Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Virutex UC317S Gebrauchsanweisung

Rillenfräsvorrichtung für abtropfflächen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UC317S
Equipo de fresar escurreplatos
Dish drainer routing device
Accessoire de fraisage égouttoir
Rillenfräsvorrichtung für abtropfflächen
Apparecchiatura per fresare scolapiatti
Equipamento para fresar canais de escorrimento de pratos
Устройство для формирования сточных желобов
Listwa prowadząca do frezowania ociekaczy

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex UC317S

  • Seite 1 MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI UC317S Equipo de fresar escurreplatos Dish drainer routing device Accessoire de fraisage égouttoir Rillenfräsvorrichtung für abtropfflächen Apparecchiatura per fresare scolapiatti Equipamento para fresar canais de escorrimento de pratos Устройство...
  • Seite 2: Инструкция По Эксплуатации

    Corian, Rausolid etc. Aplicaciones: 5.2. MONTAJE DEL EQUIPO DE FRESAR • El equipo para realizar canales en el escurridor de la encimera UC317S, CANALES UC317S EN EL RIEL en conjunción con el equipo de cortes paralelos y fijación UF317S/ Sitúe la base F (Fig.
  • Seite 3 La fresadora angular FRE317VD se guía sobre el equipo UC317S, del fregadero será aproximadamente de 60 mm (Fig. 4). mediante una guía plantilla especial 1746268 de diámetro exterior Una vez determinada la posición correcta del riel, sujételo a la pieza con...
  • Seite 4: Standard Equipment

    Corian countertops in order to make a dish drainer, using the UC317S bloqueo V. Para tener absoluta seguridad, deberá bloquear la máquina equipment as a guide and a FRE317VD router to cut them (Fig.
  • Seite 5 UC317S device. the sink is approximately 60 mm (Fig. 4). To mount the 1746268 special template guide on the router (Fig. 7), you Once you have determined the correct position of the rail, fasten it to must insert it from the bottom.
  • Seite 6: Warranty

    6045710 Jeu de 2 pinces de serrage 7. WARRANTY 9045812 Kit assemblage rails UCP90 All VIRUTEX accessories are guaranteed for 12 months from the date of 5046437 Jeu de deux V-clamp. purchase, exlcuding any domage which is a result of incorrect use or of natural wear and tear on the machine.
  • Seite 7 FRE317VD. Régler la profondeur de coupe choisie de l’outil en déplaçant la tige La défonceuse inclinable FRE317VD est guidée sur l’accessoire UC317S de réglage fin Y vers le haut à l’aide du bouton de réglage fin A2. Un à...
  • Seite 8: Standardausstattung

    9045754 Komplette Schiene 1,40 m 7. GARANTIE 9045755 Komplette Schiene 2,40 m Tous les accessoires VIRUTEX ont une garantie valable 12 mois à partir 6046672 Befestigungs-Vakuumsauger UCP90 de la date d'achat, en étant exclus toutes manipulations ou dommages 6045710 Satz mit 2 Schraubzwingen causés par des maniements inadéquats ou par l'usure naturelle de la...
  • Seite 9: Einrichtung Der Fräsmaschine

    Vorderseite über die Vorrichtung UC317S geführt. Diese mit der Vo- 5.3. BEFESTIGUNG DER SCHIENE AUF DER ARBEITSFLÄCHE rrichtung UC317S mitgelieferte Führung wurde speziell für Arbeiten MIT SCHRAUBZWINGEN: Für die Befestigung der Schiene am Werk- mit geneigtem Fräskopf entwickelt. stück empfehlen wir die Verwendung der zusammen mit der Maschine Zum Montieren der speziellen Vorlagenführung 1746268 auf der Basis...
  • Seite 10: Garantie

    Applicazioni: zudem mit der Mutter und Gegenmutter A3 gesichert werden. Fräsen • L’apparecchio UC317S per eseguire canali nello scolapiatti del top, Sie die erste Rille der Abtropffläche und bringen Sie die Maschine in combinazione con l’apparecchiatura per tagli paralleli e fissaggio wieder in Ruhestellung.
  • Seite 11 La fresatrice angolare FRE317VD viene guidata lungo l’apparecchio sinistra a destra, la distanza minima della guida dal bordo interno del UC317S, mediante un guida-dima speciale 1746268 dal diametro esterno lavandino dovrà essere all’incirca di 60 mm (Fig. 4). di 30 mm, aperto nella parte anteriore,appositamente progettato per...
  • Seite 12: Equipamento Standard

    Corian para fazer um escorredor de pratos, guiando-se sobre o equi- scolapiatti e riportare la macchina in posizione di riposo. pamento UC317S com a fresadora FRE317VD para os fresar (Fig. 3 e 4). Se occorre, diminuire il dislivello del canale diminuendo l’altezza •...
  • Seite 13 A fresadora angular FRE317VD deve ser guiada sobre o equipamento interior da pia será de, aproximadamente, 60 mm (Fig. 4). UC317S mediante a guia-molde especial 1746268 de diâmetro exterior Depois de determinar a posição correcta da calha, fixe-a na peça de 30 mm, aberta na parte dianteira, especialmente concebida para com as ventosas de aperto ou com os grampos, em função do que...
  • Seite 14 Serviço Oficial de Assistência Técnica 5. Руководство по эксплуатации и прочая документация VIRUTEX. 4. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio. 1745838 UF317S Шина направляющая, составная 1746846 UFN317S Шина направляющая...
  • Seite 15 Фрезерный станок FRE317VD перемещается по специальной 5.3. КРЕПЛЕНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ К СТОЛЕШНИЦЕ направляющей 1746268 с внешним радиусом 30 мм и с открытой передней стороной над устройством UC317S. Эта поставляемая ПРИ ПОМОЩИ Г-ОБРАЗНЫХ СТРУБЦИН: Для крепления шины с устройством UC317S направляющая была разработана...
  • Seite 16 2. OPIS OGÓLNY I ZASTOSOWANIE посредством вращения ручки тонкой настройки A2. Полный Listwa prowadząca UC317S do użycia razem z prowadnicą UF317S поворот ручки перемещает шток Y на 1 мм, с максимальным do cięcia i frezowania równoległego oraz frezarką kątową FRE317VD значением...
  • Seite 17 Ten pierścień, specjalnie zaprojektowany do krawędzi zlewu powinna wynosić około 60 mm (Rys. 4). pracy z głowicą maszyny pod kątem, jest dostarczany z UC317S Po ustaleniu prawidłowej pozycji prowadnicy, przymocuj ją od- jako standard.
  • Seite 18 VIRUTEX. urządzenia za pomocą dźwigni blokującej (V). W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, urządzenie należy zabezpieczyć za VIRUTEX zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w swoich pomocą nakrętki A3 i nakrętki zabezpieczającej. Wyfrezuj pierwszy produktach bez uprzedniej informacji.
  • Seite 19 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 20 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 21 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 22 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 23 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 24 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 1796650 092019 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.es...

Inhaltsverzeichnis