Herunterladen Diese Seite drucken
Stiga TB 250 J Gebrauchsanweisung
Stiga TB 250 J Gebrauchsanweisung

Stiga TB 250 J Gebrauchsanweisung

Motorbetriebener freischneider

Werbung

171501833/0
05/2017
TB 250 J
TB 250 JD
TB 250 D
TB 320
TB 320 D
TB 420
TB 420 D
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleuse portative à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosa spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga TB 250 J

  • Seite 1 171501833/0 05/2017 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. TB 250 J Преносим ръчен моторен храсторез TB 250 JD УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА TB 250 D ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........... ČESKY - Překlad původního návodu k používání .......... DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........ DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....ENGLISH - Translation of the original instructions .........
  • Seite 6 0,5 mm Ø 2,4 mm 120 mm (4,75 in.)
  • Seite 7 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können.
  • Seite 8 KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE WESENTLICHE BAUTEILE 1. Motor 2. Antriebsrohr 3. Schneidvorrichtung a. Messer mit 3 Spitzen b. Fadenkopf 4. Schutz der Schneidvorrichtung 5. Vorderer Handgriff 6. Schiene 7. Holm 8. Hinterer Handgriff 9. Anschlusspunkt (des Tragegurts) 10.
  • Seite 9 SYMBOLE 2. SYMBOLE 1) Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn sie 6) Keine Kreissägeblätter verwenden. Gefahr: Die nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere ge- Ver wendung von Kreissägeblättern an Maschinen fähr lich sein. mit diesem Symbol setzt den Bediener der Gefahr schwe rer bis hin zu tödlichen Verletzungen aus.
  • Seite 10 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN A) AUSBILDUNG bar: – Kraftstoff in eigens zu diesem Zweck vorgesehenen, zu- 1) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Sie gelassenen Behältern aufbewahren; sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Ge brauch der – beim Umgang mit Kraftstoffen nicht rauchen; Maschine vertraut.
  • Seite 11 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN auf nassem oder rutschigem Boden oder jedenfalls auf un- einem Raum abstellen. ebenen oder steilen Böden, wenn für den Be nutzer bei der 4) Um die Brandgefahr zu vermindern, ist der Motor, der Ab- Arbeit keine ausreichende Stabilität ge währleistet ist; gasschalldämpfer und der Lagerort für die Kraftstoffe stets frei –...
  • Seite 12 MONTAGE DER MASCHINE 4. MONTAGE DER MASCHINE WICHTIG Die Maschine wird mit einigen 3. MONTAGE DER SCHUTZEINRICHTUNGEN de montierten Bauteilen sowie mit leerem Ge misch tank geliefert. ACHTUNG! Jede Schneidvorrichtung ist mit einem bestimmten Schutz ausgerüstet. Es dür­ ACHTUNG! Bei Behandlung der Schneid­ fen nie andere Schutz ein richtungen als für die vorrichtungen müssen immer robuste Ar beits­...
  • Seite 13 MONTAGE DER MASCHINE / ARBEITSVORBEREITUNG • Messer mit 3 Spitzen (Abb. 6) – Das Gehäuse (5) und die Mutter (6) wieder montieren und gegen Uhrzeigersinn festziehen. ACHTUNG! – Den Schlüssel (2) abziehen, um die Messerdrehung Schutzhandschuhe tragen, und den Messerschutz montieren. wieder freizugeben.
  • Seite 14 ARBEITSVORBEREITUNG / MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN – Benzin und Gemisch ausschließlich in ei gens für WICHTIG Reinigen Sie regelmäßig die Kraftstoffe zugelassenen Be hältern aufbewah­ Benzin­ und Gemischbehälter, um eventuelle Ab la ge­ ren, und zwar an einem sicheren Ort, fern von run gen zu entfernen.
  • Seite 15 MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN 3. Den Primerknopf (6) 3 - 4 Mal drücken, um die Ge- • Warmstart mischanreicherung für das Anlassen zu erreichen. 4. Den Sicherungshebel (3) drücken, den Gashebel Für den Warmstart (sofort nach Motor ausschaltung), (2) betätigen und über die Taste der Drosselvorrich- Punkte 1 - 5 - 6 - 7 des oben beschriebenen Ablaufs tung (7 - falls vorgesehen) in Stellung halten;...
  • Seite 16 MASCHINENEINSATZ 7. MASCHINENEINSATZ Für einen rücksichtsvollen Einsatz den anderen Der Traggurt muss angelegt werden, bevor die Ma- und der Umwelt gegenüber: schine am entsprechenden Haken eingehängt wird, und die Gurte müssen entsprechend der Größe und Statur des Bedieners eingestellt werden. –...
  • Seite 17 MASCHINENEINSATZ schine verloren gehen kann, die Sicherheit des Als Erstes versuchen einen kleinen Bereich in der rich- Bedieners gefährdet wird, und die Maschine selbst tigen Höhe zu schneiden, um dann eine gleichmäßige Schnitthöhe zu erreichen, indem der Fadenkopf auf ei- beschädigt werden kann.
  • Seite 18 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG 8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwendig, um – Das Filterelement (2) mit Wasser und Seife wa schen. die ursprüngliche Effizienz und Einsatzsicherheit der Kein Benzin oder andere Lösungs mittel verwenden. Maschine zu bewahren. –...
  • Seite 19 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Das Schleifen erfolgt unter Berücksichtigung der Mes- LÄNGERE STILLSTANDZEITEN ser- und Klingenart, mit Verwendung einer Flach feile und gleichmäßigem Einsatz an allen Schneiden. WICHTIG Falls die Maschine voraussicht­ lich über 2­3 Monate nicht eingesetzt wird, muss folgen­ Die Angaben für einen korrekten Schliff sind der Abb.
  • Seite 20 STÖRUNGSSUCHE / TECHNISCHE DATEN 9. STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE – Falscher Anlassvorgang – Anweisungen befolgen (siehe Kap. 6) 1) Motor kann – Zündkerze schmutzig oder – Zündkerze überprüfen (siehe Kap. 8) entweder nicht nicht korrekter Elektrodenabstand gestartet werden, – Verstopfter Luftfilter –...
  • Seite 21 TECHNISCHE DATEN Maximale Geräusch­ und Vibrationswerte Modell 250 J 250 JD 250 D 320 D 420 D Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners • dB(A) Mit Fadenkopf 93,5 93,5 93,5 96,82 96,82 95,2 95,2 Messungenauigkeit Mit 3-schneidigem Messer 94,5 94,5 94,5 96,67 96,67 95,4...
  • Seite 22 Verwendung des für die unterschiedli ch en Einsatzarten zu montierenden Zubehörteils vom Benutzer in vollkommener Autonomie durchgeführt Modell Nummer TB 250 J TB 250 JD TB 250 D TB 320 TB 320 D TB 420 TB 420 D...
  • Seite 23 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba a) Tipo / Modello Base TB 250 J, TB 250JD b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a scoppio É...
  • Seite 24 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba a) Tipo / Modello Base TB 320, TB 320 D...
  • Seite 25 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba a) Tipo / Modello Base TB 420, TB 420 D...
  • Seite 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 27 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 28 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...