Herunterladen Diese Seite drucken
Civco Verza Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Verza:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Civco Verza

  • Seite 2 English Verza™ Guidance System VerzaLink™ Locating Feature VerzaLink™ Locating Feature Guide Locking  Lever Insert  Funnel Quick-Release Tab Gauge Insert Angle Indicator Window Angle Selector Lock Guide  Body  Chute Angle Selector Grip Gauge Inserts Quick-Release Tab Guide Storage  Column Elastic Band  Holder...
  • Seite 3 CIVCO's Verza Guidance System is designed and validated for use with VerzaLink locating feature only. Use of the Verza guide attached to a non-CIVCO locating feature may result in serious injury to the patient and/or user. To ensure safe and effective use, in compliance with system software guidelines, only CIVCO guides are recommended.
  • Seite 4 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Using proper sterile technique, place Verza guide onto VerzaLink locating feature. Rotate guide locking lever into locked position. Ensure guide is securely attached. FIXED ANGLE APPROACH: Using angle selector grip, slide angle indicator window to desired position and push angle selector lock toward transducer to secure.
  • Seite 5 Verza™ Guidance System English REMOVING GUIDANCE SYSTEM Rotate guide locking lever to unlocked position to remove guide from VerzaLink. Remove and dispose of single-use components according to facility infection control policies. REPROCESSING WARNING Users of this product have an obligation and responsibility to provide the highest degree of infection control to patients, co-workers and themselves.
  • Seite 6 Dansk Verza™ Styrsystem VerzaLink™ holder VerzaLink™ holder Styrlåsehåndtag Indsatstrakt Lynåbningsklips Målindfører Vinkelindikatorvindue Vinkelvælgerlås Styrenhedskanal Vinkelvælgerhåndtag Målindførere Lynåbningsklips Opbevaringssøjle til styr Elastikholder Styrindsatstræ...
  • Seite 7 NÅLEBANEKONTROL Før komponenten benyttes første gang, skal du udføre en kontrol af nålebanen til verificering af system- og Verza- styr-forhold som beskrevet i systemmanualen. Kontroller, at styrsystemets vinkler  (5) stemmer overens med systemsoftwaren, før hver anvendelse.
  • Seite 8 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Verza-styret anbringes ved anvendelse af korrekt steril teknik på VerzaLink-holderen. Rotér styrlåsehåndtaget til låst position. Sørg for, at styret er sikkert fastgjort. FAST VINKELTILNÆRMELSE: Forskyd vinkelindikatorvinduet ved anvendelse af vinkelvælgerhåndtaget til den ønskede position, og skub vinkelvælgerlåsen mod transduceren til fastgørelse.
  • Seite 9 Verza™ Styrsystem Dansk FJERNELSE AF STYRSYSTEM Rotér styrlåsehåndtaget til ulåst position til fjernelse af styret fra VerzaLink. Fjern og bortskaf engangskomponenter ifølge institutionens retningslinjer for infektionskontrol. GENKLARGØRING ADVARSEL Brugere af dette produkt har pligt til og ansvar for at yde den højest mulige grad af infektionskontrol over for patienter, kolleger og sig selv.
  • Seite 10 Nederlands Verza™ Geleidingssysteem VerzaLink™ localisatie- feature VerzaLink™ localisatie- feature Geleidervergrendeling Voer de trechter in Snelontgrendeling Meetinstrument-inzetstuk Hoekindicatorvenster Hoekselectorvergrendeling Huls voor de geleiderbehuizing Hoekselectorgreep Meetinstrument-inzetstukken Snelontgrendeling Opslagzuil van de geleider Elastiekhouder Geleiderinvoerboom...
  • Seite 11 NAALDBAANVERIFICATIE Voor het eerste gebruik van de component dient naaldbaanverificatie plaats te vinden om systeem- en Verza- geleidingsrelaties te verifiëren, zoals beschreven in de gebruikershandleiding van het echografiesysteem.
  • Seite 12 Bevestig de hoes met de bijgesloten banden. Inspecteer de hoes op gaten en scheuren. Verwijder de Verza uit de opslagzuil van de geleider van de invoerboom van het meetinstrument. 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G,...
