Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
GVW580ONY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim GVW580ONY

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat GVW580ONY...
  • Seite 2 Inhoud Veiligheidsinformatie De afwasautomaat inruimen Beschrijving van het product Een afwasprogramma selecteren en starten Bedieningspaneel Bediening van het apparaat Afwasprogramma's De waterontharder instellen Onderhoud en reiniging Gebruik van zout voor de afwasautomaat Problemen oplossen Technische gegevens Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie...
  • Seite 3 • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- ren. Dit om het risico op structurele scha- wasmachines, veroorzaakt schade aan de of lichamelijk letsel te voorkomen. de waterontharder. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de • Vul het apparaat met zout voordat u een stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 4 – Als de watertoevoerslang of de vei- • Gebruik alleen originele reserveonderde- ligheidsklep beschadigd is, haal dan len. onmiddellijk de stekker uit het stop- Het apparaat wegdoen contact. • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- – Laat alleen de service-afdeling de men: watertoevoerslang met de veilig- –...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Bovenrek Typeplaatje Waterhardheidsknop Filters Zoutreservoir Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel...
  • Seite 6 Aan-/uit-toets Indicatielampjes programma Indicatielampjes Programmakeuzetoets Toets uitgestelde start Indicatielampjes Einde programma Het controlelampje gaat branden als: • Het afwasprogramma is voltooid • Het niveau van de waterontharder wordt ingesteld. • Bij het in- of uitschakelen van de geluidssignalen. • Als het apparaat een storing vertoont. Het indicatielampje gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbak- Glansmiddel je bijgevuld moet worden.
  • Seite 7: Bediening Van Het Apparaat

    gaat knipperen en programmalampje B Volg deze stappen om de gaat branden. geluidssignalen opnieuw in te 4. Als het programmalampje A knippert en schakelen: het programmalampje B gaat branden, 1. Volg de procedure om de geluidssigna- druk dan onmiddellijk opnieuw de pro- len uit te schakelen van punt 1 t.e.m.
  • Seite 8: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Instelling waterhard- Waterhardheid heid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- handmatig elek- (°dH) (TH°) tro- nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9...
  • Seite 9: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Het is normaal dat water uit het zoutre- servoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel kleine dosis afwasmiddel in het afwas- middelbakje voor voorspoelen 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje 5.
  • Seite 10: De Afwasautomaat Inruimen

    dat er te veel schuim ontstaat tijdens blijft branden als het apparaat is ingescha- het afwassen. keld. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk Zorg dat deze tabletten geschikt zijn voor op het deksel totdat het op zijn plaats de waterhardheid in uw omgeving (raad- klikt.
  • Seite 11 Gebruik het bestekrooster. Als de afmetin- gen van het bestek het gebruik van de be- stekroosters voorkomen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steel- pannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen Plaats voorwer- pen zo dat water alle oppervlakken kan be- reiken.
  • Seite 12: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Volg deze stappen om het bovenrek in de 3. Zet het rek in de hoogste stand. bovenste stand te zetten: 4. Zet de vergrendelingen (A) van het bo- 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van venrek terug in hun oorspronkelijke het bovenrek. stand.
  • Seite 13 – Het indicatielampje einde programma • Ruim eerst het onderrek en dan het bo- brandt. venrek uit. – Het groene lampje brandt. • Er kan water liggen aan de zijkanten en 2. Schakel het apparaat uit. op de deur van het apparaat. Roestvrij 3.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    De druk en temperatuur van het water, hoeveelheid vaat kan deze waarden de variaties in stroomtoevoer en de veranderen. Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2.
  • Seite 15 Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat • Het indicatielampje van De waterkraan is ver- Maak de waterkraan wordt niet ge- het programma dat lo- stopt of aangezet met schoon. vuld met water. pende is, knippert. kalkaanslag. • Het indicatielampje Ein- de programma knippert één keer.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Voor andere, niet in de tabel beschreven Model (MOD.) ....storingscodes, dient u contact op te nemen Productnummer (PNC) ....met onze service-afdeling. De contactgegevens van het servicecen- Serienummer (S.N.) ....trum staan op het typeplaatje. Wij adviseren u om de gegevens hier te no- teren: De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem...
  • Seite 17: Milieubescherming

