Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3WN6 Betriebsanleitung Seite 9

Speicherabrufmagnet/spannungsauslöser/elektrische einschaltsperre
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Funktionsprüfung / Function check / Test fonctionnel /
Prueba de funcionamiento / Prova di funzionamento / Teste de funcionamento
mechanisch /
mechanical /
mécanique /
Prueba mecánica /
meccanica /
mecânico
Gefahr!
Gefährlicher Federspeicher!
- Mit Handhebel Federspeicher spannen
- Mit Schraubendreher o. ä. Anker des Speicher-
abrufmagneten nach unten drücken → Schalter schal-
tet ein
- Anker des Spannungsauslösers/der elektrischen Ein-
schaltsperre nach unten drücken → Schalter schaltet
aus
- Schaltet der Schalter nicht ein oder aus, ist der feste
Sitz der Magneten zu kontrollieren und gegebenen-
falls herzustellen
Danger!
Ressort armé
- Armer le ressort d'accumulation d'énergie à l'aide de
la manivelle
- Repousser l'armature de l'électroaimant d'enclen-
chement vers le bas avec un tournevis ou outil simi-
laire: le disjoncteur se ferme
- Repousser l'armature du déclencheur à émission de
tension / du blocage électrique d'enclenchement vers
le bas avec un tournevis ou outil similaire : le disjonc-
teur s'ouvre
- Si le disjoncteur ne s'ouvre / ne se ferme pas, vérifier si
les électroaimants ont du jeu et au besoin y remédier.
Attenzione !
Molle precariche!
- Servendosi della leva di comando tendere le molle
- Con l'ausilio di un cacciavite o simili premere verso il
basso l'armatura del magnete di chiusura → l'interrut-
tore chiude
- Premere verso il basso l'armatura dello sganciatore
di apertura / del blocco elettrico di reinserzione →
l'interruttore apre
- Se l'interruttore non dovesse aprire o chiudere neces-
sario verificare che i magneti siano stati posizionati
correttamente.
Danger!
Hazardous spring energy store!
- Tension the spring energy store with the hand lever
- Using a screwdriver or similar, press down the arma-
ture of the energy retrieval magnet → the circuit-
breaker switches on
- Press down the armature of the shunt release/electri-
cal activation lock → the circuit-breaker switches off
- If the circuit-breaker does not switch on or off, check
and if necessary establish, secure attachment of the
magnets
¡Peligro!
¡Resorte peligroso!
- Tensar el resorte con la manivela
- Apretar la armadura del electroimán de activación de
resorte hacia abajo con un destornillador u algo
parecido → el interruptor se conecta
- Apretar la armadura del disparador de tensión / del
bloqueo de conexión hacia abajo → el interruptor se
desconecta
- Si el interruptor no se conecta o desconecta, compro-
bar el fijo asiento del electroimán y establecerlo si
hace falta.
Perigo!
Mola pré-carregada perigosa!
- Carregue a mola com a alavanca manual.
-
Pressione a armadura da bobina de ativação com
energia armazenada para baixo com chave de fendas
ou similar → o disjuntor se liga
- Pressione a armadura do disparador de tensão/ do
bloqueio elétrico contra ligação para baixo → o
disjuntor se desliga
- Se o disjuntor não se ligar ou desligar, deve-se
verificar se a bobina está bem fixada e, se for o caso,
fíxe-a corretamente.
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3wx3651-1j.00