  • Seite 13 Verza™ Geleidingssysteem Nederlands SNELONTGRENDELING Draai de snelontgrendelingshendel om de invoertrechter voor de geleider te openen. HET GELEIDINGSSYSTEEM VERWIJDEREN Draai de geleidervergrendeling naar de ontgrendelde stand om de geleider uit de VerzaLink te verwijderen. Verwijder de eenmalig bruikbare onderdelen en voer deze af volgens het infectiebeheersingsbeleid van de instelling.
  • Seite 14 Suomi Verza™ Ohjausjärjestelmä VerzaLink™- paikannusosa VerzaLink™- paikannusosa Ohjainlukitusvipu Insertin aukko Pikavapautin Gauge-insertti Kulmanosoitinikkuna Kulmanvalitsimen lukko Ohjainrungon kouru Kulmanvalitsimen tarttumakohta Gauge-insertit Pikavapautin Ohjaimen säilytyspylväs Kuminauhan pidike Ohjausinserttivarsi...
  • Seite 15 Tarkasta neulareitti ennen komponentin ensimmäistä käyttöä järjestelmän ja Verza-ohjaimen välisen suhteen varmistamiseksi, kuten ultraäänijärjestelmän käyttöoppaassa kuvataan. Varmista ennen jokaista käyttöä, että ohjausjärjestelmän kulmat (5) vastaavat järjestelmän ohjelmistoa. HUOMAUTUS: Käytä sopivan pituista neulaa kohdealueen saavuttamiseksi. Verza-ohjainkanava on 3,4  cm (1,34 tuuman) mittainen. OHJAUSJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ...
  • Seite 16 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Aseta Verza-ohjain asianmukaista steriiliä tekniikkaa käyttäen VerzaLinkin paikannusosaan. Kierrä ohjainlukitusvipu lukittuun asentoon. Varmista, että ohjain on kiinnitetty tukevasti. KIINTEÄN KULMAN LÄHESTYMISTAPA: Käyttäen kulmanvalitsimen tarttumakohtaa, liu’uta kulmanosoitinikkunaa haluttuun kohtaan ja kiinnitä se paikalleen työntämällä...
  • Seite 17 Verza™ Ohjausjärjestelmä Suomi OHJAUSJÄRJESTELMÄN IRROTTAMINEN Kierrä ohjainlukitusvipu avattuun asentoon ja poista ohjain VerzaLinkistä. Poista ja hävitä kertakäyttöiset osat laitoksen infektiontorjuntamenetelmien mukaisesti. UUDELLEENKÄSITTELY VAROITUS Tämän tuotteen käyttäjillä on velvollisuus ja vastuu korkeimman mahdollisen tartuntasuojan varmistamisesta potilaille, työtovereille ja itselleen. Vältä ristikontaminaatio noudattamalla laitoksesi infektiontorjuntamenetelmiä.
  • Seite 18 Français Verza™ Système de guidage Élément de positionnement VerzaLink™ Élément de positionnement VerzaLink™ Levier de verrouillage du guide Goulot de l'insert Languette de libération rapide Insert calibré Fenêtre d'indicateur d'angle Verrou de sélecteur d'angle Glissière du guide Poignée de sélecteur d'angle Inserts calibrés...
  • Seite 19 (enveloppes stériles et non stériles). L’enveloppe offre également un moyen de maintenir le champ stérile (enveloppes stériles uniquement). Les enveloppes de transducteur à ultrasons en poly de CIVCO sont fournies stériles et non stériles, à usage unique pour un seul patient ou une seule procédure, jetables.
  • Seite 20 Fixer la couverture avec les bandes jointes. Inspecter l’enveloppe pour s’assurer qu’elle ne comporte aucune perforation ou déchirure. Ôter le Verza de la colonne de stockage du guide située sur le portoir d'inserts calibrés. 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G,...
  • Seite 21 Verza™ Système de guidage Français LIBÉRATION RAPIDE DU VERROU Faire pivoter la languette de libération rapide pour ouvrir le goulot de l'insert de guidage. RETRAIT DU SYSTÈME DE GUIDAGE Déverrouiller le levier de verrouillage du guide en le faisant pivoter pour ôter le guide du VerzaLink.
