus- Údržbá nými listy, abyste dosáhli dobrých výsledků při broušení. • Pracujte s malým a rovnoměrným Zkontrolujte filtrační vložku (8) pravidelně, přítlačným tlakem a stejnoměrným po- zda není...
  • Seite 72: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / káte zpět opravený nebo nový výrobek. Příslušenství Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku. Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady www.grizzly-service.eu Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím Pokud nemáte internet, tak prosím záruky.
  • Seite 73: Opravna

    Postup v případě uplatňování zá- Opravna ruky Opravy, které nespadají do záruky, mů- Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následu- žete nechat udělat v našem servisu oproti jících pokynů: zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, odhad nákladů.
  • Seite 74: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 74 Použitie ........74 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......75 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......75 Prehľad ......... 75 na kvalitu a podrobený výstupnej kontro- le.
  • Seite 75: Všeobecný Popis

    Technické údaje Bezpečnostné pokyny Excentrická brúska ..PEXS 270 C3 Dbajte na bezpečnostné pokyny pri použí- Menovité napätie U....230V~; 50 Hz Príkon P ........270 W vaní tohoto nástroja.
  • Seite 76: Symboly A Grafické Znaky

    Symboly a grafi cké znaky Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástro- Symboly v návode: jom. Všeobecné bezpečnostné Pozor! pokyny pre elektrické nástroje Pozorne si prečítajte návod na ob- VÝSTRAHA! Prečítajte si sluhu. všetky bezpečnostné po- kyny, pokyny, ilustrácie a Noste ochranu sluchu.
  • Seite 77: Elektrická Bezpečnosť

    2) Elektrická bezpečnosť: 3) Bezpečnosť osôb: a) Prípojná zástrčka elektrického a) Buďte pozorní, dbajte na to, čo nástroja sa musí hodiť do zásuv- robíte a pustite sa s elektrickým ky. Zástrčka sa nesmie žiadnym nástrojom rozumne do práce. Ne- spôsobom zmeniť. Nepoužívajte používajte elektrický...
  • Seite 78 tí. Voľné oblečenie, šperky alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom alebo tieto po- dlhé vlasy môžu byť zachytené kyny nečítali. Elektrické nástroje pohybujúcimi sa časťami. g) Ak možno namontovať zariade- sú nebezpečné, keď ich používajú neskúsené osoby. nia na odsávania a zachytávanie prachu, tak treba tieto upevniť...
  • Seite 79: Zvláštne Bezpečnostné Pokyny Pre Excentrickú Brúsku

    Zvláštne bezpečnostné filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa pokyny pre excentrickú môže za určitých podmienok, ako prúd brúsku iskier vznikajúci pri brúsení kovov, svoj- voľne vznietiť. Zvláštne nebezpečenstvo Výstraha! Pri brúsení môže môže vzniknúť, keď sa brúsny prach zmie- vznikať zdraviu škodlivý ša so zvyškami laku, polyuretánu alebo prach (napr.
  • Seite 80: Uvedenie Do Prevádzky

    rameno, ak sa prístroj používa dlhšiu Dávajte pozor na to, aby brúsny list dosadal lícujúco a aby otvory mali rovnaké krytie s dobu, alebo ak sa nesprávne vedie a udržiava. odsávacími otvormi brúsneho taniera (4). Upevnenie/odobratie/ Upozornenie! Tento elektrický prístroj počas prevádzky vytvára vyprázdnenie prachovej nádoby elektromagnetické...
  • Seite 81: Pripojenie/Odobratie Externého Odsávanie Prachu

    Pripojenie/odobratie Krátka prevádzka - zapnutie:Stlačte vypínač zap/vyp (2), externého odsávanie podržte ho stlačený. prachu - vypnutie:Pustite vypínač zap/vyp (2). Pripojenie externého odsávania prachu: 1. Posuňte adaptér externého odsávania Trvalá prevádzka prachu (6) až na doraz do prípojky - zapnutie:Stlačte vypínač zap/vyp (2), podržte ho stlačený.
  • Seite 82: Čistenie A Údržba

    • Sieťovú šnúru veďte vždy za zariadením. • Brúsny list čistite s vysávačom alebo ho • Predtým než založíte brúsny list, očistite vyklepte. brúsny tanier. • Pracujte len s bezchybnými brúsnymi Údržba listami, aby ste dosiahli dobré výsledky brúsenia. Pravidelne kontrolujte znečistenie filtračnej vložky (8).
  • Seite 83: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Prís- Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prí- lušenstvo stroj. S opravou alebo výmenou produktu Náhradné diely a príslušenstvo sa nezačína nová záručná doba. nájdete na strane Záručná doba a nárok na odstrá- www.grizzly-service.eu nenie vady Záručná...
  • Seite 84: Servisná Oprava

    Postup v prípade reklamácie Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej Pre zabezpečenie rýchleho spracovania pobočky vyčistený a s informáciami o vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- chybe. sledujúcich pokynov: Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- • Pri všetkých požiadavkách predložte merný tovar na náklady príjemcu, expres- pokladničný...
  • Seite 85: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Exzenterschleifer Modell PEXS 270 C3 Seriennummer 201904000001 - 201904178677 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 86: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Random orbital sander model PEXS 270 C3 Serial number 201904000001 - 201904178677 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 87: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse excentrique de construction PEXS 270 C3 Numéro de série 201904000001 - 201904178677 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 88: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Excentrische schuurmachine bouwserie PEXS 270 C3 Serienummer 201904000001 - 201904178677 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 89: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Szlifierka mimośrodowa typu PEXS 270 C3 seryjny 201904000001 - 201904178677 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 90: Nyilatkozat Fordítása

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Excentrická bruska konstrukční řady PEXS 270 C3 Pořadové číslo 201904000001 - 201904178677 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 91: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Excentrická brúska konštrukčnej série PEXS 270 C3 Poradové číslo 201904000001 - 201904178677 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 93: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunki eksplozyjne • Výkres sestavení Nákresy explózií PEXS 270 C3 informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny 2019-04-26_rev02_sh...
  • Seite 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04/2019 · Ident.-No.: 72037458042019-8 IAN 317724...

Inhaltsverzeichnis