Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Návod K Použití - 3M 9002NC Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9002NC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
JELÖLÉSEK
A hegeszt sz r n fel van tüntetve az árnyékolási tartomány és az
optikai besorolás. Az alábbi egy példa (EN 379):
3 / 8-12 3M 1 /1 / 1 / 2 / EN379 CE
Világos árnyalat
Sötét árnyalat(ok)
Gyártó azonosító
Optikai besorolás.
Fényáteresztési osztály
Fényátereszt -képesség változási osztály
Szögfügg ségi osztály
Tanúsító jelölés, szabvány száma
Megjegyzés! A fenti csak példa. A valódi besorolás a hegeszt sz r n
van feltüntetve.
3M 1BT (EN166 1. optikai osztály, közepes becsapódási energia (-5 °C
és +55 °C) h mérsékleti határértékek közt, BT)
3M EN175B (EN 175 számú szabvány, közepes becsapódási energia, B)
3M S (megnövelt t r képesség, S) A terméken lév egyéb jelölések más
szabványokra utalnak.
^ L = Használat el tt olvassa el a használati útmutatót!
O
= Az elektromos és elektronikai hulladékokkal együtt
ártalmatlanítandó
A HASZNÁLAT EL KÉSZÍTÉSE
Gondosan ellen rizze, hogy a termék teljes (lásd A:1. ábra), sértetlen és
megfelel en összeszerelt állapotban van-e. Minden sérült vagy hibás
alkatrészt cserélni kell használat el tt. Keressen repedéseket a sisakon,
ellen rizze, nem észlel-e fényszivárgást
^ A repedt, lyukacsos vagy karcos sz r üveg vagy véd lemez rontja a
kilátást, és jelent sen csökkentheti a védelmet. Minden sérült alkatrészt
azonnal ki kell cserélni. Használat el tt távolítson el minden véd fóliát,
és gondoskodjon róla, hogy a hegeszt sz r fel legyen szerelve
küls /bels véd -/fed lemezzel.
^ A hegeszt sisak h álló, de meggyulladhat vagy elolvadhat, ha nyílt
lánggal vagy nagyon forró felületekkel érintkezik. A kockázat
minimalizálása érdekében tartsa tisztán a pajzsot.
HASZNÁLATBA HELYEZÉS
Állítsa be a hegeszt sisakot saját igényeinek megfelel en, hogy a lehet
legmagasabb szint kényelmet és védelmet érje el (lásd B:1. –.B:3
ábra). Az árnyalat száma a táblázat alapján választható ki (lásd G:1.
ábra). A hegeszt sz r bekapcsolásához nyomja meg a SHADE/#
gombot. A hegeszt sz r 1 órányi inaktivitás után automatikusan
kikapcsol.
ÁRNYÉKOLÁS
Egy másik Shade (árnyalat) érték kiválasztásához nyomja meg egymás
után többször a SHADE/# gombot.
ÉRZÉKENYSÉG BEÁLLÍTÁSA
A hegesztésiív-érzékel rendszer érzékenységének beállítása
módosítható, hogy többféle hegesztési módszerhez és üzemi
helyzethez alkalmas legyen. Az aktuális érzékenységi beállítás
megtekintéséhez röviden nyomja meg a Sensitivity (érzékenység)
gombot. Más beállítás választásához nyomja meg többször egymás
után a Sensitivity (érzékenység) gombot, amíg a kijelz n a kívánt
beállítást nem látja.
1. pozíció
A legkevésbé érzékeny beállítás. Akkor használja, ha a
környezetében más hegeszt k miatti interferencia
tapasztalható.
2. pozíció
Normál helyzet. A legtöbb beltéri és kültéri hegesztési
munkához használható.
3. pozíció
Alacsony árammal vagy folytonos hegeszt ívvel való
hegesztéskor használja. (pl. TIG hegesztés)
4. pozíció
Alkalmas rendkívül alacsony áramú hegesztéshez,
inverteres típusú TIG hegeszt gépekhez.
KÉSLELTETÉS
A Delay (készleltetés) funkcióval állíthatja be azt a késleltetést a
hegesztési módnak és áramnak megfelel en, amelyet követ en a
hegeszt sz r visszaáll sötétr l világos állapotba.
Pozíció -
Rövid nyitási id .
Pozíció I
Normál nyitási id .
Pozíció +
Hosszú nyitási id .
HASZNÁLAT KÖZBEN
Az elemeket cserélni kell, ha a lemerült elem visszajelz villog, vagy a
visszajelz k gombnyomáskor nem villognak.
A hegeszt sz r n lév érzékel ket (lásd A:2. ábra) mindig tisztán és
fedetlenül kell tartani, hogy megfelel en m ködjenek.