    Diepte 555 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aanslui- het hete water door alternatieve, milieu- ting staat op het typeplaatje op de bin- vriendelijkere energiebronnen geprodu-...
  • Seite 18: Safety Information

    Contents Safety information Setting and starting a washing programme Product description Control panel Washing programmes Use of the appliance Care and cleaning Setting the water softener What to do if… Use of dishwasher salt Technical data Use of detergent and rinse aid Environment concerns Loading cutlery and dishes Subject to change without notice...
  • Seite 19 • Make sure that the spray arms can move Frost precautions freely before you start a washing pro- • Do not install the appliance where the gramme. temperature is less than 0 °C. • The appliance can release hot steam if •...
  • Seite 20: Product Description

    • Make sure that the electrical information – Cut off the mains cable and discard it. on the rating plate agrees with the power – Remove the door catch. This prevents supply. children or pets to be closed in the ap- •...
  • Seite 21: Control Panel

    Salt container Filters Detergent dispenser Lower spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Rating plate Control panel On/off button Programme indicator lights Indicator lights Programme button Delay start button Indicator lights End-of-programme The indicator comes on when: • The washing programme is completed. •...
  • Seite 22: Use Of The Appliance

    • To cancel a washing programme in pro- 2. Make sure that the appliance is in set- gress. Refer to the chapter 'Setting and ting mode. starting a washing programme'. 3. Press and hold the programme button until the programme light A flashes and Programme lights A and B the programme light B comes on.
  • Seite 23: Setting The Water Softener

    6. Fill the detergent dispenser with the 7. Start the washing programme. correct quantity of detergent. Setting the water softener The water softener removes minerals and Adjust the level of the water softener if this salts from the water supply. These minerals does not agree with the water hardness in and salts can cause damage to the appli- your area.
  • Seite 24: Use Of Dishwasher Salt

    6. Switch off the appliance to keep the If the water softener is set electronically operation. to the level 1, the salt indicator light stays off. Use of dishwasher salt How to fill the salt container: 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
  • Seite 25: Loading Cutlery And Dishes

    1. Press the release button rinse aid dispenser. The rinse aid indicator to open the stays on when the appliance is activated. of the rinse aid dispenser. Be sure that these tablets are applicable for 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse the water hardness in your area (refer to the aid.
  • Seite 26 Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces. The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. Put the glasses with long stems in the cup racks with the stems up.
  • Seite 27: Setting And Starting A Washing Programme

    3. Put the basket in the upper position. 4. Put back the front runner stops (A) in their initial position. Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Setting and starting a washing programme Select and start a washing programme How to cancel a washing programme without delay...
  • Seite 28: Washing Programmes

    • First remove the items from the lower becomes cool more quickly than the basket, then from the upper basket. dishes. • There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel Washing programmes Programme Type of soil Type of load...
  • Seite 29 6. Clean the filters below running water. 1. To unlock the filter system, turn the 7. Put the flat filter (C) to its initial position. handle on the microfilter (B) approxi- Make sure that it assembles correctly mately 1/4 counterclockwise. under the two guides (D).
  • Seite 30 Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The filter in the water in- Clean the filter. let hose is blocked. The connection of the Make sure that the con- water inlet hose is not nection is correct. correct. The water inlet hose is Make sure that the wa- damaged.
  • Seite 31: Technical Data

    Problem Possible cause Possible solution The baskets were not loaded Load the baskets correctly. correctly, water did not touch all surfaces. The spray arms could not turn Make sure that an incorrect ar- freely because of incorrect ar- rangement of the load does not rangement of the load.
  • Seite 32: Environment Concerns

    Environment concerns caused by inappropriate waste handling of The symbol on the product or on its this product. For more detailed information packaging indicates that this product may about recycling of this product, please not be treated as household waste. Instead contact your local council, your household it should be taken to the appropriate waste disposal service or the shop where...
  • Seite 33: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques Utilisation du produit de lavage et du liquide En matière de protection de de rinçage...
  • Seite 34 • Les couteaux et autres ustensiles pointus gé. Si l'appareil est endommagé, contac- ou tranchants doivent être placés dans le tez votre magasin vendeur. panier à couverts avec la pointe vers le • Retirez tous les emballages avant la pre- bas, ou placez-les en position horizontale mière utilisation.
  • Seite 35 comportant un câble électrique interne. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- électrique pour débrancher l'appareil. Dé- sion uniquement quand l'eau circule. Si le tachez, pour ce faire, la fiche de la prise tuyau fuit, la soupape de sécurité...
  • Seite 36: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande...
  • Seite 37 Touche Marche/Arrêt Voyants des programmes Voyants Touche Programme Touche Départ différé Voyants Fin de programme Le voyant s'allume lorsque : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Vous activez/désactivez les signaux sonores. •...
  • Seite 38: Utilisation De L'appareil

    Pour désactiver les signaux sonores, – Les signaux sonores sont désactivés. procédez comme suit : 6. Mettez l'appareil à l'arrêt pour confir- 1. Mettez l'appareil sous tension. mer l'opération. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Pour activer à nouveau les signaux Programmation.
  • Seite 39: Utilisation Du Sel Régénérant

    Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés manuel élec- mands (dH°) (°TH) Clarke troni- 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39...
  • Seite 40: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné- rant. 5. Remettez le bouchon en place et ser- rez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant. Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel.
  • Seite 41: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    1. Appuyez sur la touche de déverrouilla- distributeur de liquide de rinçage. Le voyant de contrôle du liquide de rinçage reste allu- afin d'ouvrir le couvercle mé lorsque l'appareil est en fonctionne- distributeur de liquide de rinçage. ment. 2. Remplissez le distributeur de liquide de Assurez-vous que ces pastilles conviennent rinçage de liquide de rinçage.
  • Seite 42 Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur. Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des as- Abaissez les rangées d'ergots du panier in- siettes (de 24 cm de diamètre maximum), férieur pour pouvoir charger les grands...
  • Seite 43: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Hauteur maximale de la vaisselle dans : Position basse 24 cm 27 cm Pour régler le panier supérieur en position haute, procédez comme suit : 1. Tournez les butées avant (A) vers l’ex- térieur. 2. Sortez le panier. Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le charge-...
  • Seite 44: Programmes De Lavage

    Pour annuler un programme de lavage 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la tou- ou un départ différé che programme et sélectionnez un nouveau programme de lavage. Si un programme de lavage ou un dé- À la fin d'un programme de lavage part différé...
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    Programme Niveau de sa- Type de charge Description de programmes lissure Ce programme permet de rincer les plats Rinçage rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
  • Seite 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    10. Bloquez-le en tournant la poignée du microfiltre (B) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu.
  • Seite 47 Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible Le tuyau de vidange est Assurez-vous que le endommagé. tuyau de vidange n'est pas endommagé. Le système de • Le voyant du program- Fermez le robinet d'eau sécurité anti-dé- me en cours clignote. et contactez votre servi- bordement s'est •...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Vous avez utilisé trop peu de Vérifiez que la quantité de pro- produit de lavage ou avez ou- duit de lavage est suffisante. blié d'approvisionner le distri- buteur de produit de lavage. Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant Remplissez le réservoir de sel est vide.
  • Seite 49: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement seront traités dans des conditions Le symbole sur le produit ou son optimum. emballage indique que ce produit ne peut Pour obtenir plus de détails sur le recyclage être traité comme déchet ménager. Il doit de ce produit, veuillez prendre contact avec être remis au point de collecte dédié...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienfeld Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler Umwelttipps Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise...
  • Seite 51 alle Modelle sind mit einem Messerkorb netz angeschlossen werden. Wenden Sie ausgestattet.) sich in diesem Fall an Ihren Händler. • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- schließlich dafür vorgesehene Produkte material, bevor Sie das Gerät montieren (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
  • Seite 52 • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes, dass die Schläuche keine nach der Montage noch zugänglich ist. Wasserlecks aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über das Gerät vom Stromnetz trennen möch- ein Sicherheitsventil und eine doppelte ten, sondern ziehen Sie dazu immer di-...
  • Seite 53: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Wasserhärtestufen-Wähler Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Bedienfeld...
  • Seite 54 Ein-/Aus-Taste Programmkontrolllampen Kontrolllampen Programmwahltaste Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen Programmende Die Kontrolllampe leuchtet, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die Signaltöne aktivieren/deaktivieren. • Eine Gerätestörung vorliegt. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer Klarspülmittel aufgefüllt werden muss. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
  • Seite 55: Gebrauch Des Gerätes

