Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP A100 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP A100:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
IB BP A100-30 V17 covers.qxd
7/16/07
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
10:03 AM
Page 1
IB BP A100-30 V17 2807
Microlife BP A100
EN
1
BG
72
FR
8
RO
80
ES
16
CZ
88
PT
24
SK
94
DE
32
TR
100
NL
40
GR
106
RU
48
AR
114
PL
56
FA
120
HU
64
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP A100

  • Seite 17 BP A100...
  • Seite 25 BP A100...
  • Seite 33 BP A100...
  • Seite 34 Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im AK Diastolischer Wert Internet unter www.microlife.com. AL Puls Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! AM Arrhythmie Anzeige AN Pulsschlag * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das...
  • Seite 35 • Mehrere Messungen liefern Ihnen also ein deutlicheres Bild als eine Einzelmessung. • Machen Sie zwischen zwei Messungen eine kleine Pause von mindestens 15 Sekunden. • Während der Schwangerschaft sollten Sie Ihren Blutdruck sehr genau kontrollieren, da er deutlich verändert sein kann! BP A100...
  • Seite 36: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    • Achten Sie darauf, dass sich die Manschette auf Herzhöhe Auswahl der richtigen Manschette befindet. Microlife bietet Ihnen 3 verschiedene Manschettengrössen zur 6. Starten Sie die Messung durch Drücken der Ein/Aus-Taste 1. Auswahl an: S, M und L. Massgebend ist der Umfang des Ober-...
  • Seite 37: Anzeige Der Herz-Arrhythmie Früherkennung

    Löschen aller Werte Alle Speicherwerte werden geläscht, wenn die Batterien aus dem Gerät herausgenommen werden. 6. Austausch der Einschubkarte Sie können die Einschubkarte 3, austauschen, indem Sie sie, wie in Abb. IV gezeigt, seitlich herausziehen und die Papierein- lage austauschen. BP A100...
  • Seite 38: Batterieanzeige Und Batteriewechsel

    7. Batterieanzeige und Batteriewechsel 8. Verwendung eines Netzadapters Batterien bald leer Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, Wenn die Batterien zu etwa ¾ aufgebraucht sind blinkt gleich nach 600mA) betreiben. dem Einschalten das Batteriesymbol AO (teilweise gefüllte Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör erhältlichen...
  • Seite 39: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

    2 Jahre oder nach starker mechanischer Beanspruchung (z.B. • Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss fallen lassen). Bitte wenden Sie sich dazu an den Microlife-Service vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Lager- und (siehe Vorwort). Betriebsbedingungen in Kapitel «Technische Daten»! Entsorgung •...
  • Seite 40: Garantie

    • Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, welche auf unsach- gemässe Behandlung, auslaufende Batterien, Unfälle oder Nicht- beachten der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind. Bitte wenden Sie sich an den Microlife-Service (siehe Vorwort). 12. Technische Daten Betriebstemperatur: 10 - 40 °C/50 - 104 °F Aufbewahrungstem- (-20) - (+50) °C/(-4) - (+122) °F...
  • Seite 41 BP A100...
  • Seite 49 BP A100...
  • Seite 65 BP A100...
  • Seite 73 BP A100...
  • Seite 81 BP A100...
  • Seite 89 BP A100...
  • Seite 115 BP A100...
  • Seite 116 Microlife BP A100...
  • Seite 117 BP A100...
  • Seite 119 BP A100...
  • Seite 121 BP A100...
  • Seite 122 Microlife BP A100...
  • Seite 123 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BP A100...
  • Seite 124 • • (Pacemaker) mmHg (WHO) – / ) – / – / ) – / – mmHg .« » • •...
  • Seite 125 • • ON/OFF 1 ON/OFF «M» (ON/ OFF) ¾ – BP A100...
  • Seite 126 «ERR 3» NiMH «ERR 5» «HI» (mmHg 300 «LO» (6V, 600 mA .« » : «1 » • • «ERR 3» • «ERR 1» «ERR 2» • • •...
  • Seite 127 • • • • × × (oscillometric) Korotkoff ± % ± • • EU Directives 93/42/EEC EN 1060-1 /-3 /-4, ANSI / AAMI SP10 • • • BP A100...
  • Seite 128 • • • • × × (oscillometric) Korotkoff ± % ± • • EU Directives 93/42/EEC EN 1060-1 /-3 /-4, ANSI / AAMI SP10 • • •...
  • Seite 129 BP A100...

Inhaltsverzeichnis