TISZTÍTÁSI/ FERT TLENÍTÉSI UTASÍTÁSOK
Nem szöszöl d papír vagy szövet kend vel tisztítsa meg a sz r t és a
véd -/fed lemezt. Enyhe mosószeres vízzel tisztítsa meg a
hegeszt sisakot.
^ A termék károsodásának elkerülése érdekében ne használjon a
tisztításhoz oldószereket. Ne merítse vízbe vagy fecskendezzen rá
közvetlenül folyadékot.
KARBANTARTÁS
Alkatrészek cseréje:
• fejpánt lásd B:4. – .B:5 ábra
• küls véd lemez lásd C:1. ábra
• bels fed lemez lásd D:1. – .D:2 ábra
• hegeszt sz r és elüls burkolat lásd E:1. – .E:8 ábra
• elemek lásd F:1. ábra
^ A használt elemeket/elhasználódott alkatrészeket a helyi el írásoknak
megfelel en kell ártalmatlanítani. A hegeszt sz r t elektronikai
hulladékként kell ártalmatlanítani.
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Tárolja -30 °C és +70 °C közötti h mérséklet-tartományban 90% alatti
relatív páratartalom mellett (elem: -30 °C és +60 °C között 75% alatti,
nem lecsapódó páratartalom mellett)
Az el írásoknak megfelel en tárolva a termék (az elemeket nem
beleértve) 5 évig raktározható.
Az eredeti csomagolás alkalmas a termék szállítására.
M SZAKI SPECIFIKÁCIÓ
Súly:
Hegeszt sisak: 235 g
Hegeszt sz r : 160 g
Fejpánt: 90 g
Kémlel ablak: 54 x 107mm
Világos állapot: 3. sz. árnyalat
Sötét állapot: 8. – 12 sz. árnyalat
UV/IR védelem: A 12. sz. árnyalatnak megfelel en (tartós)
Átváltási id világosról sötét állapotra: 0,1 ms (+23 °C)
Nyitási id sötétr l világos állapotra (késleltetés): 60 – 400ms
Elem típusa: 2 x CR2032
Elem élettartama: 2000 óra
Üzemi h mérséklet: - 5 °C – + 55 °C
Fejméret: 50 – 64cm
Anyag
Sisak: PA
Elüls burkolat: PA
Fejpánt: PA
Hegeszt sz r : PA
Véd lemez: PC
C
NÁVOD K POUŽITÍ
Prosím t te uživatelské instrukce v souladu s návodem k použití a
p íbalovým letákem kde naleznete informace o možných kombinacích
p íslušenství a náhradních díl .
POPIS SYSTÉMU
Tento výrobek pomáhá chránit o i a obli ej uživatele. Poskytuje trvalou
ochranu p ed jiskrami/odst ikující taveninou, ultrafialovým (UV) a
infra erveným (IR) zá ením vyplývajícím z technologií sva ování
obloukem/plynem (zatemn ní odpovídající stupni 12 bez ohledu na to,
zda je filtr ve sv tlém nebo tmavém stavu nebo zda je funkce
automatického ztmavení aktivní).
VAROVÁNÍ!
Správný výb r, instruktáž, použití a vhodná údržba jsou nezbytné k
tomu, aby produkt pomáhal chránit uživatele. Nedodržování návodu k
použití t chto osobních ochranných prost edk jako celku, p íp.
nesprávné používání výrobku jako celku vždy po dobu expozice m že
mít nep íznivý vliv na zdraví uživatele, vést k vážnému i životu
nebezpe nému onemocn ní i trvalé invalidit . Pro zjišt ní vhodnosti a
správného používání produktu dodržujte místní p edpisy a konzultujte
všechny informace dodané spolu s produktem.
^ Zvláštní pozornost je t eba v novat výstražným nápis m, pokud
jsou uvedeny.
SCHVÁLENÍ
U tohoto výrobku byl prokázáno, že spl uje základní bezpe nostní
požadavky lánku 10 evropské sm rnice 89/686/EEC a jako takový je
ozna en symbolem CE. Výrobek je v souladu s harmonizovanými
evropskými normami EN 175, EN 166a .EN 379Výrobek byl
p ezkoumán ve stavu návrhu DIN Certco Prüf- und Zertifierungszentrum
(Notified Body number 0196).
OMEZENÍ POUŽITÍ
^ Používejte pouze originální náhradní díly 3M a p íslušenství uvedená
v tomto návodu k použití a v rámci podmínek použití uvedených v ásti
Technické parametry.
^ Použití náhradních díl , nálepek, nát r nebo jiných úprav
nespecifikovaných v tomto návodu k použití by mohlo vážn narušit
ochranu a zp sobit zánik záru ních nárok nebo zp sobit, že výrobek
bude mít nevyhovující klasifikaci a schválení ochrany.
19

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis