Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cochlear Baha 5 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baha 5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 8204 Fax: +41 61 205 8205
Cochlear Latinoamerica, S. A. International Business Park Building 3835, Office 403, Panama Pacifico, Panama Tel. +507 830 6220 Fax: +507 830 6218
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Room 1404-1406, 14/F, Leighton Centre, 77 Leighton Road, Causeway Bay, Hong Kong Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd Unit 2608-2617, 26th Floor, No.9 Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, PR China
Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon Building 33, Teheran-ro 8 gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 I, 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd Platina Bldg, Ground Floor, Plot No. C 59, G Block, BKC, Bandra East, Mumbai 400051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia SRL Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. 135 route de Saint Simon, 31035 Toulouse, France Tel: +33 5 34 63 85 85 (international) Tel: 0805 200 016 (national)
Fax: +33 5 34 63 85 80
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad. Bogazici Plaza No: 6/1 Kavacik, 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
Cochlear Limited (Singapore Branch) 238A Thomson Road #25-06, Novena Square Office Tower A, Singapore 307684, Singapore
Tel: +65 65533814 Fax: +65 64514105
www.cochlear.com
Cochlear Baha 5 sound processors are compatible with iPhone, iPad and iPod touch. For compatibility information visit
www.cochlear.com/compatibility
"Made for iPhone" means that an electronic accessory has been designed to connect specifical y to iPhone
and has been certified y the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPhone may affect wireless performance.
Cochlear, Baha, 科利耳, コクレア, 코클리어, Hear now. And always, SmartSound, the elliptical logo, and marks
bearing an ® or ™ symbol, are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB or
Cochlear Limited (unless otherwise noted). The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear Limited is under license. iPhone, iPad and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2019. All rights reserved. APR19.
Translations of 630498-5.
Cochlear™
Baha® 5 Power Sound Processor
User manual part A
3
13
23
GB
FR
DE
ZONE 1
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
0086
34
45
NL
IT
Sound processor type designations for
be conducted via the skull bone directly to the cochlea,
which improves hearing performance. The sound
models included in this User Manual are:
processor can be used together with the Baha Softband.
FCC ID: QZ3BAHA5POWER IC: 8039C-BAHA5POWER,
IC model: Baha
®
5 Power.
The fitting is to be done either at a hospital, by an
audiologist, or in some countries, by a hearing care
Statement:
professional.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
List of countries:
(1) this device may not cause harmful interference, and
Not all products are available in all markets. Product
(2) this device must accept any interference received,
availability is subject to regulatory approval in the
including interference that may cause undesired
respective markets.
operation.
The products are in compliance with the following
regulatory requirements:
Note: This device has been tested and found to comply
• In EU: the device conforms to the Essential
with the limits for a Class B digital device, pursuant
Requirements according to Annex I of Council Directive
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential
to provide reasonable protection against harmful
requirements and other relevant provisions of Directive
interference in a residential installation. This device
2014/53/EU (RED). The declaration of conformity may
generates, uses and can radiate radio frequency energy
be consulted at www.cochlear.com
and, if not installed and used in accordance with the
• Other identified applicable international regulatory
instructions, may cause harmful interference to radio
requirements in countries outside the EU and US. Please
communications. However, there is no guarantee that
refer to local country requirements for these areas.
interference will not occur in a particular installation. If
• In Canada the Sound Processor is certified
the device does cause harmful interference to radio or
under the following certification number:
television reception, which can be determined by turning
IC: 8039C-BAHA5POWER and model no.: IC model:
the device off and on, the user is encouraged to try to
Baha
5 Power.
®
correct the interference by one or more of the following
• This device complies with Industry Canada licence-
measures:
exempt RSS standard(s).
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
• Increase the separation between the device and receiver.
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
• Connect the device into an outlet on a circuit different
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
from the one in which the receiver is connected.
• Operation is subject to the following two conditions:
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
(1) this device may not cause interference, and (2)
for help.
this device must accept any interference, including
• Changes or modifications can void the user´s authority
interference that may cause undesired operation
to operate the device.
of the device. L'exploitation est autorisée aux deux
Intended use
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
The Cochlear
Baha
®
5 Power uses bone conduction to
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
transmit sounds to the cochlea (inner ear). It is indicated
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
for people with conductive hearing loss, mixed hearing
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
loss and single sided sensorineural deafness (SSD).
fonctionnement.
Furthermore it is indicated for bilateral and paediatric
Equipment includes RF transmitter.
recipients. Fitting range up to 55 dB SNHL. It works
by combining a sound processor and a small titanium
implant that is placed in the skull behind the ear. The
skull bone integrates with the titanium implant through
a process called osseointegration. This allows sound to

