Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED KFZ ULGD 3.8 A1. Originalbetriebsanleitung

ULTIMATE SPEED KFZ ULGD 3.8 A1. Originalbetriebsanleitung

Batterieladegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
CAR BATTERY CHARGER ULGD 3.8 A1
CAR BATTERY CHARGER
Translation of original operation manual
ÎNCĂRCĂTOR BATERIE AUTO
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 270075
PUNJAČ AKUMULATORA ZA AUTO
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА
АВТОМОБИЛEH АКУМУЛАТОР
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED KFZ ULGD 3.8 A1.

  • Seite 1 CAR BATTERY CHARGER ULGD 3.8 A1 CAR BATTERY CHARGER PUNJAČ AKUMULATORA ZA AUTO Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ÎNCĂRCĂTOR BATERIE AUTO ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА АВТОМОБИЛEH АКУМУЛАТОР Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Seite 5: Introduction

    Input voltage: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Intended use Power consumption: 60 W The Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 is a multi-stage Output voltage: / 12 V car battery charger that is suitable for charging Output power: 0.8 A / 3.8 A and trickle charging up of 6 V or 12 V lead-acid...
  • Seite 6: Danger Of Electric Shock

    appliance safely and are aware of Always connect the positive termi- ■ the potential risks. Children must not nal clamp (red) first. use the appliance as a plaything. The negative terminal clamp (black) ■ Cleaning and user maintenance must be connected to the chassis tasks may not be carried out by at least 10 cm away from the bat- children unless they are supervised.
  • Seite 7: Operation

    DANGER OF CHEMICAL Operation BURNS! Before use ♦ Before connecting the charger, the operating Wear protective glasses! Wear ■ instructions must be observed. protective gloves! If eyes or skin has ♦ Furthermore, the instructions of the vehicle man- come into contact with battery acid, ufacturer regarding a permanently connected rinse the affected body region off...
  • Seite 8: Measuring Standby / Battery Voltage

    Measuring STANDBY / Program selection Battery voltage NOTES After connection to the grid, the appliance is on ► If a battery is detected in the voltage range of STANDBY. The standby display lights up. When between 3.7–7.3 V, the programmes 2–3–4 the clamps are connected, the battery voltage is can not be selected.
  • Seite 9: (14,4 V / 3,8 A)

    Maintenance and care Program 3 „12 V“ (14,4 V / 3,8 A) For charging 12 V batteries with a capacity of WARNING! Before you carry out any between 14 Ah–120 Ah. work on the battery charger always ♦ Press the program selection button , to select pull the mains plug out of the mains program 3.
  • Seite 10: Service

    Service Translation of the original Conformity Declaration Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian E-Mail: kompernass@lidl.co.uk of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, IAN 270075 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following Service Cyprus standards, normative documents and the EC Tel.: 8009 4409...
  • Seite 11 ULGD 3.8 A1...
  • Seite 12 Sadržaj Uvod ..............10 Namjenska uporaba .
  • Seite 13: Uvod

    Priključni kabel za minus pol (crni), osobama priložite i predajte i svu dokumentaciju. s okruglom stopicom Namjenska uporaba Tehnički podaci Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 je višestupanjski uređaj Ulazni napon: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz za punjenje automobilskih akumulatora, prikladan za Snaga: 60 W punjenje i očuvanje naboja 6 V ili 12 V akumulatora...
  • Seite 14 iz uporabe uređaja. Djeca se ne Uvijek priključnu stezaljku plus-pola ■ smiju igrati uređajem. Čišćenje i ser- (crvenu) priključite prvu. visiranje ne smiju obavljati djeca bez Priključna stezaljka minus-pola ■ odgovarajućeg nadzora. (crna) mora uz udaljenost od Punjač ne upotrebljavajte za najmanje 10 cm od baterije i pro- ■...
  • Seite 15: Rukovanje

    OPASNOST OD KEMIJSKIH Rukovanje OPEKLINA Prije uključivanja uređaja Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštit- ■ ♦ Prije priključivanja punjača treba provjeriti upute ne rukavice! Ukoliko oči ili koža dođu za uporabu baterije. u kontakt s kiselinom u akumulatoru, ♦ Osim toga, pridržavati se treba i propisa proi- zvođača vozila za bateriju koja je stalno priključe- isperite velikom količinom čiste tekuće na u vozilu.
  • Seite 16: Standby / Mjerenje Napona Akumulatora

