Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L'INSTALLATION
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND INSTALLATION
Elettroriduttore reversibile per cancelli a battente - Moto-réducteur reversible pour portails à battant
Reversible actuator for leaf gates - Nicht Selbsthemmender Torantrieb für Flugeltore
Mod.
Ø65
Ø35
Fig. 1
Controllo pre-installazione .......................................................................................pag.3
Caratteristiche Tecniche ..........................................................................................pag.3
Preparazione e cementazione cassa di fondazione .............................................pag.4-5
Regolazione finecorsa e frizione..............................................................................pag.6
Sblocco d'emergenza, Manutenzione .....................................................................pag.7
Funzionamento Accessori di Comando e di Sicurezza ..........................................pag.8
Dichiarazione di Conformità...................................................................................pag.27
Registro di Manutenzione ......................................................................................pag.28
Note ..................................................................................................................pag.29-30
Esploso MAGIC105° .............................................................................................pag.31
Esploso MAGIC180° .............................................................................................pag.32
Contrôle pré-installation...........................................................................................pag.9
Caractéristiques techniques ....................................................................................pag.9
Cimenter le caisson ..........................................................................................pag.10-11
Réglage du fin de course.......................................................................................pag.12
Déblocage d'urgence, Entretien ............................................................................pag.13
Fonctionnement des Accessoires de Commande et de Sécurité ..........................pag.14
Déclaration de conformité......................................................................................pag.27
Dossier d'entretien.................................................................................................pag.28
Note ..................................................................................................................pag.29-30
Vue éclatée MAGIC105° .......................................................................................pag.31
Vue éclatée MAGIC105° .......................................................................................pag.32
MAGIC
Misure in mm/inch
Mesures en mm/inch
INDICE
INDEX
1,96"
16,1"
4"
Measurements in mm/inch
Abmessungen in mm/inch
Checking before the Installation ............................................................................pag.15
Technical Features ................................................................................................pag.15
Motor and rack fitting ........................................................................................pag.16-17
Limit switch and clutch adjustment ........................................................................pag.18
Emergency release system, Maintenance ............................................................pag.19
Safety and Command Accessories........................................................................pag.20
Declaration of Compliance.....................................................................................pag.27
Maintenance log ....................................................................................................pag.28
Note ..................................................................................................................pag.29-30
Exploded view MAGIC105° ...................................................................................pag.31
Exploded view MAGIC180° ...................................................................................pag.32
Vor der Montage auszuführende Überprüfungen .................................................pag.21
Technische Eigenschaften.....................................................................................pag.21
Befestigung von Motor und Zahnstange...........................................................pag.22-23
Einstellung Endschalter und Rutschkupplung .......................................................pag.24
Notfall-Freigabe, Instandhaltung............................................................................pag.25
Sicherheits und Steuerzubehörs............................................................................pag.26
Konformitätserklärungen........................................................................................pag.27
Wartungsregister ...................................................................................................pag.28
Note ..................................................................................................................pag.29-30
Explosionszeichnungen MAGIC105° ....................................................................pag.31
Explosionszeichnungen MAGIC180° ....................................................................pag.32
Pag. 1 di 32
Ø35
3,1"
2"
6,4"
1,3"
2,3"
9,8"
INDEX
INDEX
I
F
GB
D
Ø65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB Magic series

  • Seite 1 Pag. 1 di 32 ISTRUZIONI PER L'USO E L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L’INSTALLATION OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND INSTALLATION Elettroriduttore reversibile per cancelli a battente - Moto-réducteur reversible pour portails à battant Reversible actuator for leaf gates - Nicht Selbsthemmender Torantrieb für Flugeltore MAGIC Mod.
  • Seite 2: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    ATTENZIONE - UNA SCORRETTA INSTALLAZIONE PUÓ PORTARE A DANNI RILEVANTI LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati SAVE THESE INSTRUCTIONS dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
  • Seite 3 Pag. 3 di 32 LAY-OUT IMPIANTO Elettroriduttore MAGIC Antenna radio Lampeggiatore Fotocellula esterna Fotocellule interna Selettore a chiave CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d'installare il MAGIC è...
  • Seite 4 Pag. 4 di 32 PREPARAZIONE CEMENTAZIONE CASSA - Eseguire la fossa nel terreno con le quote riportate sul disegno considerando che l’asse delle cerniere dovrà cadere in mezzeria alla quota 500 (Fig. 5). - Predisporre su un lato del cassonetto un tubo in PVC Ø 50 mm per lo scarico dell’acqua e un tubo Ø...
  • Seite 5 Pag. 5 di 32 M M o o d d . . 1 1 0 0 5 5 ° ° SALDARE SALDARE CAVI ELETTRICI SCARICO ACQUA Fig. 8 Fig. 7 M M o o d d . . 1 1 8 8 0 0 ° ° Fig.
  • Seite 6: Regolazione Frizione

