Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cochlear Baha Cordelle II Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baha Cordelle II:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are registered trademarks of Cochlear Bone
Anchored Solutions AB. Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either
trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. APR13. Printed in Sweden.
Baha
Cordelle II
®
User manual part A
3
9
16
22
28
GB
FR
DE
NL
IT
English Français Deutsch Nederlands Italiano
ZONE 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cochlear Baha Cordelle II

  • Seite 1 Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Seite 3 ™ ® ready to use Cochlear’s advanced bone conduction sound processor. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. By reading this manual and then keeping it handy for future reference, you’ll ensure that you get the most benefit out of your Baha sound processor.
  • Seite 4: Warranty

    Please refer to the list below for arising from, associated with, or related to the use explanations: of this product with any non-Cochlear processing unit and/or any non-Cochlear implant. See “Cochlear Baha Global Limited Warranty card” for “Consult instructions for use” or more details.
  • Seite 5: Getting Started

    English Getting started Program switch See figure Connecting the unit The body worn unit is equipped with a program See figure switch for the telecoil function. The telecoil A plastic snap connector is mounted to the improves sound quality and speech understanding head worn unit.
  • Seite 6: Battery Life

    A suitable battery charger can shake the device carefully. Place the new battery be purchased from Cochlear or a local electronics with the + mark facing the + mark in the battery store. We recommend “intelligent” fast chargers compartment.
  • Seite 7: General Advice

    Use only 9V ensure the smooth operation of your Baha, only alkaline batteries (max capacity 150mAh) and if use Cochlear original accessories or accessories possible, test the battery to make sure it fits and approved by Cochlear.
  • Seite 8: Warnings And Precautions

    If you have encountered any problems with your Only connection cables and accessories that Baha sound processor: are supplied or approved by Cochlear should be • Check that plastic housing is not touching used. Non-standard connection cables can cause anything (such as a hat, eyeglasses or similar damage to the sound processor and injury to you.
  • Seite 9 Français Bienvenue Félicitations pour l’acquisition de votre processeur Cochlear Baha Cordelle II. ™ ® Vous voici prêt à utiliser un processeur Baha par conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir votre processeur Baha de la meilleure manière.
  • Seite 10: Garantie

    à, ou découlant de l’utilisation explication. de ce produit avec un processeur et/ou un implant d’une marque autre que Cochlear. Voir la « Carte de garantie Cochlear Baha » pour plus « Se reporter à la notice d’informations. d’utilisation » ou « Instructions d’utilisation »...
  • Seite 11: Premiers Pas

    Français Premiers pas Le commutateur de tonalité convient pour toutes les entrées (microphone, boucle à induction et Changement de programme accessoires connectés via l’entrée audio directe). Voir illustration Sélecteur de programme Le processeur est doté d’un système de fixation Voir illustration de type bouton-pression en plastique conçu pour s’enclencher dans le pilier et maintenir le dispositif Le boîtier est équipé...
  • Seite 12 Les piles doivent être chargées pendant 2 à 4 heures avant leur utilisation. Un chargeur de piles adapté peut être acheté chez Cochlear ou dans un quelconque magasin de fournitures électroniques. Nous recommandons d’utiliser des chargeurs...
  • Seite 13: Conseils Généraux

    N’utilisez que des fonctionne parfaitement, utilisez uniquement des piles alcalines de 9V (capacité max. 150 mAh) et, accessoires originaux de Cochlear ou, à défaut, si possible, testez la pile avant de l’acheter, pour approuvés par Cochlear. vous assurer qu’elle conviendra et fonctionnera Réglages du microphone et de l’entrée...
  • Seite 14: Dépannage

    En cas de problème avec votre processeur Baha : Utilisez uniquement les câbles de connexion • Vérifiez que le boîtier en plastique ne touche rien fournis ou approuvés par Cochlear. Des câbles de (chapeau, lunettes de soleil et autres). connexion non standard risquent d’endommager •...
  • Seite 15 Français...
  • Seite 16: Das Gerät Im Überblick

    Cordelle II Soundprozessor. Sie können ™ ® den modernen Cochlear Knochenleitungs-Soundprozessor jetzt in Betrieb nehmen. Dieses Handbuch enthält viele Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal verwenden und pflegen. Lesen Sie diese Anleitung, und halten Sie sie immer griffbereit –...
  • Seite 17 Die Garantie deckt keine Defekte oder Schäden Informationen hierzu finden Sie in den folgenden ab, die durch den Einsatz dieses Gerätes mit Erklärungen. Soundprozessoren oder Implantaten entstehen, die nicht von Cochlear stammen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der Garantiekarte Siehe Bedienungsanleitung (Cochlear Baha globale eingeschränkte Garantie).
  • Seite 18: Erste Schritte

    Erste Schritte Der Tonwahlschalter wirkt auf alle Eingänge (Mikrofon, Telefonspule und über den Anschließen des Gerätes Audioeingang angeschlossenes Zubehör). Siehe Abbildung Programmschalter Siehe Abbildung Das Kopfgerät hat eine Kunststoff-Schnappkupplung. Der Soundprozessor verfügt über einen Sie ist so konstruiert, dass sie das Kopfgerät sicher Programmschalter für die Telefonspulenfunktion.
  • Seite 19: Wiederaufladbare Batterien

