Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
MAGIC
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
MAGIC 105°
MAGIC 180°
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
All manuals and user guides at all-guides.com
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V 50Hz
220V 60Hz
120V 60Hz
230V 50Hz
220V 60Hz
120V 60Hz
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
Vedere pagina 11
Voir page 19
See page 27
Siehe Seite 35
Ver página 43
Coppia max
Couple maxi
Max gate weight
Max torque
Max Torgewicht
Max. Drehmoment
Peso máx verja
Coppia max
350 kg / 770 lbs
250 Nm
1
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
AA10920M+ACG8402
AA10923M+ACG8402
AA10922M+ACG8402
AA10930M+ACG8412
AA10931M+ACG8412
AA10932M+ACG8412
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB MAGIC 105

  • Seite 3: Anmerkung

    (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Seite 29: Technische Eigenschaften

    All manuals and user guides at all-guides.com ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MAGIC ist ein reversierbarer Antrieb mit Kupplung, der eine hohe Bedienersicherheit und Version mit Öffnung 105°) bzw. 40 Sekunden (Version mit Öffnung 180°) betragen. guten mechanischen Widerstand bei Gegenstößen gewährleistet. Er verfügt desweiteren über MAGIC weist in der Version 105°...
  • Seite 30: Prüfung Von Der Montage

    - Mit einer Wasserwaage das Getriebegehäuse so positionieren, daß sich die obere Abdeckungskante höhengleich mit dem fertigen Boden zu liegen kommt. INSTALLATION MAGIC 105° - Beim Einmauern keinen Zement in das Gehäuse eindringen lassen. Die kürzeren Gehäuseseiten müssen genau parallel zum “GESCHLOSSENEN” Tor sein.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com ABB. 7 - ZUGHEBEL VERSETZTER EINBAU ABB. 8 - ZUGHEBEL TRÄGT DAS TORGEWICHT (BIS 4,5 mm) ZU DEN TORSCHARNIEREN A - Nur verwenden, wenn das Torgewicht auf dem Motor lastet. A - NICHT VERWENDEN B - Mit dem Stift in der Mitte des Zughebels schweißen (vgl.
  • Seite 32 Abb. 10). - Setzen Sie die Schrauben zur Befestigung der Abdeckung an Orten, in das Fundament EINSTELLUNG MECHANISCHE ENDANSCHLÄGE MAGIC 105° Mit einem MAGIC-Antrieb erübrigen sich Anschläge im Boden o.ä., da er über interne, regulierbare Endlagenschrauben zur Begrenzung der Torbewegung verfügt.
  • Seite 33: Notentriegelung

    All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG MECHANISCHE ENDANSCHLÄGE MAGIC 180° Die Torbewegung wird über die betreffenden Endlagenschrauben C bzw. C1 und anschließende Lageneinstellung durch Arretieren der Gegenmuttern begrenzt (Fig. 12). - Die Torbewegung je nach gewünschtem Öffnungswinkel durch Einstellen der Anschlagposition begrenzen: A = 120°÷155°...
  • Seite 34: Einstellung Der Rutschkupplung

    All manuals and user guides at all-guides.com A - VERBINDUNGEN EINSTELLUNG DER RUTSCHKUPPLUNG Für den Zugang zur Einstellschraube der Mechanikkupplung über dem Getriebe die Gehäuseabdeckung entfernen (Abb. 14). Die schwarze Schutzkappe abnehmen und die Gegenmutter lösen. Durch Drehung der Schraube im Uhrzeigersinn die Motorkraft auf die Torflügel erhöhen. Die Motorleistung sollte die für die Flügelbewegung erforderliche Mindestleistung leicht übersteigen.
  • Seite 35: Fernsender Sun

    All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. B2-CRX RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 FERNSENDER SUN Kode ABB2050 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com SAIL FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 102.5 47.5 SAIL orange mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7072 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032B SAIL weiß mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7078 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065 SEITENUNTERSTÜTZUNG SAIL Kode ACG8054...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Inhaltsverzeichnis