Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga T 26 J Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 26 J:

Werbung

171501299/4
05/2017
T 26 J
T 26 JA
IT
Tagliaerba a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен тревен тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový vyžínač
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven græstrimmer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer handgehaltener motorbetriebener Rasentrimmer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο χλοοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered grass-trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga murulõikur (trimmer)
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani šišač trave
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė žoliapjovė (trimeris)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotā rokturamā portatīva zāles pļāvējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Жива ограда (поткаструвач)
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare grasmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet gresstrimmer
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna podcinarka spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga T 26 J

  • Seite 1 171501299/4 05/2017 Tagliaerba a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI T 26 J ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен тревен тример T 26 JA УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Aparador de relva manual motorizado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tuns iarba cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативная...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Seite 8 [ 1 ] DATI TECNICI T 26 J - T 26 JA [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 25,4 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Seite 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Двигател [2] Motor [2] Motor [3] двутактов с въздушно [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený охлаждане [4] Kubikaža [4] Zdvihový objem [4] Обем...
  • Seite 10 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Seite 11 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Seite 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Silnik [2] Motor [2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 tempos arrefecimento a ar [3] 2 timpi cu răcire cu aer [4] Pojemność skokowa [4] Cilindrada [4] Cilindree [5] Moc...
  • Seite 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-takt luftavkyld [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Cylindervolym [4] Kubikaža [4] Silindir [5] Effekt [5] Snaga [5] Güç...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference Intended use TABLE OF CONTENTS Getting to know the machine ......1 This machine was designed and manufactured Safety regulations .......... 2 for: Operating instructions ........5 – cutting grass and non-woody vegetation, us- 1.
  • Seite 15: Safety Requirements

    32. Throttle control to be observed scrupulously 33. Throttle lockout 34. Starter grip 35. Choke A) TRAINING 36. Primer 37. Throttle shutter (if provided) 1) WARNING! Read these instructions care- 38. Fuel mixture tank cap fully before operating the machine. Become acquainted with the controls and the The example of the conformity declaration is proper use of the machine.
  • Seite 16: During Use

    condition and in particular: – The throttle trigger and the safety lever must 1) Do not operate the engine in a confined space move freely, they must not need forcing and where dangerous carbon monoxide fumes can should return automatically and rapidly back develop.
  • Seite 17: Maintenance And Storage

    risk of hazards and improve the quality of your sensitivity, torpor, itching, pain and discolouring work. of or structural changes to the skin. These ef- 21) Check that when the machine is running fects can be worsened by low ambient temper- idle, there is no movement of the cutting means atures and/or by gripping the handgrips exces- and, after pressing the throttle trigger, the engine...
  • Seite 18: Operating Instructions

    13) Do not store the machine with fuel in the tank ronment; this waste must not be disposed of as in an area where the fuel vapours could reach normal waste, it must be separated and taken to an open flame, a spark or a strong heat source. specified waste disposal centres where the ma- 14) Allow the engine to cool down before storing terial will be recycled.
  • Seite 19: Preparing To Work

    OF THE CUTTING LINE HEAD (Fig. 3) Only use top quality synthetic oil specifically for a) Assembly two-stroke engines. – Block rotation of the shaft (1) with a proper Your Dealer can provide you with oils which have wrench. been specifically developed for this type of en- –...
  • Seite 20: Using The Machine

    – Carefully open the fuel tank cap to allow the starts as normal. pressure inside to decrease gradually. Use a funnel to refill and avoid filling the tank to WARNING! Starting the engine with the the brim. choke engaged causes the cutting device to move, only stopping when the choke is dis- WARNING! Always close the fuel tank...
  • Seite 21: Operating Modes And Work Techniques

    – Set the switch (1) to position «O». Remove the caught-up grass with a screwdriver to allow the rod to be properly cooled. WARNING! When you have reduced speed to a minimum, it will take a few sec- WARNING! Do not use the machine for onds for the cutting device to stop.
  • Seite 22: Routine Maintenance

    e) Adjusting line length when working 5.5 CLEANING THE AIR FILTER (Fig. 11) (Fig. 10) IMPORTANT Cleaning the air filter is essential to This machine is fitted with a “Tap & Go” head. guarantee the efficiency and duration of the ma- To release more line, tap the cutting line head chine.
  • Seite 23: Extraordinary Maintenance

    a halt, so that it uses up all the fuel that is left 7. DIAGNOSTICS in the carburettor. – Wait for the engine to cool down before stor- What to do when ... ing the machine. Source of problem Corrective action When you wish to start using the machine again, 1.
  • Seite 24 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi a motore portatile manualmente , taglio erba...
  • Seite 25 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
  • Seite 26 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Seite 27 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

T 26 ja

Inhaltsverzeichnis