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cochlear Baha 5

  • Seite 1 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 • Other identified applicable international regulatory...
  • Seite 2 Fold-out only 140 mm width. Use manual cut marks...
  • Seite 3: Warranty

    ™ ® are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Seite 4: Contacting Customer Service

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Seite 5: Status Indicator

    English On/off Note: You can also change program and adjust See figure the volume using the optional Cochlear Baha To turn on your sound processor close the Remote Control or Cochlear Wireless Phone Clip battery door completely. or directly from iPhone, iPad or iPod touch (see To turn off your sound processor gently open MFi for more information).
  • Seite 6: Made For Iphone (Mfi)

    See figure is exposed to air (when the plastic strip is removed) so be sure to only remove the plastic For best results, use a Cochlear Wireless Phone strip directly prior to use. Clip or stream the conversation directly from your •...
  • Seite 7: General Care

    If the physical Caution: Batteries can be harmful if activity involves contact, Cochlear recommends swallowed. Be sure to keep your batteries removing your sound processor. out of reach of small children and household •...
  • Seite 8 Share the experience Feedback (whistling) problems See figure See figure Family members and friends can “share the • Check to ensure that your sound processor is experience” of bone conduction hearing using the not in contact with items such as glasses or a test rod.
  • Seite 9: Visual Indicators

    English Visual indicators Your hearing care professional can set up your processor to show the following light indications. All light flashes are orange. General Light What it means Start up. Steady light for 10 seconds Start up in Flight Mode. 4 x dual flashes Change program.
  • Seite 10 Beeps Your hearing care professional can set up your processor so you can hear the following beeps. The beeps are only audible to the recipient. General Beeps What it means Start up. 10 beeps Start up in Flight Mode. 10 x dual beeps Change program.
  • Seite 11: General Advice

    • Contains small parts that may present a emission is prohibited. choking hazard. • Cochlear Baha wireless devices include an RF • This product is not suitable for use in flammable transmitter that operates in the range of 2.4 and/or explosive environments.
  • Seite 12 This device 2014/53/EU (RED). The declaration of conformity may generates, uses and can radiate radio frequency energy be consulted at www.cochlear.com and, if not installed and used in accordance with the • Other identified applicable international regulatory instructions, may cause harmful interference to radio requirements in countries outside the EU and US.
  • Seite 13: Description De L'appareil

    ® Vous voici prêt à utiliser un processeur en conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear, comprenant un traitement des signaux avancé et doté d’une technologie sans fil. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir au mieux votre processeur Baha.
  • Seite 14: Explication Des Symboles

    Tél. : +44 1932 26 3400, Fax : +44 1932 26 3426 sont importantes pour nous. Si vous souhaitez E-mail : info@cochlear.co.uk nous faire part de vos commentaires, n’hésitez Customer Service – Cochlear Asia Pacific pas à nous contacter. 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas NSW 2109, Australie 13059 E.
  • Seite 15: Accessoires Sans Fil

    Pour allumer votre processeur, fermez Cochlear Baha Remote Control (télécommande) complètement le tiroir pile. ou du Cochlear Wireless Phone Clip (kit mains Pour éteindre votre processeur, ouvrez libres) (équipement en option) ou directement à délicatement le tiroir pile jusqu’à ce que vous partir d’un iPhone, d’un iPad ou d’un iPod touch...
  • Seite 16: Utilisation Du Téléphone

    Les piles fournies dans le Pour désactiver le mode Avion, il suffit d’éteindre kit correspondent aux recommandations de et de rallumer le processeur. Cochlear les plus récentes en la matière. Adressez- Made for iPhone (MFi) vous à votre audioprothésiste pour obtenir des piles supplémentaires.
  • Seite 17: Entretien Général

    à votre veste. avec des capsules de dessiccation (kit Dri-Aid ou similaire). Laissez-le sécher toute la nuit. Des kits Cochlear recommande de mettre le cordon de de dessiccation sont disponibles auprès de la sécurité en place avant d’entamer toute activité...
  • Seite 18 Baguette de test « Share the Problèmes de Larsen (sifflements) Experience » Voir illustration Voir illustration Les membres de votre famille et vos amis • Vérifiez que votre processeur ne soit en contact peuvent « expérimenter » l’audition en avec aucun objet tel que des lunettes ou un conduction osseuse.
  • Seite 19 Français Témoins visuels Votre audioprothésiste peut régler votre processeur pour qu’il affiche les indications lumineuses suivantes. Tous les témoins clignotent en orange. Général Témoin Signification Démarrage. Allumé pendant 10 secondes Démarrage en mode Avion. 4 x deux clignotements Changement de programme. Le nombre de clignotements indique le numéro du programme en cours.
  • Seite 20 Bips Votre audioprothésiste peut régler votre processeur pour que vous puissiez entendre les bips suivants. Les bips ne sont audibles que pour le porteur. Général Bips Signification Démarrage. 10 bips Démarrage en mode Avion. 10 x deux bips Changement de programme. Le nombre de bips indique le numéro du programme en cours.
  • Seite 21: Conseils Généraux