    Pag. 6 di 32 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI MAGIC105° Usando il MAGIC non è necessario fissare fermi a terra o altro perché è dotato all’interno di viti di fermo registrabili per delimitare la corsa dell’anta. Per accedere alle viti di fermo è necessario togliere il coperchio del MAGIC. - Per ottenere l’apertura desiderata del cancello è...
  • Seite 7: Sblocco Di Emergenza

    (ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo NPI07VVF con sezione minima di 1,5mm e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
  • Seite 8 * Rif. Certificato Min P.T. di esame CE N. EMC/97/084 * Autorizzazione Min P.T. CEPT LPD-I DGPGF/4/2/03/338529/FO/ * CERTIFICATO DI CONFORMITA' CE DI TIPO * CERTIFICATE OF CONFORMITY (GERMANY) * CERTIFICATE EXPERT OPINION (GERMANY) Le centraline K2 versione CRX possono essere attivate solo da telecomandi RIB con frequenza 433,92MHz.
  • Seite 9 Pag. 9 di 32 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L'INSTALLATION Electro-reducteur MAGIC Antenne radio Ç Signal electrique Photocellules p/protection externe Photocellules p/protection interne Selecteur CONTROLE PRE-INSTALLATION Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort.
  • Seite 10 Pag. 10 di 32 PREPARER LA CIMENTATION DU CAISSON - Creuser le sol en respectant les cotes rapportées sur le dessin en considérant que l’axe des charnières devra tomber au milieu de la cote 500 (Fig. 5). - Installer à côté de l’entrée du caisson un tube en PVC Ø 50 mm pour l’écoulement de Ç...
  • Seite 11 Pag. 11 di 32 M M o o d d . . 1 1 0 0 5 5 ° ° Ç SOUDER SOUDER CABLE ELECTRIQUE ECOULEMENT DE L’EAU Fig. 7 Fig. 8 M M o o d d . . 1 1 8 8 0 0 ° ° Fig.
  • Seite 12 Pag. 12 di 32 REGLAGE DES FINS DE COURSE MECANIQUES 105° Lorsqu’on utilise le MAGIC il n’est pas nécessaire de fixer des arrêts au sol ou ailleurs, car il est équipé à l’intérieur de vis d’arrêt réglables pour stopper la course du vantail. Ç...
  • Seite 13: Securites Electriques

    (ex. en l’installant dans un coffre fermant à clé). 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de la RIB est celui d'utiliser un câble de type NPI07VVF présentant une section minimale de 1,5mm quoi qu'il en soit, de se conformer à...
  • Seite 14 - SÉLECTEUR À CLÉ ENCASTRER cod.:ACG1048 Les armoires de commande K2 version CRX ne peuvent être commandées que par l’émetteur RIB 433,92MHz. * MOON 433 (433,92MHz) - 2CH Code ACG6081 - 4CH Code ACG6082 * Réf. Certificat Min P.T. d'examen CE N. EMC/97/084 * Autorisation Min P.T.
  • Seite 15: Pre-Installation Checks

    Pag. 15 di 32 SYSTEM LAY-OUT MAGIC operator Tuned aerial Flashing lamp Photoelectric cells (external) Photoelectric cells (internal) Key selector PRE-INSTALLATION CHECKS The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the movement and must move without frictions.
  • Seite 16 Pag. 16 di 32 PREPARE THE CEMENTATION OF THE BOX - Dig the pit fully up to the wall or gate post, keeping to the dimensions indicated in the drawing and remembering that the hinge centre should fall half way along the Ø 500 dimension (fig 5).
  • Seite 17 Pag. 17 di 32 M M o o d d . . 1 1 0 0 5 5 ° ° WELD WELD POWER CABLE WATER DRAIN Fig. 7 Fig. 8 M M o o d d . . 1 1 8 8 0 0 ° ° Fig.
  • Seite 18 Pag. 18 di 32 ADJUSTMENT OF MAGIC 105° MECHANICAL STOPPER The MAGIC system requires no floor stops or other accessories as the gate travel limit is determined by means of set screws located internally of the box. Access to the screws is gained by lifting the cover.
  • Seite 19: Emergency Release

