Herunterladen Diese Seite drucken

Comelit Magis Technisches Handbuch Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Magis:

Werbung

IT
Programmazione diretta chiamata intercomunicante
Direct programming of intercom call
EN
Programmation directe appel intercommunicant
FR
Directe programmering van de intercomoproep
NL
Consente la programmazione delle chiamate intercomunicanti
IT
direttamente dai posti interni.
√ Necessita di 2 operatori
Fase 1: ingresso in programmazione
Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2
posti interni:
1. Impostare dip 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111
2. Sollevare la cornetta
3. Premere il tasto 1 e 2 per 3 sec.
»ll posto interno emette 1 tono.
»Il led verde lampeggia.
»Il posto interno entra in fonica.
»A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
Fase 2: programmazione chiamata intercomunicante
Operatore 1:
} Preme il pulsante che vuole programmare per chiamare l'operatore 2
(es. 2).
»Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma.
Operatore 2:
} Preme il pulsante che vuole programmare per chiamare l'operatore 1
(es. 1).
»Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma.
Operatore 1/Operatore 2:
} Agganciare la cornetta.
»ll posto interno emette 1 tono.
»La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata.
Per programmare un ulteriore posto interno passare alla FASE 3.
Fase 3: programmazione di altri posti interni
Operatore 1/Operatore 2:
1. Raggiunta la nuova postazione esegue la fase 1 per entrare in
comunicazione.
2. Ripetere la fase 2.
N.B. Nel caso in cui si riceve una chiamata durante la programmazione
è necessario rispondere alla chiamata e successivamente riprendere
la fase di programmazione.
Allows direct programming of intercom call via the internal units.
EN
√ Requires 2 operators
Step 1: enter programming mode
Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures
on 2 internal units:
1. Set S2 DIP switches 1-2 -3-4 to the combination 1111
2. Lift the handset
3. Press and hold buttons 1 and 2 for 3 sec.
»The internal unit emits 1 tone.
»The green LED fl ashes.
»The internal unit enters audio mode.
»At this point the 2 operators will be communicating with each
other.
Step 2: intercom call programming
Operator 1:
} Press the button you want to program to call operator 2 (e.g. 2).
»The internal unit manned by operator 1 emits a confi rmation tone.
Operator 2:
} Press the button you want to program to call operator 1 (e.g. 1).
»The internal unit manned by operator 2 emits a confi rmation tone.
Operator 1/Operator 2:
} Hang up the handset.
»The internal unit emits 1 tone.
»Programming of the 2 internal units is now complete.
To program another internal unit, move on to STEP 3.
Step 3: programming other internal units
Operator 1/Operator 2:
1. Once the new station has been reached, carry out step 1 to
begin communication.
2. Repeat step 2.
18
DE
Direkte Programmierung des Internrufs
Programación directa de la llamada intercomunicante
ES
Programação directa da chamada de intercomunicação
PT
NOTE If a call is received during programming, it must be answered
and the programming procedure resumed afterwards.
Permet la programmation des appels intercommunicants directement
FR
depuis les postes intérieurs.
√ Nécessite la présence de 2 opérateurs
Phase 1 : entrée en programmation
L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes
sur 2 postes intérieurs :
1. Confi gurer DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111
2. Décrocher le combiné
3. Appuyer 3 secondes sur les touches 1 et 2
»Le poste intérieur émet 1 tonalité.
»La Led verte clignote
____
»Le poste intérieur se met en phonie.
»À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux.
Phase 2 : programmation appel intercommunicant
Opérateur 1 :
} Il appuie sur le bouton qu'il veut programmer pour appeler
l'opérateur 2 (ex. 2).
»Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confi rmation.
Opérateur 2 :
} Il appuie sur le bouton qu'il veut programmer pour appeler
l'opérateur 1 (ex. 1).
»Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confi rmation.
Opérateur 1/Opérateur 2 :
} Raccrocher le combiné.
»Le poste intérieur émet 1 tonalité.
____
»La programmation des 2 postes intérieurs est terminée.
Pour programmer un autre poste intérieur, passer à la PHASE 3.
Phase 3 : Programmation d'autres postes intérieurs
Opérateur 1/Opérateur 2 :
1. Une fois le nouveau poste atteint, il effectue la phase 1 pour entrer
en communication.
2. Répéter la phase 2.
REMARQUE Si l'on reçoit un appel durant la programmation, il est
nécessaire de répondre à l'appel puis de reprendre la phase de
programmation.
Hiermee kunnen de intercomoproepen rechtstreeks vanop de
NL
binnentoestellen worden geprogrammeerd.
√ Hiervoor zijn 2 operators nodig
Fase 1: toegang tot programmering
Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2
binnentoestellen:
1. Stel dipswitch 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 1111
2. Neem de hoorn op
3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt.
»Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
____
»De groene led knippert.
»Het binnentoestel gaat in audioverbinding.
»Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren.
Fase 2: programmering intercomoproep
Operator 1:
} Drukt op de knop die hij wil programmeren om operator 2 op te
roepen (bv. 2).
»Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1.
Operator 2:
} Drukt op de knop die hij wil programmeren om operator 1 op te
roepen (bv. 1)
»Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2.
____
Operator 1/Operator 2:
} Hang de hoorn op.
»Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
»Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid.
Om nog een binnentoestel te programmeren moet worden overgegaan
naar FASE 3.
____
____
____

Werbung

loading