Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
GVW5820NY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim GVW5820NY

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat GVW5820NY...
  • Seite 2 Inhoud Veiligheidsinformatie De Multitabfunctie Beschrijving van het product De afwasautomaat inruimen Bedieningspaneel Een afwasprogramma selecteren en starten Bediening van het apparaat De waterontharder instellen Afwasprogramma's Gebruik van zout voor de afwasautomaat Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Technische gegevens Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 3 • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- ren. Dit om het risico op structurele scha- wasmachines, veroorzaakt schade aan de of lichamelijk letsel te voorkomen. de waterontharder. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de • Vul het apparaat met zout voordat u een stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 4 – Als de watertoevoerslang of de vei- • Gebruik alleen originele reserveonderde- ligheidsklep beschadigd is, haal dan len. onmiddellijk de stekker uit het stop- Het apparaat wegdoen contact. • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- – Laat alleen de service-afdeling de men: watertoevoerslang met de veilig- –...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Bovenkorf Typeplaatje Waterhardheidsknop Filters Zoutreservoir Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel De knoppen bevinden zich op de bo- wilt bedienen, moet u de deur van het venkant van het bedieningspaneel. Als apparaat een klein beetje openen. u de afwasmachine met de knoppen 70°...
  • Seite 6 Indicatielampjes Gaat aan als u de uitgestelde start met drie uur instelt. Gaat aan als u de uitgestelde start met zes uur instelt. Gaat aan als u de uitgestelde start met negen uur instelt. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren branden nadat u het reservoir hebt bijgevuld.
  • Seite 7: Bediening Van Het Apparaat

    Geluidssignalen 4. Als u op functietoets (C) drukt, • gaan de indicatielampjes van functie- U hoort onder de volgende omstandighe- toetsen (A) en (B) uit. den geluidssignalen: • Blijft het indicatielampje van functie- • Het afwasprogramma is voltooid. toets (C) knipperen. •...
  • Seite 8: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Instelling waterhard- Waterhardheid heid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- handmatig elek- (°dH) (TH°) tro- nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9...
  • Seite 9: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel deur van het apparaat als het afwas- programma een voorwasfase heeft. 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje. 5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Gebruik lange wasprogramma's wan- neer u vaatwastabletten gebruikt.
  • Seite 10: De Afwasautomaat Inruimen

    4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk U kunt de dosering van het glansmiddel in- op het deksel totdat het op zijn plaats stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en klikt. stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dose- Stel de glansmiddeldosering in ring te vergroten of te verkleinen.
  • Seite 11 schalen en grote deksels langs de rand van de onderkorf. De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. 34 cm 34 cm Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven.
  • Seite 12 Bovenkorf Plaats voorwerpen zo dat water alle opper- vlakken kan bereiken. Hoogteverstelling van de bovenkorf Zet de bovenkorf in de bovenste stand om grote borden te plaatsen:...
  • Seite 13: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Volg deze stappen om de bovenkorf in de bovenste stand te zetten: 1. Trek de korf volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. 2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanisme vastklikt en de korf stabiel is. Volg deze stappen om de bovenkorf in de onderste stand te zetten: 1.
  • Seite 14 De uitgestelde start annuleren voordat u een nieuw afwasprogramma start. 1. Open de deur van het apparaat. 2. Houd de toets startuitstel ingedrukt tot- Einde van het afwasprogramma dat het ingestelde uurlampje en het Wanneer het afwasprogramma is voltooid, lampje uitgestelde start uit gaan. hoort u met tussenpozen een geluidssig- 3.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    Programma Programmatijd (mi- Energie (kWh) Water (liter) nuut) 90 - 110 1,4 - 1,6 16 - 17 65° 60° 150 - 160 1,0 - 1,1 10 - 11 50° De druk en temperatuur van het water, hoeveelheid vaat kan deze waarden de variaties in stroomtoevoer en de veranderen.
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproei- armen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van het ap- paraat en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.
  • Seite 17 Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerslang is bescha- Verzeker u ervan dat de water- digd. afvoerslang niet is beschadigd. De anti-overstromingsinrichting Draai de waterkraan dicht en is ingeschakeld. neem contact op met de servi- ce-afdeling. Het afwasprogramma start niet. De deur van het apparaat is Sluit de deur van het apparaat.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Verkeerde instelling van niveau Stel de waterontharder in op waterontharder. het correcte niveau. De dop van het zoutreservoir is Zorg ervoor dat de dop van het niet goed gesloten. zoutreservoir goed gesloten is. De glazen en borden vertonen Er wordt teveel glansmiddel ge- Verminder de hoeveelheid strepen, witachtige vlekken of...
  • Seite 19: Milieubescherming

    Milieubescherming geval van verkeerde afvalverwerking. Voor Het symbool op het product of op de gedetailleerdere informatie over het verpakking wijst erop dat dit product niet recyclen van dit product, kunt u contact als huishoudafval mag worden behandeld, opnemen met de gemeente, de maar moet worden afgegeven bij een gemeentereiniging of de winkel waar u het verzamelpunt waar elektrische en...
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety information Loading cutlery and dishes Product description Setting and starting a washing programme Control panel Use of the appliance Washing programmes Setting the water softener Care and cleaning Use of dishwasher salt What to do if… Use of detergent and rinse aid Technical data Multitab function Environment concerns...
  • Seite 21 • Make sure that the spray arms can move Frost precautions freely before you start a washing pro- • Do not install the appliance where the gramme. temperature is less than 0 °C. • The appliance can release hot steam if •...
  • Seite 22: Product Description

    • Make sure that the electrical information – Cut off the mains cable and discard it. on the rating plate agrees with the power – Remove the door catch. This prevents supply. children or pets to be closed in the ap- •...
  • Seite 23: Control Panel

    Rinse aid dispenser Lower spray arm Rating plate Upper spray arm Filters Control panel The controls are on the top on the con- trol panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. 70° 65° 60° 50° Cancel On/off button Programme buttons Multitab button...
  • Seite 24: Use Of The Appliance

    Multitab button • The delay start indicators are on. – It is necessary to cancel the pro- Press this button to activate or deactivate gramme or the delay start to go back the multitab function. Refer to 'Multitab to the setting mode. Refer to 'Setting function'.
  • Seite 25: Setting The Water Softener

    If you use the combi detergent tablets tab function (refer to 'Multitab func- ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multi- tion'). Setting the water softener The water softener removes minerals and Adjust the level of the water softener if this salts from the water supply.
  • Seite 26: Use Of Dishwasher Salt

    If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator stays off. Use of dishwasher salt How to fill the salt container: 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of wa- ter (only for the first time you fill with salt).
  • Seite 27: Multitab Function

    3. Remove the spilled rinse aid with an You can set the rinse aid dosage between absorbent cloth to prevent too much position 1 (lowest dosage) and position 4 foam during the washing programme. (highest dosage). 4. Close the rinse aid dispenser. Press the Turn the rinse aid selector to increase or lid until it locks into position.
  • Seite 28 Lower basket Put the saucepans, lids, plates, salad bowls and cutlery in the lower basket. Arrange the service dishes and large lids around the edge of the basket. The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up.
  • Seite 29 Upper basket Arrange the items to let water touch all sur- faces. Adjustment of the height of the upper basket To load large plates move the upper basket to the higher position.
  • Seite 30: Setting And Starting A Washing Programme

    Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides until the mechanism is engaged and the basket is stable. Do these steps to move the upper basket to the lower position: 1.
  • Seite 31: Washing Programmes

    2. Press the delay start button again and End of the washing programme again until the delay start indicator and When the washing programme is comple- the set hour indicator go off. ted, an intermittent acoustic signal sounds. 3. Close the appliance door, the washing 1.
  • Seite 32: Care And Cleaning

    Programme Programme time Energy (kWh) Water (litre) (minute) 90 - 110 1,4 - 1,6 16 - 17 65° 60° 150 - 160 1,0 - 1,1 10 - 11 50° The water pressure and temperature, the quantity of dishes can change the the variations of the mains supply and consumption values.
  • Seite 33: What To Do If

    To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. To clean the external surfaces Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth.
  • Seite 34 Malfunction Possible cause Possible solution The anti-flood device is on. Close the water tap and con- tact the service centre. The start of the washing pro- The appliance door is open. Close the appliance door. gramme does not occur. The mains plug is not connec- Connect the mains plug.
  • Seite 35: Technical Data