  • Seite 22 Deutsch Verza™ Führungssystem VerzaLink™ lokaliserings- funksjon VerzaLink™ lokaliserings- funksjon Führungssystem-Arretierhebel Trichtereinsatz Schnellauslöselasche Messinstrument-Einsatz Winkelanzeigefenster Winkelauswahlsperre Führungssystem-Rinne Winkelauswahlgriff Messinstrument-Einsätze Schnellauslöselasche Führungssystem- Speichersäule Gummibandhalterung Führungssystem-Einsatzstruktur...
  • Seite 23 Das Verza-Führungssystem von CIVCO wurde nur für die Verwendung mit der VerzaLink-Verriegelung konzipiert und validiert. Die Verwendung der Verza-Führung mit einer Verriegelung, die nicht von CIVCO stammt, kann zu schweren Verletzungen beim Patienten bzw. Bediener führen. Zur sicheren und wirksamen Verwendung in Übereinstimmung mit den Software-Richtlinien werden ausschließlich CIVCO-Führungen empfohlen.
  • Seite 24 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Platzieren Sie die Verza-Führung unter Einhaltung steriler Kautelen auf der VerzaLink-Positionsmarkierung. Drehen Sie den Verriegelungshebel in die geschlossene Position. Vergewissern Sie sich, dass die Führung sicher angebracht ist. FIXWINKELANSATZ: Schieben Sie das Winkelanzeigefenster mit dem Winkelauswahlgriff auf die gewünschte Position und...
  • Seite 25 Verza™ Führungssystem Deutsch GERADEZUG-SCHNELLLÖSEVORRICHTUNG Schnellauslöselasche drehen, um den Trichtereinsatz zu öffnen. FÜHRUNGSSYSTEM ENTFERNEN Drehen Sie den Verriegelungshebel der Führung in die offene Position, um die Führung von VerzaLink zu entfernen. Entfernen und entsorgen Sie die Einwegkomponenten gemäß Infektionsschutzprotokoll Ihrer Einrichtung.
  • Seite 26 Ελληνικά Verza™ Σύστημα καθοδήγησης Εξάρτημα εντοπισμού VerzaLink™ Εξάρτημα εντοπισμού VerzaLink™ Μοχλός ασφάλισης οδηγού Εισαγωγή χοάνης Πτερύγιο ταχείας απελευθέρωσης Ένθετο οδηγού Παράθυρο υπόδειξης γωνίας Λαβή επιλογέα γωνίας Αγωγός κύριου τμήματος οδηγού Λαβή επιλογέα γωνίας Ένθετα οδηγού Πτερύγιο ταχείας απελευθέρωσης Στήλη αποθήκευσης...
  • Seite 27 επαναχρησιμοποίηση, επανεπεξεργασία ή επαναποστείρωση πιθανόν να προκαλέσει κίνδυνο μόλυνσης της συσκευής, μόλυνση ή διασταυρούμενη μόλυνση του ασθενούς. Το Σύστημα καθοδήγησης Verza της CIVCO έχει σχεδιαστεί και επικυρωθεί για χρήση μόνο με το εξάρτημα εντοπισμού VerzaLink. Η χρήση του οδηγού Verza προσαρτημένου σε μη CIVCO σε εξάρτημα εντοπισμού...
  • Seite 28 πτυχές και τις φυσαλίδες αέρα, προσέχοντας παράλληλα να μην τρυπήσετε το κάλυμμα. Ασφαλίστε το κάλυμμα με τους εσωκλειόμενους ιμάντες. Επιθεωρήστε το κάλυμμα για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν οπές ή σχισίματα. Αφαιρέστε τον οδηγό Verza από τη στήλη αποθήκευσης οδηγού του δέντρου ένθετων οδηγού. 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G,...
  • Seite 29 Verza™ Σύστημα καθοδήγησης Ελληνικά Επιλέξτε το ένθετο κατάλληλου μεγέθους σε Gauge και σύρετέ το μέσα στον αγωγό κύριου τμήματος οδηγού. ΕΝΈΡΓΕΙΑ ΤΑΧΕΊΑΣ ΑΠΕΛΕΥΘΈΡΩΣΗΣ Περιστρέψτε το πτερύγιο ταχείας απελευθέρωσης για να ανοίξει η χοάνη εισαγωγής οδηγού. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ Περιστρέψτε τον μοχλό ρύθμισης οδηγού στην ξεκλείδωτη θέση για αφαίρεση του οδηγού από το VerzaLink.
  • Seite 30 Italiano Verza™ Sistema guida Dispositivo di posizionamento VerzaLink™ Dispositivo di posizionamento VerzaLink™ Leva di bloccaggio guida Imbuto inserti Linguetta a sgancio rapido Inserto del misuratore Finestra indicatore d’angolo Blocco selettore d’angolo Scivolo guida per corpi Impugnatura selettore d’angolo Inserti del misuratore...
  • Seite 31 Il sistema guida Verza di CIVCO è studiato e convalidato per l’uso solo con il dispositivo di posizionamento VerzaLink. L’uso della guida Verza in dotazione con un dispositivo di posizionamento non CIVCO può provocare gravi lesioni al paziente e/o all’utente.
  • Seite 32 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Collocare la guida Verza sul dispositivo di posizionamento VerzaLink, con idonea tecnica sterile. Ruotare la leva di fermo guida in posizione bloccata. Verificare che la guida sia applicata saldamente. APPROCCIO ANGOLO FISSO: Afferrando l’impugnatura selettore d’angolo, fare scorrere la finestra indicatore d’angolo nella posizione...
  • Seite 33 Verza™ Sistema guida Italiano RILASCIO RAPIDO OTTURATORE SCORREVOLE Rotare linguetta a sgancio rapido per aprire l’imbuto inserto guida. ELIMINAZIONE DEL SISTEMA GUIDA Ruotare la leva di fermo guida in posizione sbloccata per estrarre la guida da VerzaLink. Estrarre e smaltire i componenti monouso secondo il regolamento di controllo infezioni della struttura.
  • Seite 34 日本語 Verza™ ガイド システム VerzaLink™ 位置確定機 能 VerzaLink™ 位置確定機能 ガイド ロッキング レバー インサートじょうご クイックリリースつまみ ゲージ インサート 角度インジケータ ウィンドウ ガイド本体シュート 角度セレクタ ロック 角度セレクタ グリップ ゲージ インサート クイックリリースつまみ ガイド保管コラム ゴムバンド ホルダー ガイド インサート ツリー...
  • Seite 35 Verza™ ガイド システム 日本語 ガイド システム 使用の適応 / 使用目的 システムは、診断または治療措置中に一般的な介入デバイスを超音波トランスデューサと結果 画像に対して相対的に配置することで、正確な器具の配置をガイドします。 このガイド システ ムは、小児科および大人の患者への使用を意図しています。 カバー 使用の適応 / 使用目的 保護カバーまたはシースを超音波診断トランスデューサ/プローブ/スキャンヘッド機器の上 にかぶせます。 カバーは体表、体腔内および術中の超音波診断を目的としたスキャンおよび注 射針誘導手技においてトランスデューサの使用を可能にし、かつトランスデューサを再利用す るときに、微生物、体液、微粒子物質が患者や術者に移動するのを防ぎます(滅菌および非滅 菌の両方のカバー)。 カバーは、滅菌野も維持します(滅菌カバーのみ)。 CIVCOポリ超音波 トランスデューサカバーは、滅菌および非滅菌で提供されます。患者/処置に対し単回使用、 使い捨てです。 注意 米国連邦法により、この装置の販売は、医師本人または医師の指示による場合に制限されてい ます。 警告 Verzaガイド システムは、VerzaLinkが有効なトランスデューサとブラケットと併用する ように設計および検証されています。 検証済みのトランスデューサの全リストについて は、WWW.CIVCO.COM をご訪問ください。 使用に先立ち、使用者は超音波検査法のトレーニングを受ける必要があります。 トラン スデューサの使用法については、ご使用の超音波検査システムのユーザーガイドをご覧 ください。...
