Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
GVW583ONY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim GVW583ONY

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat GVW583ONY...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
  • Seite 3: Gebruik Van Het Apparaat

    • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Delay-toets Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Multitab-toets Indicatielamp- Omschrijving Indicatielampje 3 uur. Indicatielampje 6 uur. Indicatielampje 9 uur. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking...
  • Seite 5: Programma's

    Indicatielamp- Omschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Einde-indicatielampje. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programma Opties Type lading fasen Normaal bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed en bestek Afwassen 50 °C Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed en bestek Afwassen 65 °C...
  • Seite 6: Opties

    OPTIES Activeer de optie Multitab voordat u in de instelmodus staat. Zie 'Een pro- een programma instelt. U kunt de optie gramma instellen en starten'. niet inschakelen als er een programma Druk tegelijkertijd de toets en de bezig is. toets in tot de lampjes van de toet- Multitab gaan knippe-...
  • Seite 7: De Waterontharder Instellen

    5. Er kunnen afwasmiddelen in het appa- geen afwasmiddel en gebruik de mand- raat achtergebleven zijn. Start een pro- jes niet. gramma om dit te verwijderen. Gebruik De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Niveau graden graden graden (°dH) (°fH)
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Seite 9 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro- gramma een voorwasfase heeft.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    Als u niet drukt op de knop aan/uit dan • Ruim eerst het onderrek en dan het bo- schakelt de functie Auto Off het appa- venrek uit. raat automatisch een paar minuten uit • Er kan water liggen aan de zijkanten en na het einde van het programma.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    • De filters schoon zijn en correct zijn ge- • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- plaatst. bruikt. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toe- • De positie van de items in de mandjes gevoegd (tenzij u gecombineerde afwas- correct is.
  • Seite 12: Buitenkant Reinigen

    Buitenkant reinigen Om dit te voorkomen raden we aan min- stens 2 keer per maand progamma's met Maak het apparaat schoon met een vochti- een lange duur te gebruiken. ge, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- len. Gebruik geen schuurmiddelen, schuur- sponsjes of oplosmiddelen.
  • Seite 13: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    Storing Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de afvoer van de gootsteen niet verstopt Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is geknikt of gebo- gen. Het beschermingssysteem tegen lekkage Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de is aan.
  • Seite 14: Milieubescherming

    Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Seite 15: Safety Instructions

    CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- Electrical connection ance, carefully read the supplied instruc- Warning! Risk of fire and electrical...
  • Seite 16 • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
  • Seite 17: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent CONTROL PANEL On/off button Delay button Programme buttons Indicators Multitab button Indicators Description 3 hours indicator. 6 hours indicator.
  • Seite 18: Programmes

    Indicators Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. End indicator. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Prewash Multitab Crockery and cutlery Wash 50 °C Rinses Normal soil Prewash Multitab Crockery and cutlery Wash 65 °C...
  • Seite 19: Acoustic Signals

    This option deactivates the use of rinse aid cators of buttons and salt. The related indicators stay off. start to flash. The programme duration can increase. Press button How to activate the Multitab option • The indicators of buttons 1. Press , the related indicator comes go off.
  • Seite 20 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Level degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 21: Daily Use

    Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Seite 22 Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appliance door.
  • Seite 23: Hints And Tips

    • There can be water on the sides and on Important the door of the appliance. Stainless steel • Let the dishes become cold before you becomes cool more quickly than the remove them from the appliance. Hot dishes. dishes can be easily damaged. •...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Dirty filters and clogged spray arms de- Make a check regularly and, if neces- crease the washing results. sary, clean them. Cleaning the filters 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. 2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).
  • Seite 25 With some problems, different indica- at the same time to show an alarm tors flash continuously or intermittently code. Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes The appliance does not fill with water. continuously. • The end indicator flashes 1 time intermittently. •...
  • Seite 26: How To Activate The Rinse Aid Dispenser

    • The quality of the detergent can be the 2. Press and hold, at the same time, but- cause. and button until the indi- Dishes are wet cators of buttons • The programme is without a drying phase start to flash. or with a low temperature drying phase.
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
  • Seite 28: Raccordement À L'arrivée D'eau

    verts avec les pointes tournées vers le Raccordement à l'arrivée d'eau bas ou en position horizontale. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- de circulation d'eau. verte sans surveillance pour éviter tout •...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touches de programme Voyants...
  • Seite 30: Programmes

    Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de vaisselle programme Normalement sale Prélavage Multitab Vaisselle et couverts Lavage à...
  • Seite 31: Options

    OPTIONS Activez l'option Multitab avant de sé- que l'appareil est en mode Programma- lectionner un programme. Vous ne tion ; reportez-vous au chapitre « Régla- pouvez pas activer cette option pen- ge et départ d'un programme ». dant le déroulement d'un programme. 2.
  • Seite 32: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 3. Remplissez le distributeur de liquide de l'adoucisseur d'eau correspond à la du- rinçage. reté de l'eau de votre région. Dans le 4. Ouvrez le robinet d'eau. cas contraire, réglez le niveau de l'adou- 5.
  • Seite 33: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Seite 34: Utilisation Du Produit De Lavage

    5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa- lissure. Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A).
  • Seite 35: Conseils

    Assurez-vous que le distributeur de bout de quelques minutes après la fin produit de lavage n'est pas vide avant du programme. de démarrer un nouveau programme Cela permet de diminuer la consom- de lavage. mation d'énergie. À la fin du programme Important •...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    • Placez les petits articles dans le panier à • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- couverts. trués. • Placez les articles légers dans le panier • La vaisselle est bien positionnée dans les supérieur. Disposez-les de façon à ce paniers.
  • Seite 37: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    6. Assurez-vous que le filtre (B) est cor- rectement positionné, sous les 2 gui- des (C). 7. Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Seite 38 Problème Solution possible Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau.
  • Seite 39: Caracteristiques Techniques

    5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt touches commen- pour éteindre l'appareil et confirmer le cent à clignoter. réglage. 6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage Appuyez sur la touche libérée. • Les voyants s'éteignent. 7. Remplissez le distributeur de liquide de •...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- °C absinkt.
  • Seite 41: Wasseranschluss

    • Stellen Sie Messer und Besteck mit Wasseranschluss scharfen Spitzen mit der Spitze nach un- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie nicht zu beschädigen. waagerecht in das Gerät. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- •...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Seriennummer: GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsöffnung BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Delay Programmwahltasten Kontrolllampen Taste Multitab Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „3 Stunden“ Kontrolllampe „6 Stunden“ Kontrolllampe „9 Stunden“...
  • Seite 43: Programme

    Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Normal verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr und Besteck Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen Normal verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C...
  • Seite 44: Optionen

    OPTIONEN Schalten Sie die Option Multitab ein, cher, dass sich das Gerät im Einstellmo- bevor Sie ein Programm einstellen. Sie dus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen können die Option nicht einschalten, und Starten eines Programms“. wenn ein Programm angelaufen ist. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Multitab gedrückt, bis die Kontrolllam- Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie...
  • Seite 45: Einstellen Des Wasserenthärters

    Wenden Sie sich an das örtliche Was- 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. serversorgungsunternehmen, um die 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah- Rückstände angesammelt. Starten Sie ren. ein Programm, um diese zu entfernen. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel 3.
  • Seite 46: Füllen Des Salzbehälters

    Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
  • Seite 47: Verwendung Des Reinigungsmittels

    Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    Am Programmende Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Die Kontrolllampe „Programmende“ leuch- Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes tet auf. Geschirr ist stoßempfindlich. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus das Gerät auszuschalten.
  • Seite 49: Vor Dem Starten Eines Programms

    • Vergewissern Sie sich, dass sich die • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- Sprüharme ungehindert bewegen kön- ben angeordnet. nen, bevor Sie ein Programm starten. • Das Programm eignet sich für die Bela- dung und den Verschmutzungsgrad. Vor dem Starten eines •...
  • Seite 50: Reinigen Der Sprüharme

    6. Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. 7. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
  • Seite 51: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Sicherungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Count- downs ab.
  • Seite 52: Technische Daten

    pen der Tasten Drücken Sie die Taste . Die Kon- blinken. trolllampe „ “ leuchtet auf. Der Klar- spülmittel-Dosierer ist eingeschaltet. Drücken Sie die Taste 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Die Kontrolllampen der Tasten das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen.
  • Seite 56 Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: et des pièces détachées Fax: +31 (0)26-88 21 333 Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08...

Inhaltsverzeichnis