    Problem Possible cause Possible solution The detergent can be the Use a different brand of deter- cause. gent. The dishes are wet. The washing programme was For better drying results, keep without a drying phase or with the door ajar for some minutes. a decreased drying phase.
  • Seite 36 Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques Utilisation du produit de lavage et du liquide En matière de protection de de rinçage...
  • Seite 38 • Les couteaux et autres ustensiles pointus gé. Si l'appareil est endommagé, contac- ou tranchants doivent être placés dans le tez votre magasin vendeur. panier à couverts avec la pointe vers le • Retirez tous les emballages avant la pre- bas, ou placez-les en position horizontale mière utilisation.
  • Seite 39 comportant un câble électrique interne. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- électrique pour débrancher l'appareil. Dé- sion uniquement quand l'eau circule. Si le tachez, pour ce faire, la fiche de la prise tuyau fuit, la soupape de sécurité...
  • Seite 40: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Panier du haut Plaque de calibrage Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Boîte à produits Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande Les commandes se situent sur la partie sez la porte du lave-vaisselle entrouver- supérieure du bandeau de commande.
  • Seite 41 Voyants S'allume lorsque vous activez un départ différé de trois heures. S'allume lorsque vous activez un départ différé de six heures. S'allume lorsque vous activez un départ différé de neuf heures. Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régé- nérant doit être rempli.
  • Seite 42: Utilisation De L'appareil

    Mettez l'appareil en marche. L'appareil 2. Appuyez simultanément sur les touches n'est pas en mode Programmation de fonction (B) et (C) et maintenez-les lorsque : appuyées jusqu'à ce que les voyants • Un seul voyant de programme s'allume. des touches de fonction (A), (B) et (C) se •...
  • Seite 43: Utilisation Du Sel Régénérant

    Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés manuel élec- mands (dH°) (°TH) Clarke troni- 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 44: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du ré- servoir (uniquement lorsque vous rem- plissez le réservoir pour la première fois). 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jus- qu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné- rant.
  • Seite 45: Fonction "Tout En 1

    3. Essuyez tout débordement de liquide Réglez le dosage du liquide de rinçage de rinçage à l'aide de papier absor- Réglage d'usine : position 3. bant, afin d'éviter une formation exces- Vous pouvez régler le dosage du liquide de sive de mousse lors du lavage. rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
  • Seite 46 • Intercalez les cuillères aux autres cou- verts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboî- tent. • Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à ce que l'eau puisse ac- céder à toutes les surfaces. 34 cm 34 cm • Placez les objets légers dans le panier supérieur.
  • Seite 47 Utilisez les séparateurs à couverts. Si la tail- le et la forme des couverts ne les permet- tent pas, retirez les séparateurs. Panier du haut Placez les ustensiles dans l'appareil de fa- çon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces.
  • Seite 48: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Réglage de la hauteur du panier Pour placer le panier supérieur en supérieur position haute, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. Pour pouvoir laver des assiettes très larges, 2. Soulevez délicatement les deux côtés placer le panier supérieur en position haute. jusqu'à...
  • Seite 49: Programmes De Lavage

    Lorsque le décompte est terminé, le pro- • Appuyez sur les touches de fonction (B) gramme de lavage démarre automatique- et (C) et maintenez-les appuyées jusqu'à ment. ce que tous les voyants de programme s'allument. L'ouverture de la porte de l'appareil in- terrompt le décompte.
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    Valeurs de consommation Programme Durée du program- Consommation élec- Eau (litres) me (minutes) trique (KWh) 130 - 150 1,4 - 1,6 15 - 16 70° 90 - 110 1,4 - 1,6 16 - 17 65° 60° 150 - 160 1,0 - 1,1 10 - 11 50°...
  • Seite 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appa- reil, de même que le bandeau de comman- des, à...
  • Seite 52 Anomalie de fonctionne- Cause possible Solution possible ment Le tuyau d'arrivée d'eau est en- Assurez-vous que le tuyau dommagé. d'arrivée d'eau n'est pas en- dommagé. L'appareil ne se vidange pas. Le robinet de l'évier est bou- Nettoyez le robinet de l'évier. ché.
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Les filtres sont encrassés ou Assurez-vous que les filtres mal montés et installés. sont propres et correctement montés et installés. Vous avez utilisé trop peu de Vérifiez que la quantité de pro- produit de lavage ou avez ou- duit de lavage est suffisante.
  • Seite 54: En Matière De Protection De L'environnement

    Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le respectueuses de l'environnement (par bord intérieur de la porte de l'appareil...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienfeld Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler Umwelttipps Funktion "Multitab"...
  • Seite 56 Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht netz angeschlossen werden. Wenden Sie alle Modelle sind mit einem Messerkorb sich in diesem Fall an Ihren Händler. ausgestattet.) • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- material, bevor Sie das Gerät montieren schließlich dafür vorgesehene Produkte und verwenden.
  • Seite 57 • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes, dass die Schläuche keine nach der Montage noch zugänglich ist. Wasserlecks aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über das Gerät vom Stromnetz trennen möch- ein Sicherheitsventil und eine doppelte ten, sondern ziehen Sie dazu immer di-...
  • Seite 58: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Wasserhärtestufen-Wähler Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Bedienfeld Die Bedienelemente befinden sich die Tür einen Spaltbreit offen stehen, oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie um sie zu erreichen. 70° 65° 60° 50° Cancel Taste Ein-/Aus Programmwahltasten Taste Multitab Taste Zeitvorwahl...
  • Seite 59 Anzeigen Leuchtet auf beim Einstellen der Zeitvorwahl auf drei Stunden. Leuchtet auf beim Einstellen der Zeitvorwahl auf sechs Stunden. Leuchtet auf beim Einstellen der Zeitvorwahl auf neun Stunden. Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuch- ten.
  • Seite 60: Gebrauch Des Gerätes

    Signaltöne • Die Anzeigen der Funktionstasten (A) und (B) erlöschen. Ein akustisches Signal ertönt, wenn: • Die Anzeige der Funktionstaste (C) • das Spülprogramm beendet ist. blinkt weiter. • die Wasserenthärterstufe elektronisch • Die Programmendeanzeige leuchtet eingestellt wird. auf. • eine Störung des Geräts vorliegt. 5.
  • Seite 61: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Wer- manuell elekt- serhärtegrad Wasserhärte- (dH°) grad (°TH) nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9...
  • Seite 62: Verwendung Von Reinigungsmittel Und

    Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür. 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- den, legen Sie diese in den Reinigungs- mittelbehälter. 5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbe- hälter, indem Sie auf den Deckel drü- cken, bis er einrastet.
  • Seite 63: Funktion "Multitab

    zu große Schaumbildung während des Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf Spülprogramms zu vermeiden. die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosie- (höchste Dosierung) einstellen. rer, indem Sie auf den Deckel drücken, Drehen Sie den Klarspülmittelwähler bis er einrastet. Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
  • Seite 64 • Auf Kunststoffgegenständen und Ge- schirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen. Unterkorb Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salat- schüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an. Besteckkorb Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Grif- fen nach unten hinein.
  • Seite 65 Oberkorb Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. Höhenverstellung des Oberkorbs Stellen Sie den Oberkorb in die obere Posi- tion, um große Teller einzuordnen.
  • Seite 66: Auswählen Und Starten Eines 58 Spülprogramms

    2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an, bis der Mechanismus ein- rastet und der Korb stabil ist. Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach unten zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.
  • Seite 67: Spülprogramme

    4. Schließen Sie die Tür des Geräts und • Drücken Sie die Funktionstasten (B) und der Ablauf der Zeitvorwahl startet auto- (C), bis alle Programmanzeigen leuchten. matisch. Bevor Sie ein neues Spülprogramm Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das wählen, kontrollieren Sie, ob der Reini- Spülprogramm automatisch.
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    Programm Verschmut- Beladung Programmbeschreibung zungsgrad Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen 50° schmutzt Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 1) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit. 2) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
  • Seite 69: Was Tun, Wenn

    4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters 8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B) (A) ineinander und drücken Sie diese zu- ein. Drehen Sie den Filter (A) im Uhrzei- sammen. Vergewissern Sie sich, dass gersinn, bis er einrastet. sie korrekt ineinander sitzen.
  • Seite 70 Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Der Filter im Wasserzulauf- Reinigen Sie den Filter. schlauch ist verstopft. Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass die nicht richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ord- nung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist Stellen Sie sicher, dass der beschädigt.
  • Seite 71 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Sie haben Teile des Spülguts Stellen Sie die Teile richtig in die nicht richtig in die Körbe ge- Körbe. stellt, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen berührte. Die Sprüharme konnten sich Stellen Sie sicher, dass die nicht frei drehen.
  • Seite 72: Technische Daten

    • Die Programmendeanzeige leuchtet 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung auf. Der Klarspülmittel-Dosierer ist aus. eingeschaltet. Technische Daten Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung...
  • Seite 76 Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: et des pièces détachées Fax: +31 (0)26-88 21 333 Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08...

Inhaltsverzeichnis