  • Seite 36 互換性のあるトランスデューサについては、WWW.CIVCO.COM をご訪問ください。 1. 適量のジェルをカバーの内側および/またはトランスデューサ表面に塗布します。 ジェ ルを使用しないと造影効果が悪化します。 2. 適切な滅菌法を用いて、トランスデューサをカバーの中に挿入します。 トランス デューサ表面にカバーをかぶせて、強く引っ張り、しわや気泡がないようにしてくださ い。この際、カバーに穴を空けないよう注意してください。 3. 同梱のバンドを使ってカバーを固定します。 4. 穴や破れがないかカバーを点検します。 5. ゲージ インサート ツリーのガイド保管コラムからVerzaを抜き取ります。 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F 6. 適切な滅菌技術を使ってVerzaガイドをVerzaLink位置確定機構に納めます。 7. ガイド ロッキング レバーをロック位置まで回転させます。 ガイドがしっかりと取り付 けられていることを確認します。...
  • Seite 37 Verza™ ガイド システム 日本語 8. 固定角度アプローチ: 角度セレクタ グリップを使って角度インジケータ ウィンドウを希望の位置までスラ イドさせ、角度セレクタ ロックをトランスデューサの方向に収まるまで押します。 注: 角度セレクタ ロックが希望の位置に固定されたことを確認してください。 自由角度アプローチ: 角度セレクタ ロックをロック解除位置にしたまま、器具をガイド角度範囲の制限内 に配置します。 9. 適切なサイズのゲージ インサートを選択してガイド本体シュートにスライドします。 ボルト-アクション クイック-リリース 1. クイックリリースつまみを回してガイド インサート じょうごを開きます。 ガイド システムを外す 1. ガイド ロッキング レバーをロック解除位置まで回してガイドをVerzaLinkから外しま す。 2. 使い捨てのコンポーネントは、施設の感染防止方針に従って外して廃棄します。 再処理 警告 本製品のユーザーは、患者、同僚、自身に対する最高度の感染管理を行う義務と責任が あります。 二次汚染を防ぐよう、各施設が定める感染管理規定に従ってください。...
  • Seite 38 한국어 Verza™ 가이드 시스템 VerzaLink™ 위치 결정 기 능 VerzaLink™ 위 치 결정 기능 가이드 잠금 레버 깔대기 삽입 신속 배출 탭 게이지 삽입 각도 표시기 창 각도 선택기 잠금 가이드 본체 슈트 각도 선택기 그립 게이지 삽입 신속 배출 탭...
  • Seite 39 미생물, 체액 및 입자성 물질이 환자와 의료종사자에게 유입되지 않도록 방지합니다(무균 및 비-무균 커버 모두). 커버는 또한 무균 영역 유지를 위한 수단을 제공합니다(무균 커버만 해당). CIVCO 폴리 초음파 변환기 커버는 무균 및 비-무균 처리되었으며, 환자 / 시술 일회용, 사용 후 폐기합니다.
  • Seite 40 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F 적절한 멸균 방법을 사용하여 Verza 가이드를 VerzaLink 위치 조정 기능에 배치합니다. 가이드 잠금 레버를 잠금 위치로 회전시킵니다. 가이드가 단단하게 부착되었는지 확인합니다. 고정각 방식: 각도 선택기 그립을 사용하여 각도 표시기 창을 원하는 위치로 밀고 각도 선택기 잠금을 변환기로 밀어 넣...
  • Seite 41 Verza™ 가이드 시스템 한국어 가이드 시스템 분리 가이드 잠금 레버를 잠금 해제 위치로 회전시켜 VerzaLink에서 가이드를 분리합니다. 시설 감염 통제 정책에 따라 1회용 부품을 제거 및 폐기합니다. 재처리 경고 본 제품의 사용자들은 환자, 동료 및 자신을 위해 최고 수준의 감염 통제를 수행할 의무와 책임이 있습니다. 교차...
  • Seite 42 Norsk Verza™ Føringssystem VerzaLink™ lokaliserings- funksjon VerzaLink™ lokaliserings- funksjon Låsehåndtak for fører Innsatstrakt Hurtigutløsningsflik Dimensjonsinnlegg Vinkelindikatorvindu Vinkelvelgerlås Føringsenhetkanal Vinkelvelgerhåndtak Dimensjonsinnlegg Hurtigutløsningsflik Oppbevaringssøyle for fører Gummibåndholder Føringsinnsatstre...
  • Seite 43 (både sterile og usterile trekk). Trekket gir også et middel for opprettholdelse av et sterilt felt (kun sterile trekk). CIVCO poly ultralydtransdusertrekk leveres sterile og usterile; til bruk på én pasient/prosedyre, engangsbruk.