    • Il convient de ne pas utiliser ce produit dans des • Les appareils Cochlear Baha sans fil sont environnements inflammables et/ou explosifs. équipés d’un émetteur RF fonctionnant dans la • Le processeur et ses équipements ne doivent plage comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz.
  • Seite 22 L’exploitation Usage prévu est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Le processeur Cochlear Baha 5 Power utilise la ™ ® l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) conduction osseuse pour transmettre les sons à...
  • Seite 23: Das Gerät Im Überblick

    5 Power Soundprozessor. ™ ® Sie können den hochmodernen Cochlear Knochenleitungssoundprozessor mit hochwertiger Signalverarbeitung und Wireless-Technologie in Betrieb nehmen. Diese Anleitung enthält viele Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal verwenden und pflegen. Lesen Sie sie und halten Sie sie immer griffbereit –...
  • Seite 24 Wenden Sie sich an unseren Customer Service – Cochlear Europe Kundenservice 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Wir wollen unseren Kunden stets die besten Produkte und Dienstleistungen anbieten. Wir sind Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 sehr an Ihrer Meinung und Ihren Erfahrungen E-Mail: info@cochlear.co.uk...
  • Seite 25: Programm Wechseln/Übertragung Aktivieren Und Deaktivieren

    Soundprozessor von einem Kind getragen wird. Programmen umschalten und die Wireless- Audioübertragung aktivieren und deaktivieren. Wireless-Zubehör Ihr Soundprozessor ist mit einer Reihe von Cochlear • Zum Programmwechsel drücken Sie Wireless-Zubehörgeräten kompatibel, die Ihre die Programmtaste oben an Ihrem Hörqualität verbessern können. Fragen Sie dazu Soundprozessor kurz.
  • Seite 26: Telefonieren Siehe Abbildung

    Empfehlungen von Cochlear. Um weitere die direkte Audioübertragung von einem iPhone®, Batterien zu erhalten, wenden Sie sich bitte an iPad® oder iPod touch® aus. Alle Informationen Ihren Audiologen, Akustiker oder an den Cochlear zur Kompatibilität und mehr finden Sie auf Service. www.cochlear.com 1.
  • Seite 27: Verriegeln Und Entriegeln Des Batteriefachs

    2. Legen Sie den Soundprozessor in einen Behälter Ihrer Kleidung. mit Trockenkapseln wie ein Trockenset. Lassen Sie ihn über Nacht zum Trocknen in diesem Cochlear empfiehlt, beim Sport stets die Behälter. Trockensets sind beim Audiologen, Sicherheitsschnur zu verwenden. Kinder sollten Akustiker oder beim Cochlear Service erhältlich.
  • Seite 28: Rückkopplungsprobleme (Pfeifen)

    Rückkopplungsprobleme (Pfeifen) Teilen Sie Ihr Hörerlebnis Siehe Abbildung Siehe Abbildung • Stellen Sie sicher, dass weder eine Familienangehörige und Freunde können mit Kopfbedeckung noch Ihre Brille, Ihr Kopf oder dem Teststab das Hören über die Knochenleitung Ihr Ohr den Soundprozessor berühren. direkt erleben.
  • Seite 29: Visuelle Anzeigen

    Deutsch Visuelle Anzeigen Der Audiologe oder Akustiker kann die folgenden LED-Signale an Ihrem Soundprozessor aktivieren. Die LED-Signale sind orange. Allgemeines LED-Signal Bedeutung Einschalten 10 Sekunden Dauerlicht Einschalten in den Flugmodus 4 doppelte Blinksignale Programm wechseln – Anzahl der Blinksignale zeigt die Nummer des aktuellen Programms an.
  • Seite 30 Signaltöne Der Audiologe oder Akustiker kann den Soundprozessor so einrichten, dass die folgenden Signaltöne hörbar sind. Die Signaltöne sind nur durch den Träger des Soundprozessors wahrzunehmen. Allgemeines Signaltöne Bedeutung Einschalten 10 Signaltöne Einschalten in den Flugmodus 10 Doppeltöne Programm wechseln – Anzahl der Signaltöne zeigt die Nummer des aktuellen Programms an.
  • Seite 31: Allgemeine Hinweise

