Seite 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EB10C Aplacadora de cantos preencolados Edgebanding machine for preglued tapes Plaqueuse pour chants pre-encollés Abkantmaschinen Bordatrice per bordi preencollati Orladora para fitas pre-encoladas...
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page seite/pagina страница ESPAÑOL Aplacadora de cantos EB10C ENGLISH EB10C Edgebanding machine FRANÇAIS Plaqueuse de chants EB10C DEUTSCH Abkantmaschine EB10C ITALIANO Bordatrice EB10C PORTUGUÉS Orladora EB10C РУССКИЙ...
Seite 5
1.3 Mantener siempre las manos alejadas de las áreas de cantidad corte y las zonas de temperatura. 3833082 Regle apoyo desplazable 1.4 Use siempre recambios originales VIRUTEX. No use nunca 3833085 Arandela asiento cuchillas defectuosas o en mal estado de corte. 9075003 Tornillo allen M.8x35...
Seite 6
E1 y levantarla hasta que el canto preencolado salga perfilado del tablero. rozando el regle de apoyo A1. En este tipo de canteado, El modelo EB10C, sale de fábrica con perfilador motorizado, sólo tendremos sobrante por la cara superior del tablero. siendo necesario cuando hagamos las regulaciones anteriores 2º...
Seite 7
El corte del canto, se efectúa con el pulsador de pedal a el colector, es aconsejable tornearlo en un servicio técnico voluntad del operario. VIRUTEX, antes de cambiar las escobillas. No efectuar nunca esta operación con papel esmeril. 10. CONJUNTO PRENSOR La máquina lleva incorporado un prensor I (Fig.
Seite 8
3833082 Moveable supporting section the board to be trimmed later on. 3833085 Seating washer The EB10C model comes from the factory complete with 9075003 Allen bolt M.8x35 the motorized trimming unit, being necessary to adjust the 3821046 Extender shaft blades U (Fig.
Seite 9
and it has a heater starter switch X, which also turns on the on the rear of the supporting section, fitting them on again automatic edging-strip cutter. Button Y is for adjusting the the wrong way round so as not to mislay them. heater temperature (Fig.
Seite 10
Remove the worn belt, and replace it with an original 1.3 Avant de brancher la machine, vérifier si la tension VIRUTEX one, fitting it properly onto the teeth of the wheel d'alimentation correspond à celle qui figure sur la plaque without forcing it (Figs.
Seite 11
3821046 Tourillon prolongement le panneau. 3821046 Bras d'appui mobile Le modèle EB10C sort d'usine équipé de l'araseur motorisé, 1650024 Bloc chargeur chant mais il faut en régler les lames U (Fig. 7) au moment on l'on 1650069 Bloc support chargeur ajuste la largeur du chant.
Seite 12
Retirer la courroie dentée en mauvais état et la remplacer 8, puis procéder aux suivantes: par une neuve VIRUTEX d'origine, en la fixant correctement, 1. Desserrer les vis qui maintiennent l'équerre d'appui G1 et sans forcer, aux dents de la poulie (Fig. 12 et 13).
Seite 13
Pour toute réparation, s'adresser au Service d'Assistance 4. STANDARDAUSRÜSTUNG Technique VIRUTEX. Nach Öffnen der Verpackung finden Sie zwei Kartons, die folgende Teile enthalten (Abb. 1 und Abb. 2): VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans Anzahl avis préalable. 3833082 Verschiebbare Stützschiene...
Seite 14
Band leicht und mit so wenig wie möglich 8. ABKANTUNG RUNDER TEILE Spiel gleitet. Die untere Bandführung ist werksmäßig so Für die Abkantung runder Teile mit Modell EB10C ist eingestellt, daß der nötige Überstand für eine anschließende zunächst die Profiler-Baugruppe abzumontieren. Dabei Profilierung der Platte entsteht.
Seite 15
Wenn beim Bürstenwechsel Vorsprünge oder anderweitige drückt. Schäden an der Sammelschiene festgestellt werden, sollte man diese vor dem Auswechseln der Bürsten beim VIRUTEX- 11. ANSCHLUSS UND BETRIEB DES PROFILERS Kundendienst nachdrehen lassen. Diese Bearbeitung niemals Der motorbetriebene Profiler wird an der Hinterseite der mit Schleifpapier vornehmen.
Seite 16
3821046 Asse prolunga per una posteriore rifilatura del pannello. 3821049 Braccio d'appoggio spostabile Il modello EB10C esce di fabbrica con il rifilatore 1650024 Caricatore bordo motorizzato per cui sarà necessario, nel fare le regolazioni 1650069 Gruppo supporto alimentatore...
Seite 17
avanzare il bordo fino a farne fuoriuscire un pezzo dal rullo incollatore Z (Fig. 8). Far avanzare il bordo mediante il incollatore Z (Fig. 8), effettuare il taglio del bordo con il pomello R del rullo di trascinamento N, finché dalla parte pedale, premendo con la mano il microruttore V (Fig.
Seite 18
(Fig. 1 e 2). Tecnica VIRUTEX. Quantidade 3833082 Régua de apoio ajustável La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propri prodotti 3833085 Anilha de fixação senza preavviso. 9075003 Parafuso allen M.8x35...
Seite 19
3821049 Braço de apoio ajustável espaço suficiente para um perfilamento posterior do painel. 1650024 Carregador da orla O modelo EB10C vem de origem com um perfilador com 1650069 Suporte do carregador motor, sendo necessário ao realizar as anteriores regulações 8070027 Parafuso aut.
Seite 20
é aconselhável torneá-lo numa oficina técnica o seu contorno. O corte de orla, segundo o critério do VIRUTEX, antes de mudar as escovas. Não efectue nunca operador, efectua-se com o pulsador de pedal. esta operação com lixa.
Seite 21
Técnica VIRUTEX. поддерживающая секция 1 шт. В 3833085 Установочная шайба 2 шт. A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os С 9075003 Крепежный болт М.8х35 2 шт. seus produtos, sem a necessidade de aviso prévio. 3821046 Промежуточная шайба...
Seite 22
Модель ЕВ10С поступает с завода, укомплектованный фрезерным агрегатом, в котором Для выполнения обработки круглых деталей с необходимо регулировать дисковые фрезы U (рис. помощью станка EB10C необходимо удалить 7) при установке ширины фрезерования. фрезерный агрегат и выполнить следующие Панель контроля расположена на передней стороне...
Seite 23
При замене щеток можно увидеть изношен ли 11. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИСКОВЫХ коллектор, его замена должна быть произведена ФРЕЗ на сервисной службе Virutex перед заменой щеток. Фрезерный агрегат подключен с задней части Для этой операции никогда не следует использовать станка (рис. 11). Фреза включается, когда...
Seite 24
Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Доступ ко всей технической информации. 3896034 012019 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.es...