  • Seite 44 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Bruk en egnet steril teknikk, og plasser Verza-føreren på VerzaLink lokaliseringsfunksjon. Vri låsehåndtaket for føreren til låst stilling. Kontroller at føreren sitter godt festet. FAST VINKELTILNÆRMING: Bruk vinkelvelgerhåndtaket, skyv vinkelindikatorvinduet til ønsket stilling og skyv vinkelvelgerlåsen mot transduseren for å...
  • Seite 45 Verza™ Føringssystem Norsk FJERNE FØRINGSSYSTEMET Vri låsehåndtaket for føreren til ulåst stilling for å fjerne føreren fra VerzaLink. Komponenter til engangsbruk skal fjernes og kastes i samsvar med regelverk og bestemmelser som institusjonen har fastlagt for infeksjonskontroll. REPROSESSERING ADVARSEL Brukere av dette produktet er forpliktet til og har et ansvar for å gi pasienter, medarbeidere og seg selv best mulig infeksjonsbeskyttelse.
  • Seite 46 Português Verza™ Sistema de orientação Componente localização Componente VerzaLink™ de localização VerzaLink™ Alavanca de bloqueio da guia Funil de introdução Patilha de libertação rápida Invólucro de gauge Janela do indicador de ângulo Bloqueio do selecionador Ranhura da guia de ângulo Pega do selecionador de ângulo...
  • Seite 47 Antes de cada utilização, verifique se os ângulos do sistema de orientação  (5) correspondem ao sotware do sistema. NOTA: Utilize um comprimento de agulha adequado para alcançar a área de interesse. O canal da guia Verza mede 3,4  cm (1,34  pol.).
  • Seite 48 Prenda a capa com as faixas fornecidas. Inspecione a capa para garantir que não existem furos ou rasgões. Remova o Verza da coluna de armazenamento da guia do suporte para invólucros de manómetro. 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G,...
  • Seite 49 Verza™ Sistema de orientação Português LIBERTAÇÃO RÁPIDA DE FERROLHO Gire a patilha de libertação rápida para abrir o funil de introdução da guia. REMOÇÃO DO SISTEMA DE ORIENTAÇÃO Gire a alavanca de bloqueio da guia para a posição desbloqueada para remover a guia do Verzalink.
  • Seite 50 Русский Verza™ Система для введения иглы Фиксирующи й элемент VerzaLink™ Фиксирующий элемент VerzaLink™ Фиксирующий рычаг проводника Канал для вставки Выступ механизма быстрого высвобождения Вставка в проводник Окошко индикатора угла иглы Желоб для корпуса проводника Фиксатор переключателя Рукоятка переключателя угла угла...
  • Seite 51 возникнуть опасность загрязнения устройства, инфицирования пациента или перекрестного инфицирования. Система для введения иглы CIVCO Verza Guidance System предназначена и валидирована для использования только с фиксирующим элементом VerzaLink. Использование проводника Verza с фиксирующим элементом производства не компании CIVCO может привести к серьезной травме...
  • Seite 52 датчика чехлом, чтобы удалить складки и пузырьки воздуха, следя за тем, чтобы целостность чехла не нарушилась. Закрепите чехол с помощью прилагаемой тесьмы. Убедитесь в отсутствии дыр и надрывов чехла. Извлеките Verza из стойки для хранения проводников на штативе для вставок. 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Соблюдая...
  • Seite 53 Verza™ Система для введения иглы Русский Выберите вставку в проводник иглы соответствующего размера и вложите в желоб для корпуса проводника. ЗАТВОР МЕХАНИЗМА БЫСТРОГО ВЫСВОБОЖДЕНИЯ Чтобы открыть канал для вставки, поверните выступ механизма быстрого высвобождения. ИЗВЛЕЧЕНИЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ ВВЕДЕНИЯ ИГЛЫ Поверните фиксирующий рычаг проводника в открытое положение, чтобы извлечь проводник из...
  • Seite 54 简体中文 Verza™ 导引系统 VerzaLink™ 定位标记 VerzaLink™ 定位标记 导引器锁杆 插件漏斗 快速释放鍵 规格插件 角度指示器窗口 角度选择器锁定装置 导引器体凹槽 角度选择器手柄 规格插件 快速释放鍵 导引器贮存柱 弹性束带固定器 导引器插件树...
