Herunterladen Diese Seite drucken
Comelit Magis Technisches Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Magis:

Werbung

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico posto interno Magis Art. 6402E
Technical manual for Magis internal unit Art. 6402E
Manuel technique poste intérieur Magis Art. 6402E
Technische handleiding Magis-binnentoestel art. 6402E
Technische Anleitung Innensprechstelle Magis Art. 6402E
Manual técnico de la unidad interna Magis art. 6402E
Manual técnico posto interno Magis art. 6402E
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
www.comelitgroup.com
0346/750091
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
Technical service abroad (+39)0346750092
Export department
(+39) 0346750093
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit Magis

  • Seite 1 Manuel technique poste intérieur Magis Art. 6402E Technische handleiding Magis-binnentoestel art. 6402E Technische Anleitung Innensprechstelle Magis Art. 6402E Manual técnico de la unidad interna Magis art. 6402E Manual técnico posto interno Magis art. 6402E Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39)0346750092 www.comelitgroup.com...
  • Seite 2 • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifi cations made by third parties for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
  • Seite 3 Monitor Magis Art. 6402E Monitor Magis Art. 6402E Magis monitor Art. 6402E Monitor Magis art. 6402E Moniteur Magis Art. 6402E Monitor Magis art. 6402E Magis-monitor art. 6402E 2 Led de signalisation installation occupée/fonction docteur ON/ porte ouverte 3 Témoin rouge - privacy validée 4 Espace logement boutons supplémentaires avec accessoire Art.
  • Seite 4 Montaggio posto interno Magis Einbau der Innensprechstelle Magis Mounting the Magis internal unit Montaje de la unidad interna Magis Montage poste intérieur Magis Montagem do posto interno Magis Montage interne aansluiting Magis 18,9cm...
  • Seite 5 Descrizione monitor Beschreibung des Monitors Description of monitor Descripción del monitor Description moniteur Descrição do monitor Beschrijving van de monitor 1 Morsettiera per connessione impianto: 3 S2 Microswitches for programming buttons and functions (marked + - Morsetti per alimentazione with a red corner): L L Morsetti di connessione linea Bus DIP 1-2-3-4 for button function programming CFP1 CFP2 Ingresso chiamata da piano...
  • Seite 6 5 CV1 CV2 Cavalier alimentation locale S+ S- Bornes para el dispositivo de repetición de llamada 6 CV3 CV4 Cavalier pour libérer le bouton 1 (contact C.NO. 2 S1 Microinterruptores para programar el código de usuario 24V-100mA maxi). 3 S2 Microinterruptores para programar los pulsadores y las funciones A bouton 1 appel standard (par défaut) ou programmable (identifi...
  • Seite 7 Confi gurazioni pulsanti di default Default-Tastenkonfi guration Default button settings Confi guración predefi nida de los pulsadores Confi guration des boutons par défaut Confi gurações dos botões predefi nidos Standaardconfi guratie DIP S2 con, with, avec, met, mit, con, com Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb...
  • Seite 8 Avvertenze generali programmazione pulsanti Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung General button programming warnings Advertencias generales para la programación de los pulsadores Recommandations générales pour la programmation des boutons Avisos gerais sobre a programação dos botões Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen Nel caso le confi...
  • Seite 9 Example: Beispiel: on a monitor with user code 5, P1 programming = generic actuator, P2 Am Monitor mit Benutzercode 5 Programmierung P1= allgemeine = coded actuator (code 125) Relaissteuerung, P2= codierte Relaissteuerung mit Code 125 1. Set S2 DIP switch 5-6 to the combination 01 1.
  • Seite 10 Programmazioni per chiamata intercomunicante Programmierungen für Interngespräch Programming for intercom call Programación para llamada intercomunicante Programmation pour appel intercommunicant Programação para a chamada de intercomunicação Programmeringen voor intercomoproep Intercomunicante generale e selettivo NON sono Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind NICHT an compatibili sullo stesso montante.