    Batterie so ein, dass der Pluspol mit Verwendung aufgeladen werden. Ein geeignetes der entsprechend gekennzeichneten Stelle des Batterieladegerät kann bei Cochlear oder einem Batteriefachs übereinstimmt. Drücken Sie die Elektronikfachgeschäft vor Ort erworben werden. Batterie hinein, und schließen Sie die Abdeckung.
  • Seite 20: Nicht Wiederaufladbare Batterien

    Damit Ihr Baha Soundprozessor einwandfrei verschiedener Hersteller können in der Größe funktionieren kann, benutzen Sie bitte nur variieren. Verwenden Sie ausschließlich Alkaline Originalzubehör von Cochlear oder von Cochlear 9-V-Batterien (maximale Leistung 150 mAh), und zugelassenes Zubehör. prüfen Sie die Batterie möglichst vor dem Kauf,...
  • Seite 21: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    • Der Soundprozessor darf nicht verbrannt werden. führen. Wenn Sie Fragen dazu haben, wenden Fehlersuche Sie sich bitte an Ihren Audiologen, Akustiker oder den Cochlear Service. Cochlear haftet nicht Wenn Sie Probleme mit Ihrem Baha für Schäden, die aus einer nicht sachgemäßen Soundprozessor haben: Verwendung des Gerätes und seiner Teile...
  • Seite 22 Welkom Gefeliciteerd met uw Cochlear Baha Cordelle II geluidsprocessor. U kunt nu gebruik ™ ® maken van Cochlears geavanceerde geluidsprocessor die werkt via beengeleiding. Deze handleiding geeft u tips en aanbevelingen over het gebruik en het onderhoud van uw Baha geluidsprocessor. Door deze handleiding te lezen en bij de hand te houden voor toekomstige raadplegingen, bent u er zeker van dat u uw Baha geluidsprocessor optimaal benut.
  • Seite 23: Betekenis Van De Symbolen

    Hieronder worden voortvloeiend uit, in verband met of gerelateerd deze symbolen toegelicht: aan het gebruik van dit product in combinatie met een niet-Cochlear processor en/of een niet-Cochlear implantaat. Zie de “Cochlear Baha “Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen” Wereldwijde Beperkte Garantie-kaart” voor meer of “Bedieningsinstructies”...
  • Seite 24: Hoe Te Beginnen

    0 naar een Bij het afregelen van de Baha Cordelle II stemt de hogere stand. U voelt een klik bij het aanzetten behandelend arts of audioloog deze trimmers af van de geluidsprocessor.
  • Seite 25: Levensduur Batterij

    Batterijen zoals: geen geluid, onderbroken geluid en kraken/ In de Baha Cordelle II gaat een batterij van 9 ruisen. Bij eventuele problemen kunt u het beste beginnen met het vervangen van de batterij. volt. Bij uw Baha Cordelle II zijn drie oplaadbare batterijen (9V NiMH;...
  • Seite 26 • Onregelmatig gebruik van een geluidsprocessor elektrische signaal naar de Baha Cordelle II te doet afbreuk aan de totale verbetering die hoog zijn. Verlaag zo mogelijk het volume van de daarmee verkregen zou kunnen worden.
  • Seite 27: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Ga als volgt te werk als u problemen met uw Baha bij de gebruiker veroorzaken. Neem bij twijfel geluidsprocessor ondervindt: contact op met uw audioloog. Cochlear is niet • Controleer of de kunststof behuizing nergens aansprakelijk voor eventuele schade die hierdoor...
  • Seite 28 Cordelle II. L’avanzato ™ ® processore Cochlear a conduzione ossea è ora pronto per l’uso. Questo manuale è ricco di suggerimenti e consigli su come utilizzare e conservare nel modo migliore il processore Baha. Leggendo questo manuale e tenendolo a portata di mano per consultazioni successive, potrete ottenere il meglio dal vostro processore.
  • Seite 29: Garanzia

    Consultare l’elenco seguente per la spiegazione per difetti o danno conseguenti o correlati all’uso del relativo significato: dei prodotti con altri dispositivi acustici e/o impianti non realizzati da Cochlear. Per ulteriori dettagli vedere la “Garanzia limitata Globale “Consultare le istruzioni per l’uso” Cochlear Baha”.
  • Seite 30: Per Iniziare

    Per iniziare Selettore di programmi Vedere figura Il dispositivo tascabile è dotato di un selettore Collegamento dell’unità di programmi per la funzione telebobina. La Vedere figura telebobina assicura una migliore qualità sonora L’unità retroauricolare è dotata di un attacco a e un migliore riconoscimento vocale negli edifici scatto in plastica, progettato per essere fissato dotati di apposito circuito chiuso.
  • Seite 31: Batterie Ricaricabili

    Cochlear. Il sottopongano accuratamente a manutenzione malfunzionamento della batteria può essere causa il processore Baha come descritto sopra.
  • Seite 32: Note Generali

    Baha, produttore. Utilizzare esclusivamente batterie utilizzare esclusivamente accessori originali alcaline da 9 V (capacità massima 150 mAh) e, se Cochlear o approvati da Cochlear. possibile, provare l’inserimento e il funzionamento Ingresso audio diretto e impostazioni del della batteria prima dell’acquisto.
  • Seite 33: Avvertenze E Precauzioni

    Utilizzare esclusivamente cavi di collegamento e documentazione. accessori forniti o approvati da Cochlear. Cavi di • Smaltire i dispositivi elettronici nel rispetto delle collegamento non standard possono provocare norme locali.
  • Seite 34 610216-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 1.indb 34 3/1/13 12:46 PM...

Inhaltsverzeichnis