  • Seite 55 美国联邦法律规定,本设备只能按照或遵照医嘱销售。 警告 Verza 导引系统按其设计和验证情况,可与 VerzaLink 启用的探头和托架配合使用。 请访问 WWW.CIVCO.COM 了解验证探头的完整列表。 使用之前,您应先接受超声波检查培训。 要了解探头的使用说明,请参阅超声波系统的用 户指南。 一次性部件均为无菌包装,只能使用一次。 如果包装破损或已过有效期,请勿使用。 请勿重复使用、重复处理或再次灭菌一次性装置。 重复使用、重复处理或再次灭菌或会产 生装置感染的风险,导致患者感染或交叉感染。 CIVCO的 Verza 导引系统按其设计和验证情况,只能与 VerzaLink 定位标记配合使用。 所 使用的 Verza 导引器如果连接的是非 CIVCO 定位标记,则可能会严重伤害患者和/或用 户。 为确保安全和有效地进行使用,我们建议按照系统软件导引,只使用 CIVCO 导引 器。 切勿使用有损坏迹象或匹配不当的设备。 切勿使用已损坏的定位标记,或匹配不当的导引器。 在执行启动程序之前,请确保规格插件处于关闭位置。 只使用水溶性助剂或凝胶。 石油性物质或矿物油性物质可能损害护套。 为便于说明问题,图中的探头没有探头护套。 记得始终给探头套上护套,使患者和使用者...
  • Seite 56 简体中文 Verza™ 导引系统 4. 检查护套,确保其没有孔洞或撕裂。 5. 旋转 Verza,离开规格插件树的导引器贮存柱。 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F 6. 采用适当的无菌技术,将 Verza 引导器放在 VerzaLink 定位标记上。 7. 旋转导引器锁杆,进入锁定位置。 确保导引器连接牢固。 8. 固定角度法: 使用角度选择器手柄,滑动角度指示器窗口,到达所需位置,然后将角度选择器锁定 装置推向探头,进行锁定。 注意: 确保角度选择器锁定装置紧固,并在所需位置之中。 自由角度法: 角度选择器锁定装置处于解锁位置,仪器仍在平面内,并在导引器角度的限制范围 内。...
  • Seite 57 Verza™ 导引系统 简体中文 拆下导引系统 1. 将导引器锁杆转动至解锁位置,从 VerzaLink 上取下导引器。 2. 按照机构的感染控制政策,拆下并处置一次性物件。 重新处理 警告 本产品的用户有义务和责任采取最严格的感染控制措施,避免患者、同事和本人受感染。 为了避免交叉感染,请遵守您所在单位制定的感染控制政策。 将一次性使用的组件作为感染性废物予以处置。 重新处理如果不当,则可能会造成交叉污染。 1. 清除 VerzaLink 定位标记处明显的污染物。 2. 请参阅超声波系统的用户指南,了解如何重新处理使用过的探头。 3. 每次使用之后,检查 VerzaLink 是否有损坏的迹象。 损坏如果明显,请停止使用,并联系 超声波系统的制造商。...
  • Seite 58 Español Verza™ Sistema de guía Función de localización VerzaLink™ Función de localización VerzaLink™ Palanca de bloqueo de la guía Embudo de inserto Lengüeta de liberación rápida Inserto de calibración Ventana del indicador de ángulo Bloqueo del selector de Conducto del cuerpo de la guía ángulo...
  • Seite 59 Antes de usar el componente por primera vez, realice una verificación de la ruta de la aguja para comprobar la relación entre el sistema y la guía Verza, tal y como se describe en el manual del usuario del sistema de ultrasonido.
  • Seite 60 Fije la funda rodeándola con bandas. Revise la funda para asegurarse de que no está agujereada ni rasgada. Retire la guía Verza de la columna de almacenamiento de la guía del árbol del inserto de calibración. 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G,...
  • Seite 61 Verza™ Sistema de guía Español CERROJO DE LIBERACIÓN RÁPIDA Gire la lengüeta de liberación rápida para abrir el embudo de inserto de la guía. EXTRACCIÓN DEL SISTEMA DE GUÍA Gire la palanca de bloqueo de la guía a la posición de desbloqueo para extraer la guía del VerzaLink.