    (e.g. Installing it inside the control panel key locked container). 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to use an NPI07VVF cable, with a minimum section of 1,5mm , and to follow, In any case, the IEC 364 standard and Installation regulations In force In your Country.
  • Seite 20 BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD-IN cod.:ACG1048 CRX type K2 control units can only be operated using RIB remote controls with a frequency of 433.92MHz. * MOON 433 (433,92MHz) - 2CH Code ACG6081 - 4CH Code ACG6082 * Ref. Min. Certificate P.T. of EC inspection N. EMC/97/084 * Min.
  • Seite 21: Eigenschaften

    Pag. 21 di 32 ANLAGEN LAY-OUT E-Torantrieb MAGIC Antenne Blinkleuchte Photozelle Toraussenseitig Photozellen Torinnenseitig Schlusselschalter PRÜFUNG VON DER MONTAGE Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Trager fixiert sein, darf sich wahrend der Bewegung nicht biegen und ohne reibung nicht bewegen. Bevor MAGIC montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten konnen.
  • Seite 22 Pag. 22 di 32 BEREITEN SIE DIE ZEMENTIERUNG DES GEHÄUSE VOR - Den Aushub entlang des Torpfahls gemäß den auf der Abbildung angegebenen Maßen ausführen. Hierbei muß die Scharnierachse mittig zu Maß 500 liegen (Abb. 5). - An der Gehäuseöffnung einen PVC-Schlauch (Ø 50 mm) für den Wasserabfluß und einen schweren Isolierschlauch (max.
  • Seite 23 Pag. 23 di 32 M M o o d d . . 1 1 0 0 5 5 ° ° SCHWEISSEN SCHWEISSEN ELEKTROKABEL WASSERABFLUSS Abb. 7 Abb. 8 M M o o d d . . 1 1 8 8 0 0 ° ° Abb.
  • Seite 24: Einstellung Der Rutschkupplung

    Pag. 24 di 32 EINSTELLUNG MECHANISCHE ENDANSCHLÄGE MAGIC 105° Mit einem MAGIC-Antrieb erübrigen sich Anschläge im Boden o.ä., da er über interne, regulierbare Endlagenschrauben zur Begrenzung der Torbewegung verfügt. Für den Zugang zu den Schrauben die Abdeckung abnehmen. - Die gewünschte Toröffnung über Ein- bzw. Abdrehen der entsprechenden Endlagenschraube (A) einstellen.
  • Seite 25: Notentriegelung

    Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse) 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp NPI07VVF mit einem minimalen Querschnitt von 1,5mm generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des Bestimmungslandes eingehalten werden.
  • Seite 26 BLOCK SCHLÜSSELWAHLSCHALTER ZUM EINBAU cod.:ACG1048 Die Schalttafeln K2 Typ CRX können nur durch RIB Fernbedienungen mit Frequenz 433,92 MHz aktiviert werden. * MOON 433 (433,92MHz) - 2CH Kennnr. ACG6081 - 4CH Kennnr. ACG6082 * Bez. Min P.T.-Überprüfungszertifikat CE N. EMC/97/084 * Min P.T.-Autorisation CEPT LPD-I DGPGF/4/2/03/338529/FO/...
  • Seite 27 RIB e scaricabile all'indirizzo internet http://www.ribind.it/exe/ribtec.exe - Pour la redaction du présente notice technique d'installation a été rédigée dans le respect de la Directive Machines 98/37/CEE. Les formulaires RIB sont à la disposition de l'utilisateur, ils peuvent être déchargés depuis le site http://www.ribind.it/exe/ribtecfr.exe - For the editing of the technical installation brochure in compliance with the Machine Directive 98/37/CEE, the installer can avail himself of the forms prepared by RIB, that can also be downloaded from the internet address: http//www.ribind.it/exe/ribtecen.exe...
  • Seite 28 Pag. 28 di 32 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - WARTUNGSREGISTER Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà...
  • Seite 29 NOTE...
  • Seite 30 NOTE...
  • Seite 31 Pag. 31 di 32 MAGIC 105°...
  • Seite 32 Pag. 32 di 32 Codice Denominazione Particolare BA01011 Statore 230V~ 50/60Hz BA01014 Statore 110V~ 60Hz CAL1060 Corona Z=39 CAL1084 Corona Z=28 CAL1087 Coperchio cassa CCA1116 Piatto copri asola CCA1512 Cassa fondazione MAGIC CCA1517 Piastra fissaggio MAGIC CCA1521 Piatto porta fermi MAGIC 180° CCM6205 Cuscinetto mot.

Diese Anleitung auch für:

Magic 105Magic 180

Inhaltsverzeichnis