    Deutsch Warnhinweise • Der Soundprozessor muss vor Betreten eines Raumes, in dem sich ein Allgemeine Hinweise Magnetresonanztomograph befindet, Der Soundprozessor kann das normale Hören abgenommen werden. nicht ersetzen. Organisch bedingte Hörschäden • Falls Sie sich einer Kernspintomographie werden damit weder beseitigt noch gebessert. (MRT) unterziehen müssen, befolgen Sie bitte •...
  • Seite 32 IC Modell: Baha ® 5 Power. Weitere Hinweise zum Synchronisieren der Erklärung: Geräte finden Sie im Cochlear Handbuch zum Dieses Gerät entspricht Teil 15 der Federal jeweiligen Wireless-Zubehörgerät. Communications Commission (FCC) Rules (Regeln der • An dem Gerät dürfen keinerlei Änderungen US-Zulassungsbehörde für Telekommunikationsgeräte).
  • Seite 33 (MDD) und die grundlegenden Anforderungen sowie sonstige geltende Vorschriften der Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung kann unter www.cochlear.com eingesehen werden. • Weitere anwendbare internationale Rechtsvorschriften in Ländern außerhalb der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten entnehmen Sie bitte den in diesen Regionen geltenden örtlichen Bestimmungen.
  • Seite 34: Onderdelen Van Het Apparaat

    Cochlear implantaat. Zie de “Cochlear Baha Raadpleeg tijdens het lezen de bijbehorende Wereldwijde Beperkte Garantiekaart” voor afbeelding. De getoonde afbeeldingen zijn niet op meer details.
  • Seite 35: Betekenis Van De Symbolen

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 ook waardevol voor ons. Indien u opmerkingen E-mail: info@cochlear.co.uk hebt, aarzel dan niet om contact met ons op Customer Service – Cochlear Asia Pacific te nemen. 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas NSW 2109, Australië...
  • Seite 36: Het Volume Aanpassen

    Draadloze accessoires programma kiezen en draadloze streaming in- of uitschakelen. Uw geluidsprocessor is compatibel met een reeks Cochlear draadloze accessoires die uw • Om van programma te veranderen, drukt u luisterervaring verder kunnen verbeteren. op de programmatoets die zich bovenop uw Raadpleeg uw audioloog of ga naar geluidsprocessor bevindt.
  • Seite 37: Een Telefoongesprek Voeren

    Een telefoongesprek voeren Vliegtuigmodus Zie afbeelding Zie afbeelding De draadloze functionaliteit moet zijn Gebruik voor de beste resultaten een Cochlear uitgeschakeld wanneer u aan boord gaat van Wireless Phone Clip (telefoonclip) of stream een vliegtuig. het gesprek rechtstreeks vanaf uw iPhone. Bij 1.
  • Seite 38: Algemene Verzorging

    Als u deelneemt aan een contactsport raadt Cochlear aan de geluidsprocessor af te doen. Voor het vergrendelen van het deurtje van • Uw geluidsprocessor is niet waterbestendig. het batterijcompartiment, sluit u het deurtje...
  • Seite 39 Nederlands Anderen via uw geluidsprocessor Problemen door feedback (fluiten) laten horen Zie afbeelding Zie afbeelding U kunt de geluidservaring via beengeleiding delen • Controleer of uw geluidsprocessor niet in met uw familieleden en vrienden met behulp van contact komt met voorwerpen zoals een bril of het teststaafje.
  • Seite 40 Visuele indicatoren Uw audioloog kan uw geluidsprocessor zodanig instellen dat deze de volgende indicatorlampjes laat zien. Alle lampjes lichten oranje op. Algemeen Lampjes Wat het betekent Opstarten. Continu brandend gedurende 10 seconden Opstarten in vliegtuigmodus. 4 x dubbele flits Overschakelen naar een ander programma. Het aantal flitsen geeft het nummer van het huidige programma aan.
  • Seite 41 Nederlands Piepjes Uw audioloog kan uw geluidsprocessor zodanig instellen dat u de volgende piepjes kunt horen. De piepjes zijn alleen hoorbaar voor de gebruiker. Algemeen Piepjes Wat het betekent Opstarten. 10 piepjes Opstarten in vliegtuigmodus. 10 x dubbele piepjes Overschakelen naar een ander programma.
  • Seite 42 Waarschuwingen • De geluidsprocessor moet worden verwijderd voor het binnengaan van een ruimte waarin een Algemene adviezen MRI-scanner staat. Een geluidsprocessor herstelt de normale • Als u een MRI-onderzoek moet ondergaan, gehoorfuncties niet en kan gehoorstoornissen raadpleeg dan de MRI-informatiekaart die u in door een afwijking van organische aard niet het documentatiepakket kunt vinden.
  • Seite 43 Nederlands • De draadloze Baha toestellen van Cochlear De aanduidingen van geluidsprocessortype voor de modellen in deze beschikken over een RF-zender met een bereik van 2,4 GHz tot 2,48 GHz. gebruikershandleiding zijn: • Gebruik in combinatie met de draadloze FCC ID: QZ3BAHA5POWER IC: 8039C-BAHA5POWER,...
  • Seite 44 Toepassing • Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de De Cochlear Baha 5 Power brengt geluid over naar Canadese norm ICES-003. Cet appareil numérique ™ ® het slakkenhuis (het binnenoor) door middel van de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du beengeleiding.
  • Seite 45: Garanzia