    STANDBY / Mjerenje napona Odabir programa akumulatora NAPOMENA Nakon priključka opskrbnog napona, uređaj se na- ► Ako se prepozna napon baterije u rasponu lazi u STANDBY režimu. Svijetli prikaz Standby od 3,7–7,3 V, to nije moguće je odabrati Ako su priključene priključne stezaljke, na LCD zaslo- programe 2–3–4.
  • Seite 17: (14,4 V / 3,8 A)

    Održavanje i čišćenje Program 3 „12 V“ (14,4 V / 3,8 A) Za punjenje 12 V baterija kapaciteta manjeg od UPOZORENJE! Uvijek izvucite 14 – 120 Ah. mrežni utikač iz utičnice, prije nego ♦ Pritisnite tipku za odabir programa , da biste što započnete radove na punjaču.
  • Seite 18: Servis

    Servis Prijevod originalne izjave o sukladnosti Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 Mi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, odgovoran E-Mail: kompernass@lidl.hr za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, IAN 270075 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, Dostupnost dežurne telefonske linije: normativne dokumente i direktive EU: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) EU direktivu o niskom naponu...
  • Seite 19 ULGD 3.8 A1...
  • Seite 20 Cuprins Introducere ............18 Utilizarea conform destinaţiei .
  • Seite 21: Introducere

    Utilizarea conform destinaţiei Datele tehnice Tensiune de intrare: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Dispozitivul Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 este un încărcător cu trepte multiple pentru baterii auto Consum: 60 W care serveşte la încărcarea obișnuită şi încărcarea Tensiune de ieşire:...
  • Seite 22 ţe necesare, dacă sunt supraveghea- Înaintea conectării la reţeaua de ■ te sau dacă au fost instruite cu privire curent asiguraţi-vă că curentul electric la utilizarea sigură a acestui aparat are o tensiune de 230 V ∼ 50 Hz, şi au înţeles pericolele legate de conductor neutru împământat, acesta.
  • Seite 23: Deservire

    La utilizarea încărcătorului asigu- Nu acoperiţi încărcătorul cu obiecte! ■ ■ raţi-vă că este exclus pericolul de Protejaţi suprafeţele de contact ■ aprindere a substanţelor explozive electric ale bateriei împotriva scurt- sau inflamabile, de exemplu benzi- circuitului! nă sau solvenţi! Utilizaţi încărcătorul numai pentru ■...
  • Seite 24: Deconectarea

    ♦ Conectaţi cablul de alimentare al încărcăto- rului la priză. ♦ Indicatorul de tensiune a bateriei afişează tensiunea curentă a bateriei. Dacă după cca 90 s se detectează o valoare ♦ În caz de interschimbare a bornelor de conexiune, cuprinsă între 7,3 şi 7,5 V, bateria de 12 V este se aprinde LED-ul pentru polaritate greşită...
  • Seite 25: Programul 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Programul 1 „6 V” (7,3 V / 0,8 A) Programul 4 „12 V” (14,7 V / 3,8 A) Pentru încărcarea bateriilor de 6 V, cu capacitate Pentru încărcarea bateriilor de 12 V cu o capacita- sub 14 Ah. te de 14 Ah –120 Ah în condiţii de vreme rece sau pentru încărcarea bateriilor AGM.
  • Seite 26: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Întreţinerea şi curăţarea Service-ul Service România AVERTIZARE! Scoateţi întotdeauna Tel.: 0800896637 ştecherul din priză înaintea efectuării E-Mail: kompernass@lidl.ro lucrărilor la încărcătorul pentru baterie. IAN 270075 Aparatul nu necesită întreţinere. Acces linie telefonică directă: ♦ Nu utilizaţi în niciun caz solvenţi sau alţi agenţi De luni până...
  • Seite 27: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    Traducerea declaraţiei de conformitate originale KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu documentaţia: dl Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, declarăm prin prezenta că acest produs corespunde următoarelor norme, documente normative şi directive CE: Directiva privind echipamentele tehnice de joasă tensiune (2006 / 95 / EC) Directiva privind compatibilitatea electromagnetică...
  • Seite 28 Съдържание Въведение ............26 Употреба...
  • Seite 29: Въведение

