Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
UNITED OFFICE UAV 190 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UAV 190 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA
DISTRUGGIDOCUMENTI UAV 190 A1
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA
Instrucciones de uso
DESTRUIDOR DE PAPEL
Manual de instruções
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
IAN 91214
DISTRUGGIDOCUMENTI
Istruzioni per l'uso
DOCUMENT SHREDDER
Operating instructions
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE UAV 190 A1

  • Seite 1 DESTRUCTORA AUTOMÁTICA DISTRUGGIDOCUMENTI UAV 190 A1 DESTRUCTORA AUTOMÁTICA DISTRUGGIDOCUMENTI Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso DESTRUIDOR DE PAPEL DOCUMENT SHREDDER Manual de instruções Operating instructions AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 91214...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Indicaciones de seguridad importantes Puesta en funcionamiento Manejo Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para poste- riores utilizaciones.
  • Seite 5: Introducción

    Destructora automática Datos técnicos Tensión de red: 220 - 240 V ~ 50 Hz Introducción Corriente nominal: 0,7 A Potencia nominal: 190 W Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Clase de protección: Ha optado por adquirir un producto de alta cali- Proceso de corte para dad.
  • Seite 6: Puesta En Funcionamiento

    • No utilice el aparato en la intemperie. ¡Esto po- • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos dría estropear el aparato de forma irreparable! los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos Para evitar el peligro de muerte o de experiencia, les impida hacer un uso seguro por descarga eléctrica:...
  • Seite 7: Manejo

    • Coloque el suplemento de destructora automá- • El aparato está ahora listo para su uso. tica sobre un recipiente apropiado: Coloque el lado ancho del aparato sobre el Gerät ausschalten: borde del recipiente. Extraiga a continuación el • Para apagar el aparato, coloque el interruptor 1 brazo telescópico 4 lo necesario de modo que en la posición "OFF".
  • Seite 8: En Caso De Avería

    • Retire los posibles restos de la abertura de corte 2 Si no se puede encender el aparato: o de las cuchillas utilizando un objeto adecuado, • Compruebe si la clavija de red se encuentra como por ejemplo unas pinzas. Antes de empezar, conectada a la base de enchufe.
  • Seite 9: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS HANDELS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM su entrega. GERMANY Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com...
  • Seite 10 Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Messa in funzione Funzionamento Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il succes- sivo impiego.
  • Seite 11: Introduzione

    Distruggidocumenti Dati tecnici Tensione di rete: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduzione Corrente nominale: 0,7 A Potenza nominale: 190 W Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Classe di protezione: chio. Procedimento di taglio Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale per carta: taglio a striscioline di istruzioni è...
  • Seite 12: Per Un Utilizzo Sicuro

    • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'appa- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente! parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- Per evitare il pericolo di morte per l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a scossa elettrica: meno che tali persone non vengano sorvegliate...
  • Seite 13: Funzionamento

    • Collocare l'accessorio distruggidocumenti su un • L'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso. contenitore idoneo: poggiare l'estremità larga dell'apparecchio sul Spegnimento dell'apparecchio: margine del contenitore. Estrarre quindi il braccio • Per spegnere di nuovo l'apparecchio, spostare telescopico 4 in modo che anch'esso poggi l'interruttore 1 in posizione "OFF".
  • Seite 14: In Caso Di Guasti

    • Rimuovere eventuali residui nell’apertura di ta- Se l'apparecchio non si accende: glio 2 o nelle lame di taglio con un oggetto • Controllare che la spina sia stata inserita nella adatto, ad esempio con una pinzetta. Prima di presa di corrente. compiere tale operazione, assicurarsi che la spi- •...
  • Seite 15: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per 3 anni a KOMPERNASS HANDELS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM prima della consegna. GERMANY Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In www.kompernass.com caso di interventi in garanzia, contattare telefonica- mente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 16 Índice Página Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Importantes indicações de segurança Colocação em funcionamento Utilização Limpeza Resolução de problemas Eliminação Garantia e Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para c posteriormente.
  • Seite 17: Introdução