    5 Power. ™ ® L'avanzatissimo processore del suono Cochlear a conduzione ossea è ora pronto per l'uso. Il dispositivo comprende una sofisticata tecnologia di elaborazione del segnale e di trasmissione wireless. Questo manuale è ricco di suggerimenti e consigli su come utilizzare e conservare nel modo migliore il processore del suono Baha.
  • Seite 46: Simboli Utilizzati

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 per noi. Per eventuali commenti, non esitate E-mail: info@cochlear.co.uk a contattarci. Assistenza clienti – Cochlear Asia Pacific Assistenza clienti – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Seite 47: Indicatore Di Stato

    Il processore del suono è compatibile con una serie di accessori Cochlear Wireless in grado di • Per attivare lo streaming audio wireless, migliorare l'esperienza di ascolto. Per ulteriori premere e tenere premuto il pulsante dei informazioni sulle opzioni disponibili, chiedere programmi.
  • Seite 48: Uso Del Telefono

    (MFi) è conforme alle raccomandazioni più recenti di Il processore del suono è un dispositivo acustico Cochlear. Contattare lo specialista per ottenere certificato come "Made for iPhone" (MFi), per cui è nuove batterie. possibile controllarlo e inviare l'audio in streaming 1.
  • Seite 49: Cura Generale

    Per bloccare lo sportello della batteria, processore del suono con il cordino di sicurezza. chiuderlo completamente e posizionare lo Se l'attività fisica prevede il contatto, Cochlear strumento di blocco nella scanalatura dello consiglia di rimuovere il processore del suono. sportello batteria. Far scorrere in posizione •...
  • Seite 50 Problemi di feedback (fischi) Uso del test rod "Share the Experience" Vedere figura Vedere figura • Assicurarsi che il processore del suono non Grazie al test rod, parenti e amici possono si trovi a contatto con oggetti come occhiali condividere l'esperienza dell'udito a o copricapo, né...
  • Seite 51: Indicatori A Led

    Italiano Indicatori a LED Lo specialista di fiducia può impostare il processore del suono in modo che riporti le seguenti indicazioni luminose. Tutti i lampeggiamenti sono di colore arancione. Aspetti generali Spia luminosa Significato Avvio. Luce fissa per 10 secondi Avvio in modalità...
  • Seite 52: Segnali Acustici

    Segnali acustici Lo specialista di fiducia può impostare il processore del suono in modo che emetta i seguenti segnali acustici. I segnali acustici possono essere percepiti solo dal paziente. Aspetti generali Segnali acustici Significato Avvio. 10 segnali acustici Avvio in modalità volo. 10 doppi lampeggiamenti Cambio di programma.
  • Seite 53: Note Generali

    (RM). In caso contrario, potrebbero • I dispositivi wireless Cochlear Baha verificarsi danni al processore del suono o alle comprendono un trasmettitore RF che funziona apparecchiature per risonanza magnetica.
  • Seite 54 • Utilizzare la funzionalità wireless solo con Le definizioni dei tipi di processore del suono relative ai modelli inclusi in questo manuale accessori Cochlear Wireless. Per ulteriori istruzioni, relative, ad es., all'abbinamento utente sono le seguenti: (tra processore del suono e accessorio wireless),...
  • Seite 55 Direttiva 2014/53/UE (RED). La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito web www.cochlear.com • Altri requisiti normativi internazionali identificati, in vigore in paesi al di fuori dell'Unione Europea e degli Stati Uniti.

Inhaltsverzeichnis