Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga T 26 J Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 26 J:

Werbung

171501299/4
05/2017
T 26 J
T 26 JA
IT
Tagliaerba a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен тревен тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový vyžínač
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven græstrimmer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer handgehaltener motorbetriebener Rasentrimmer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο χλοοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered grass-trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga murulõikur (trimmer)
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani šišač trave
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė žoliapjovė (trimeris)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotā rokturamā portatīva zāles pļāvējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Жива ограда (поткаструвач)
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare grasmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet gresstrimmer
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna podcinarka spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga T 26 J

  • Seite 1 171501299/4 05/2017 Tagliaerba a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI T 26 J ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен тревен тример T 26 JA УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Aparador de relva manual motorizado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tuns iarba cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативная...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Seite 8 [ 1 ] DATI TECNICI T 26 J - T 26 JA [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 25,4 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Seite 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Двигател [2] Motor [2] Motor [3] двутактов с въздушно [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený охлаждане [4] Kubikaža [4] Zdvihový objem [4] Обем...
  • Seite 10 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Seite 11 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Seite 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Silnik [2] Motor [2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 tempos arrefecimento a ar [3] 2 timpi cu răcire cu aer [4] Pojemność skokowa [4] Cilindrada [4] Cilindree [5] Moc...
  • Seite 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-takt luftavkyld [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Cylindervolym [4] Kubikaža [4] Silindir [5] Effekt [5] Snaga [5] Güç...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT Őrizze meg későbbi szükség esetére ságos távolságra elhelyezkedve működtetheti a TARTALOMJEGYZÉK fő vezérléseket. Ismerkedjen meg a géppel! ......1 Biztonsági előírások ........2 Rendeltetésszerű használat Használati szabályok ........5 1. A gép összeszerelése ......6 Ezt a gépet az alábbi célokra terveztük és ké- 2.
  • Seite 15: Biztonsági Előírások

    18. Gyertya hűlni a motort legalább 2 percig, mielőtt az utántöltést végezné. 31. Motor leállító kapcsoló 59. Figyelem! Tartózkodjon a meleg felületek- 32. Gázkar től távol. 33. Gázkar rögzítő 34. Indítógomb BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 35. Szívató (Starter) gondosan betartandók 36. Indító egység vezérlő (Primer) 37.
  • Seite 16 – Ne használjon sálat, köpenyt, nyakláncot vagy nem távolítsa el a gépet arról a területről, ahol bármilyen lelógó vagy széles kellékeket, me- ez történt és kerülje az olyan eszközök hasz- lyek beakadhatnak a gépbe. nálatát, melyek tüzet okozhatnak egészen ad- –...
  • Seite 17 13) Soha ne használja a gépet, ha hiányoznak 26) A tűzveszély elkerülése érdekében ne hagy- róla a védőeszközök vagy ha azok károsodtak. ja a meleg motorú gépet levelek között, a szá- 14) Tartsa mindig távol a kezét és a lábát a vá- raz fűben vagy más gyúlékony anyag közelében.
  • Seite 18: Használati Szabályok

    a mindennemű kötelezettség és felelősség alól. 3) A használati utasításban le nem írt összes be- A biztonsági előírások betartása ellenére is állítást, valamint karbantartási műveletet márka- fennmaradhatnak bizonyos további kockázatok, kereskedőjénél vagy egy szakszervizben kell el- melyeket nem zárhatunk ki. A gép típusa és fel- végeztetni, ahol rendelkeznek a tökéletes mun- építése alapján az előre látható...
  • Seite 19: A Gép Összeszerelése

    ban (3). A beillesztés könnyíthető azzal, hogy FONTOS A gépet néhány alkatrészével szétsze- az alsó részt (2) enyhén mindkét irányba for- relten, és üres üzemanyagtartállyal szállítjuk.    gatja. A teljes beillesztést a pecek (1) helyze- te jelzi, melynek teljesen vissza kell húzódnia. – A beillesztés végeztével rögzítse jól a kart (4). FIGYELEM!  ...
  • Seite 20: A Gép Használata

    sapkát és rögzítse jól. VESZÉLY! A benzin és a keverék gyúlé- kony! FIGYELEM! Azonnal távolítson el az – A benzint és a keveréket üzemanyagok esetlegesen  a  gépre,  vagy  a  talajra  került  számára előírt tartályokban kell tárolni biz- minden üzemanyag-keverék nyomot és ne tonságos  helyen,  hőforrásoktól  vagy  nyílt  indítsa ...
  • Seite 21: Munkamódszerek És Technikák

    FONTOS  A gép működésének első 6-8 órájában  7. Húzza meg újra az indítógombot, amíg a mo- kerülje  a  motor  maximális  fordulatszámon  törté- tor szabályosan el nem indul. nő használatát. 3.3 A GÉP LEÁLLÍTÁSA (5 ábra) FIGYELEM!   A  gép  szívatóval  történő  in- dítása  a  vágóegység  mozgását  idézi  elő,  A gép leállításához: mely csak a szívató...
  • Seite 22: Rendszeres Karbantartás

    és/vagy a fejhez alkalmatlan huzalok hasz- d) Fák körüli vágás (9. ábra) nálata komoly sérüléseket és sebesüléseket okozhatnak. A fa körül balról jobbra haladjon lassan köze- lítve a fatörzsekhez oly módon, hogy a huzallal Használat közben célszerű leállítani a motort ne érjen a fához és a huzaltár fejet enyhén elő- és időnként eltávolítani a gépet körülvevő...
  • Seite 23: Rendkívüli Karbantartás

    5.3 INDÍTÓEGYSÉG – Vegye ki a szálvágó kést (1) a védőburkolatból (2), a csavarok kicsavarozásával (3). A motor túlmelegedésének és károsodásának – Rögzítse a szálvágó kést egy satuba és vé- elkerülése érdekében a hűtőlevegő rácsait min- gezze el az élezést egy lapos reszelő segít- dig tisztán és fűrészportól, valamint hulladékok- ségével ügyelve az él eredeti vágószögének tól mentesen kell tartani.
  • Seite 24: Hibakeresés

    lenőrzése céljából. 7. HIBAKERESÉS Mi a tennivaló, amikor... A probléma oka Megoldás 1. A motor nem indul el, vagy nem marad járatban Az indítási eljárás nem Kövesse az utasításokat megfelelő (lásd 3. fejezet) Szennyezett gyertya vagy Ellenőrizze a gyertyát az elektródok közötti (lásd 5.
  • Seite 25 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi a motore portatile manualmente , taglio erba...
  • Seite 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
  • Seite 27 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Seite 28 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

T 26 ja

Inhaltsverzeichnis