    Destruidor de papel Dados técnicos Tensão de alimentação: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introdução Corrente nominal: 0,7 A Potência nominal: 190 W Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Classe de protecção: Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- Tipos de corte para dade.
  • Seite 18: Colocação Em Funcionamento

    • Não utilize o aparelho ao ar livre. O aparelho • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas pode sofrer danos irreparáveis! (incluindo crianças) com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais limitadas ou falta de experiência Para evitar perigo de morte por e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam choque eléctrico: supervisionadas por uma pessoa responsável pela...
  • Seite 19: Utilização

    • O aparelho está agora novamente operacional. • Coloque o destruidor de papel sobre um recipien- te adequado: Desligar aparelho: Coloque a extremidade larga do aparelho sobre o rebordo do recipiente. De seguida, extraia • Para desligar o aparelho, desloque o interruptor 1 a extensão 4 de modo que esta também se para a posição "OFF".
  • Seite 20: Resolução De Problemas

    • Remova eventuais resíduos da abertura de corte Se não for possível ligar o aparelho: 2 ou das lâminas de corte utilizando um objec- • Verifique se a ficha se encontra na tomada. to adequado, por exemplo, uma pinça. Certifi- •...
  • Seite 21: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e Assistência Técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS HANDELS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM da sua distribuição. GERMANY Guarde o talão de compra como comprovativo da www.kompernass.com...
  • Seite 22 Content Page Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Commissioning Operation Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. - 19 -...
  • Seite 23: Introduction

    Document Shredder Technical data Mains voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduction Rated current : 0,7 A Rated output: 190 W Congratulations on the purchase of your new appli- Protection class: ance. Cutting process for You have clearly decided in favour of a quality paper: Strip cut product.
  • Seite 24: Tips For Safety

    • Do not use the appliance outdoors. The appliance • This appliance is not intended for use by individuals could be irreparably damaged! (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in To avoid potentially fatal electric experience and/or knowledge unless they are shocks: supervised by a person responsible for their safety...
  • Seite 25: Operation

    • Place the Strip Cut Shredder attachment onto • The appliance is now once again ready for ope- a suitable container: ration. First place the broad end of the appliance on the edge of the container. Then pull the telescope Switching the appliance off: arm 4 out sufficiently to ensure that this also •...
  • Seite 26: Non-Functionality

    • Remove any remnants that may be present in the If the appliance doesn`t allow itself to be cutter opening 2 or the cutter blades with a suita- switched on: ble object, such as a pair of tweezers. Ensure that •...
  • Seite 27: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS HANDELS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM before delivery. GERMANY Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. - 25 -...
  • Seite 29: Einleitung

    Aktenvernichter Technische Daten Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Einleitung Nennstrom: 0,7 A Nennleistung: 190 W Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Schutzklasse: Gerätes. Schnittverfahren für Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Papier: Streifenschnitt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Sicherheitsstufe 2 teil dieses Produkts.
  • Seite 30: Um Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag Zu Vermeiden

    • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Das • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Gerät kann irreparabel beschädigt werden! sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Um Lebensgefahr durch elektri- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder schen Schlag zu vermeiden: mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, •...
  • Seite 31: Bedienung

    • Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen geeig- • Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. neten Behälter: Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf den Gerät ausschalten: Rand des Behälters. Danach ziehen Sie den Te- • Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den leskoparm 4 soweit heraus, dass auch dieser si- Schalter 1 in die Position „OFF“.
  • Seite 32: Im Fehlerfall

    • Entfernen Sie eventuelle Rückstände in der Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt: Schneidöffnung 2 oder den Schneidmessern • Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel Steckdose befindet. mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei •...
  • Seite 33: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 91214 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
  • Seite 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: UAV190A1-062013-1 IAN 91214...

Inhaltsverzeichnis