    Führen Sie folgende Schritte durch, um – Die akustischen Signale sind ausge- den Signalton auszuschalten: schaltet. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät aus. im Einstellmodus befindet. Führen Sie folgende Schritte durch, um 3.
  • Seite 56: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Wer- manuell elekt- serhärtegrad Wasserhärte- (dH°) grad (°TH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
  • Seite 57: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salzbehälter zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat.
  • Seite 58: Laden Von Besteck Und Geschirr

    2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Die Klarspül- mit Klarspülmittel auf. Die Markie- mittelanzeige leuchtet, wenn das Gerät ein- rung „max“ zeigt den maximalen Füll- geschaltet ist. stand an. Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten 3.
  • Seite 59 Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Abmessungen des Bestecks die Verwen- dung des Besteckgitters nicht zulassen, entfernen Sie es. Oberkorb Die Stachelreihen am Unterkorb können Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern flach umgeklappt werden, um Töpfe, Pfan- (bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, nen und Schüsseln einzuordnen.
  • Seite 60: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Maximale Geschirrhöhe im: Untere Stellung 24 cm 27 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie die vorderen Anschläge (A) heraus. 2. Ziehen Sie den Korb heraus. Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden.
  • Seite 61: Spülprogramme

    Abbrechen eines Spülprogramms – Die Kontrolllampe Programmende 1. Halten Sie die Programmwahltaste ge- leuchtet. drückt, bis die Programm-Kontrolllam- – Die Programm-Kontrolllampe leuch- pe erlischt. tet. 2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm 2. Schalten Sie das Gerät aus. starten, kontrollieren Sie, ob der Reini- 3.
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Energie (kWh) Wasser (in Litern) Minuten) 85-95 1,8-2,0 22-25 100-110 1,4-1,6 19-21 130-140 1,0-1,2 14-16 Druck und Temperatur des Wassers, gung und die Geschirrmenge können die Schwankungen in der Stromversor- diese Werte verändern. Reinigung und Pflege Entfernen und Reinigen der Filter 3.
  • Seite 63: Was Tun, Wenn

    Reinigen der Außenseiten Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metall- schwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton Reinigen Sie die Außenseiten und das Be- usw.). dienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger. Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder hält während le).
  • Seite 64 Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Tür startet nicht. richtig. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netz- eingesteckt. stecker in die Steckdo- Die Sicherung im Haus- Wechseln Sie die Siche- sicherungskasten ist rung aus.
  • Seite 65: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Schlieren, Streifen, milchige Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung verrin- Flecken oder blauschimmern- hoch. gern. der Belag auf Gläsern und Ge- schirr. Flecken von getrockneten Was- Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung erhö- sertropfen auf Gläsern und Ge- niedrig. hen. schirr. Die Ursache kann auch beim Verwenden Sie eine andere Reinigungsmittel liegen.
  • Seite 68 Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: et des pièces détachées Fax: +31 (0)26-88 21 333 Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08...

Inhaltsverzeichnis