  • Seite 62 Svenska Verza™ Styrningssystem VerzaLink™ Lokaliseringsdel VerzaLink™ Lokaliseringsdel Styrningslåsningsspak Införingstratt Snabblossningsflik Måttinsats Vinkelindikeringsfönster Vinkelväljarlås Ränna för styrningskropp Vinkelväljargrepp Måttinsatser Snabblossningsflik Styrningsförvaringsplats Hållare för elastiskt band Styrningsinsatsmagasin...
  • Seite 63 VerzaLink. Om Verza-styrningen fästs på en lokaliseringsdel från en annan tillverkare än CIVCO kan det leda till allvarliga skador på patienten och/eller användaren. För att garantera säker och effektiv användning i enlighet med systemprogramvarans riktlinjer rekommenderas endast styrningar från CIVCO.
  • Seite 64 Svenska Verza™ Styrningssystem Undersök överdraget för att kontrollera att det inte finns några hål eller revor. Ta bort Verza från styrningsförvaringsplatsen i styrningsinsatsmagasinet. 25G, 22G, 21G, 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Placera Verza-styrningen på lokaliseringsdelen på VerzaLink.
  • Seite 65 Verza™ Styrningssystem Svenska AVLÄGSNA STYRNINGSSYSTEMET Rotera styrningslåsningsspaken till olåst läge för att ta av styrningen från VerzaLink. Ta bort och kassera engångskomponenter enligt inrättningens rutiner för infektionskontroll. OMBEARBETNING VARNING Användare av den här produkten har skyldighet och ansvar att tillhandahålla den högsta graden av infektionskontroll för patienter, medarbetare och sig själva.
  • Seite 66 Türkçe Verza™ Kılavuz Sistemi VerzaLink™ Konumlandırm a Özelliği VerzaLink™ Konumlandırma Özelliği Kılavuz Kilitleme Kolu Yuva Hunisi Hızlı Serbest Bırakma Tırnağı İğne Yuvası Açı Gösterge Penceresi Açı Seçme Kilidi Kılavuz Gövde Oluğu Açı Seçme Tutamağı İğne Yuvaları Hızlı Serbest Bırakma Tırnağı Kılavuz Depolama Kolonu Elastik Bant Tutucu Kılavuz Yuvası...
  • Seite 67 Her kullanımdan önce kılavuz sistemi açılarının (5) sistem yazılımı ile uyumlu olduğunu doğrulayın. NOT: Hedef bölgeye ulaşmak için uygun uzunlukta iğne kullanın. Verza kılavuz kanalı 3,4 cm'dir (1,34 inç). KILAVUZ SİSTEMİNİN KULLANIMI NOT: Transdüser uyumluluğu için WWW.CIVCO.COM adresini ziyaret edin.
  • Seite 68 20G, 18G, 17G, 16G, 15G, 14G, 12F, 10F, 9F, 8F, 7F Uygun steril teknik kullanarak Verza kılavuzu VerzaLink konumlandırma özelliği üzerine yerleştirin. Kılavuz kilit kolunu kilitli konuma çevirin. Kılavuzun sıkıca bağlandığından emin olun. SABİT AÇI YAKLAŞIMI: Açı seçme kolunu kullanarak açı gösterge penceresini istenen konuma kaydırın ve sabitlemek için açı...
  • Seite 69 Verza™ Kılavuz Sistemi Türkçe KILAVUZ SİSTEMİNİ ÇIKARMA Kılavuzu VerzaLink'ten çıkarmak için kılavuz kilit kolunu kilitli olmayan konuma getirin. Tek kullanımlık bileşenleri tesisin enfeksiyon kontrol politikaları uyarınca çıkarın ve atın. TEKRAR İŞLEME UYARI Bu ürünü kullananlar; hastalar, iş arkadaşları ve kendileri açısından en yüksek düzeyde enfeksiyon kontrolü...
  • Seite 70 Notes...
  • Seite 72 319.248.6660, 877.329.2482 319.248.6660, 877.329.2482 COPYRIGHT © 2016 ALL RIGHTS RESERVED. CIVCO IS A REGISTERED TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. VERZA AND VERZALINK ARE TRADEMARKS OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. PRINTED IN USA.