    лица заедно с цялата документация. Кабел за свързване към мрежата Свързваща клема за положителния полюс Употреба по предназначение (червена) Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 многостепенно Свързваща клема за отрицателния полюс зарядно устройство за автомобилни акумулато- (черна) ри, подходящо за зареждане и поддържащо...
  • Seite 30: Безопасност

    ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Безопасност Не използвайте уреда с повреден ■ Указания за безопасност кабел, кабел за свързване към мре- Зарядното устройство е подхо- жата или щепсел. Повредените дящо само за работа в затво- кабели за свързване към мрежата рени помещения. представляват...
  • Seite 31 След зареждането изключете лина, измийте засегнатия участък ■ зарядното устройство от захран- на тялото с обилно количество ващата мрежа. Едва след това течаща, чиста вода и потърсете отстранете свързващата клема от незабавно медицинска помощ! каросерията. След това отстране- Избягвайте късо съединение ■...
  • Seite 32: Работа С Уреда

    Работа с уреда Изключване ♦ Изключете уреда от електрическата мрежа. Преди пускането в експлоатация ♦ Разединете свързващата клема за отрицател- ♦ Преди свързване на зарядното устройство ния полюс (черна) от отрицателния полюс трябва да се вземе под внимание ръковод- на акумулатора респ. към каросерията. ството...
  • Seite 33: Възстановяване

    Възстановяване Програма 1 „6 V“ (7,3 V/0,8 A) Ако след около 90 секунди се разпознае на- За зареждане на акумулатори 6 V с капацитет прежение между 7,5 – 10,5 V, е налице 12 V-ов под 14 Ah. акумулатор. Процесът на зареждане започва ♦...
  • Seite 34: Поддържащо Зареждане

    Поддръжка и почистване Програма 4 „12 V“ (14,7 V/3,8 A) За зареждане на 12 V-ови акумулатори с капа- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги изключ- цитет от 14 Ah – 120 Ah при студени условия вайте щепсела от контакта преди или за зареждане на акумулатори AGM. извършване...
  • Seite 35: Сервиз

    Сервиз Превод на оригиналната декларация за съответствие Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник Е-мейл: kompernass@lidl.bg за документацията: г-н Семи Угузлу, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ, декларираме, че IAN 270075 този продукт съответства на следните стандарти, Работно...
  • Seite 36 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............. 34 Προβλεπόμενη...
  • Seite 37: Εισαγωγή

    περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προβλεπόμενη χρήση Τάση εισόδου: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Το Ultimate Speed ULGD 3.8 Α1 είναι ένας φορτι- Απορρόφηση ισχύος: 60 W στής μπαταριών αυτοκινήτου πολλαπλών βαθμίδων, Τάση εξόδου: / 12 V κατάλληλος...
  • Seite 38 άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφό- Πριν από τη σύνδεση ρεύματος ■ σον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί δικτύου, βεβαιωθείτε ότι το ρεύμα αναφορικά με την ασφαλή χρήση της δικτύου διαθέτει σύμφωνα με τις συσκευής και κατανοούν τους προκύ- προδιαγραφές τα εξής χαρακτηρι- πτοντες...
  • Seite 39: Χειρισμός

    Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σύνδε- δησης, υδραυλικού συστήματος ■ σης θετικού πόλου δεν έρχεται σε ή νερού με βίδες! επαφή με κάποιο αγωγό καυσίμων Μην καλύπτετε το φορτιστή με αντι- ■ (π.χ. αγωγό βενζίνης)! κείμενα! Βεβαιωθείτε ότι εκρηκτικές ή εύφλε- ■...
  • Seite 40: Αποσύνδεση

    τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας. Ο αρνητικός Μπαταρίες 12 V: πόλος της μπαταρίας είναι κατά κανόνα συνδε- Αν η μπαταρία αναγνωριστεί στην κρίσιμη περιοχή δεμένος στο αμάξωμα του οχήματος. τάσης 7,3–10,5 V, η συσκευή ελέγχει αν πρόκει- ται για πλήρως φορτισμένη μπαταρία 6 V ή για ♦...
  • Seite 41: Πρόγραμμα 1 «6 V» (7,3 V / 0,8 A)

    Πρόγραμμα 1 «6 V» (7,3 V / 0,8 A) Πρόγραμμα 4 «12 V» (14,7 V / 3,8 Για τη φόρτιση μπαταριών 6 V με χωρητικότητα μικρότερη από 14 Ah. Για τη φόρτιση μπαταριών 12 V με χωρητικότητα 14 Ah –120 Ah σε κρύες συνθήκες ή για τη φόρτι- ♦...
  • Seite 42: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Σέρβις Σέρβις Ελλάδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε το Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) βύσμα πάντα από την πρίζα, προτού διε- E-Mail: kompernass@lidl.gr ξάγετε εργασίες στο φορτιστή μπαταριών. IAN 270075 Η συσκευή δε χρειάζεται συντήρηση. Σέρβις Κύπρος ♦ Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε διαλυτι- Tel.: 8009 4409 κά...
  • Seite 43: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η KOMPERNASS HANDELS GMBH, Υπεύ- θυνος τεκμηριώσεων: Κύριος Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το παρόν προϊ- όν συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονι- στικά έγγραφα και τις οδηγίες της ΕΚ: Οδηγία...
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 45: Einleitung

    Ringschuh des Produkts an Dritte mit aus. Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eingangsspannung: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Das Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 ist ein mehrstufi- Leistungsaufnahme: 60 W ges Kfz-Batterieladegerät, dass zur Aufladung und Ausgangsspannung: / 12 V Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus...
  • Seite 46: Explosions- Und Brandge- Fahr

    lich des sicheren Gebrauchs des geerdetem Nullleiter, einer 16 A- Gerätes unterwiesen wurden und Sicherung und einem FI-Schalter die daraus resultierenden Gefah- (Fehlerstromschutzschalter) ausge- ren verstehen. Kinder dürfen nicht stattet ist. mit dem Gerät spielen. Reinigung Trennen Sie das Ladegerät vom ■...
  • Seite 47: Verätzungsgefahr

    Stellen Sie sicher, dass explosive Schützen Sie die Elektrokontaktflä- ■ ■ oder brennbare Stoffe, z.B. Benzin chen der Batterie vor Kurzschluss! oder Lösungsmittel, beim Gebrauch Verwenden Sie das Ladegerät ■ des Ladegerätes nicht entzündet ausschließlich zum Auflade- und werden können! Erhaltungsladevorgang von unbe- Sorgen Sie für eine ausreichende schädigten 6 V- / 12 V-Blei-Batterien.
  • Seite 48: Trennen

    Wiederbelebung ♦ Die Batteriespannungsanzeige zeigt die aktuelle Spannung der Batterie an. Werden nach ca. 90 Sek. zwischen 7,5–10,5 V er- kannt, liegt eine 12 V-Batterie vor. Der Ladeprozess ♦ Bei umgekehrtem Anschluss der Ausgangsklem- men leuchtet die LED-Verpolung beginnt mit dem Pulsbetrieb zur Wiederbelebung. Trennen Die Spannungsanzeige blinkt.
  • Seite 49: Programm 2

    Erhaltungsladung Programm 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) Wie unter Programme beschrieben verfügt das Gerät über eine automatische Erhaltungsladung. Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität Abhängig vom Spannungsabfall der Batterie –durch geringer als 14 Ah. Selbstentladung – reagiert das Ladegerät mit unter- ♦...
  • Seite 50: Garantie

    Garantie Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie KOMPERNASS HANDELS GMBH ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig BURGSTRASSE 21 produziert und vor Anlieferung gewissenhaft 44867 BOCHUM geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich GERMANY im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch www.kompernass.com...
  • Seite 51: Original-Konformitätserklärung

    Original- Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumen- tenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandte harmonisierte Normen...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: ULGD3.8A1-032015-1 IAN 270075...

Inhaltsverzeichnis