  • Seite 11 Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante Tastenprogrammierung für Interngespräch Programming buttons for intercom call Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante Programmation des boutons pour appel intercommunicant Programação dos botões para a chamada de intercomunicação Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP S2 con, with, avec, met, mit, con, com Art.
  • Seite 12 ex 2 : pour P3= intercommunicant sélecteur, programmer DIP 1-2-3-4 de 4 von S2 auf die Kombination 1000 oder 0011 oder 1011 (P3=INT) S2 en combinaison 1000 ou 0011 ou 1011 (P3=INT), programmer S1 avec stellen, S1 gemäß Tabelle A auf Seite 15 mit Adresse 5 einstellen, adresse 2 conformément au tableau B page 10, passer au point 3 weiter mit Punkt 3 ex 2 : pour P4= intercommunicant sélecteur, programmer DIP 1-2-3-4 de...
  • Seite 13 adjacentes no intervalo de 1 a 30, a começar por ímpar): endereço 2 segundo a tabela B da pág. 10, passar ao ponto 3 num monitor com código de utilizador 1 programação P3 = chamada geral EX. 2: para P4 = intercomunicação selectiva, confi gurar os DIPs 1-2-3- interna, P4 = intercomunicação bifamiliar ao endereço 2 4 de S2 na combinação 1110 ou 1011 (P4 = INT), confi...
  • Seite 14 Exemple : Ejemplo: sur moniteur avec code usager 5 programmation P5= auto-allumage, En el monitor con código de usuario 5 se desea programar P5= P6=appel au standard autoencendido y P6= llamada a la centralita 1. Placer DIP 5-6 de S2 en combinaison 01 1.
  • Seite 15 TAB. A Indirizzi di montante Riser addresses Adresse de montant Adressen van de stamleiding Adressen der Steigleitung Direcciones de la columna montante Endereços da coluna Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON...
  • Seite 16 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 17 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 18 Programmazione diretta chiamata intercomunicante Direkte Programmierung des Internrufs Direct programming of intercom call Programación directa de la llamada intercomunicante Programmation directe appel intercommunicant Programação directa da chamada de intercomunicação Directe programmering van de intercomoproep Consente la programmazione delle chiamate intercomunicanti NOTE If a call is received during programming, it must be answered direttamente dai posti interni.
  • Seite 19 ____ »La programación de las 2 unidades internas ha terminado. Fase 3: programmering van andere binnentoestellen Para programar otra unidad interna, hay que pasar a la FASE 3. Operator 1/Operator 2: ____ Fase 3: programación de otras unidades internas 1. Als hij op de nieuwe locatie is, voert hij fase 1 uit om de communicatie Operador 1/Operador 2: tot stand te brengen.
  • Seite 20 Variazione suonerie monitor Änderung der Monitor-Ruftöne Monitor ringtone selection Variación de los tonos de llamada del monitor Variation sonnerie moniteur Variante das campainhas do monitor Wijzigen van de beltonen van de monitor 1. Tenere premuto il pulsante A fi no a che non verrà emesso un intercomoproep vanaf het binnentoestel te wijzigen.
  • Seite 21 Instalação com 1 porta vídeo da série Ikall Installatie met 1 video-entreepaneel van de Ikallserie A MAX B MAX F MAX H MAX 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 200 m 50 m 100 m (655 feet)
  • Seite 22 SB2/A19MEC Collegamento in cascata di 2 monitor principali alimentati dal miscelatore Art. 4888C Anschluss Kaskadenschaltung Hauptmonitoren Stromversorgung über Mixer Art. 4888C Cascade connection of 2 main monitors powered by mixer Art. 4888C Conexión en cascada de 2 monitores principales alimentados por el Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux alimentés par le mélangeur Art.
  • Seite 23 SB2/A21MEC Collegamento in cascata di 2 monitor principali e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente Cascade connection of 2 main monitors and 1 secondary monitor with the same user code Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en cascada de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario...
  • Seite 24 SB2/AAM2 Utilizzo per usi vari del pulsante P1 Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen Use for various purposes of button P1 Pulsador P1 para varios usos Utilisation pour usages divers du bouton P1 Utilização do botão P1 para vários usos Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 Per avere un contatto C.NO.