Herunterladen Diese Seite drucken

pichler DALOTEL 1500 Bauanleitung Seite 19

Werbung

4. MONTAGE / ASSEMBLY
5. Höhenruder in der exakt mittigen Position belassen. Markieren Sie mit einem
abwischbaren Stift auf der Ober- & Unterseite des Höhenleitwerks den Rumpfverlauf.
With the horizontal stabilizer correctly aligned, mark the shape of the fuselage
on the top and the bottom of the tail plane using a water soluble/ non permanent
felt-tip pen.
6. Höhenleitwerk ausbauen und die Folie entlang der soeben erstellten Markierun-
gen VORSICHTIG entfernen. Verletzen Sie auf keinen Fall das Holz unter der Folie. /
Remove the stabilizer. Using the lines you just drew as a guide, carefully remove the
covering from between them using a modeling knife.
Achten Sie beim Schneiden der Folie darauf, dass Sie NUR die Folie und
NICHT das Holz schneiden! Selbst ein winziger Ritz im Holz kann zu einer
Bruchstelle im Flug führen! / When cutting through the covering to remo-
ve it, cut with only enough pressure to only cut through the covering itself.
Cutting into the balsa structure may weaken it and lead to a possible failu-
re during ight.
ANSICHT VON UNTEN
BOTTOM VIEW
Vor dem Verkleben aller Teile stets die korrekte
Passung und den geraden Sitz gewissenhaft
überprüfen! Erst dann das Teil endgültig im
Modell einkleben. Bei Unstimmigkeiten oder
Fragen während des Aufbaus den Händler
kontaktieren, bei
dem das Modell gekauft wurde und bis zur
Klärung NICHT weiterbauen!
Before glueing any parts, always check rst the
correct t and straight seat carefully! Only then
paste the part nally in the model. In case of
discrepancies or questions during assembly,
contact the dealer where the model was
purchased and do NOT continue building until
cleared!
Genau beachten!
Notice!
A
B
Vorsichtig die Folie entfernen!
Carefully remove the covering lm!
www.pichler-modellbau.de
7. Wenn alles passt, das Höhenleitwerk mit 30 Minuten Epoxy einkleben. Bestreichen
Sie die Klebe ächen an Rumpf und Leitwerk mit Epoxy und setzen Sie das Höhenleitwerk
ein. Richten Sie das Höhenleitwerk exakt aus und sichern Sie es mit Nadeln oder Tape. Üb-
erschüssiges Harz mit Spiritus vorsichtig abwischen. Prüfen Sie während des Trocknens no-
chmals den korrekten sitz des Höhenleitwerks. / When you are sure that everything is alig-
ned correctly, mix up a generous amount of 30 minute epoxy. Apply a thin layer to the bot-
tom and to the top of the stabilizer mounting area and to the stabilizer mounting platform
sides in the fuselage. Slide the stabilizer in place and re-align. Double check all of your mea-
surements one more time before the epoxy eures. Remove any excess epoxy using a paper
towel and rubbing alcohol and hold the stabilizer in place with T-pins or masking tape.
8. Nach dem Aushärten des Epoxy die Nadeln / das Tape entfernen. Entstandene Spalten
ggf. mit Epoxy füllen und überschüssiges Harz mit Spiritus vorsichtig abwischen. / After the
epoxy has fully cured, remove the masking tape or T-pins used to hold the stabilizer in place
and carefully inspect the glue joints. Use more epoxy to l in any gaps that were not led p-
reviously and clean up the excess using a paper towel and rubbing alcohol.
A = A
B = B
A
A
Mit Epoxydharz verkleben!
Use Epoxy Glue!
C.A
Mit Sekundenkleber verkleben!
Use Cyano Glue!
19

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading