Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cochlear Baha BP100 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baha BP100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are registered trademarks of Cochlear Bone
Anchored Solutions AB. Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either
trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. APR13. Printed in Sweden.
Baha
BP100
®
User manual part A
3
10
17
24
31
GB
FR
DE
NL
IT
English Français Deutsch Nederlands Italiano
ZONE 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cochlear Baha BP100

  • Seite 1 Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Seite 2 – –...
  • Seite 3 ™ ® use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. By reading this manual and then keeping it handy for future reference, you’ll ensure that you get the most benefit out of your Baha sound processor.
  • Seite 4: Warranty

    Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Refer to instructions/booklet E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Toll free (Australia) 1800 620 929...
  • Seite 5 English Using your sound processor Note: Your hearing care professional has the ability to disable the flashing indicators and The sound processor is equipped with buttons beeps, if desired. However, the orange and blue for selecting different listening programs and indicators at startup cannot be disabled.
  • Seite 6: Using The Telephone

    . The blue audio sources, such as MP3 players (requires the visual indicator flashes to show that Keylock is use of the optional Cochlear Baha Audio adapter), activated Bluetooth devices, or the Cochlear Baha Telecoil. • To disable Keylock, press and hold both volume...
  • Seite 7: Changing Batteries

    This is water from entering the sound processor. To particularly useful for children. The tamperproof ensure an effective seal, Cochlear recommends battery door should only be locked and unlocked replacing the battery door every 6 months. In...
  • Seite 8: Warnings And Precautions

    If the physical by the user at all times. activity involves contact, Cochlear recommends • The sound processor is not waterproof! removing your sound processor and protecting Never wear it in heavy rain, in the bath or the implant site with a sweat band or similar.
  • Seite 9 English • Do not expose the sound processor to If the sound processor becomes soaked with extreme temperatures. The water: sound processor is designed to 1. Immediately open the battery door and remove operate within the temperature the battery. ranges +5°C (+41°F) to +40°C 2.
  • Seite 10 Bienvenue Félicitations pour l’acquisition de votre processeur Cochlear Baha BP100. Vous voici ™ ® prêt à utiliser un processeur Baha par conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir votre processeur Baha de la meilleure manière.
  • Seite 11: Garantie

    Cochlear. Voir la « Carte de garantie « Se reporter à la notice Cochlear Baha » pour plus d’informations. d'utilisation » ou « Instructions d'utilisation »...
  • Seite 12: Changement De Programme

    Utilisation du processeur Remarque : Votre audioprothésiste peut désactiver les témoins clignotants et les bips si Le processeur est équipé de boutons pour la vous le souhaitez. Les témoins orange et bleu sélection de différents programmes d’écoute et le au démarrage ne peuvent toutefois pas être réglage du volume.
  • Seite 13: Utilisation Du Téléphone

    • Pour désactiver Keylock, appuyez sur les deux de Cochlear, en option), des appareils Bluetooth, boutons de réglage du volume et maintenez-les et la boucle à induction Baha de Cochlear). enfoncés pendant 5 secondes . Le témoin Adressez-vous à votre audioprothésiste pour plus visuel orange clignote pour indiquer que Keylock d’informations sur les accessoires disponibles pour...
  • Seite 14: Remplacement De La Pile

    Retirez la pile déchargée. Le cas échéant, fournies avec le processeur correspondent aux utilisez l’outil magnétique fourni pour recommandations de Cochlear les plus récentes en extraire la pile. Jetez la pile conformément la matière. Adressez-vous à votre audioprothésiste aux réglementations locales.
  • Seite 15: Avertissements Et Précautions

    • Le processeur n’est pas étanche ! de sécurité. Si l’activité physique implique des Ne jamais le porter en prenant un bain ou une contacts, Cochlear recommande d’enlever le douche (ou sous une pluie battante) ! processeur et de protéger le site d’implantation à...
  • Seite 16 • Ne pas exposer le processeur à une Si le processeur est mouillé : chaleur excessive. Le processeur 1. Ouvrez immédiatement le couvercle du a été conçu pour fonctionner compartiment pile et enlevez cette dernière. entre +5 °C (+41 °F) et +40 °C 2.
  • Seite 17: Das Gerät Im Überblick

    BP100 Soundprozessor. Sie können ™ ® den hochmodernen Cochlear Knochenleitungs-Soundprozessor jetzt in Betrieb nehmen. Dieses Handbuch enthält viele Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal verwenden und pflegen. Lesen Sie diese Anleitung, und halten Sie sie immer griffbereit – so können Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal nutzen.
  • Seite 18 Schäden ab, die durch den Einsatz dieses folgenden Erklärungen. Gerätes mit Soundprozessoren oder Implantaten entstehen, die nicht von Cochlear stammen. Weitere Einzelheiten Siehe Bedienungsanleitung entnehmen Sie der Garantiekarte (Cochlear Baha globale eingeschränkte Garantie). „Achtung“ oder „Achtung, siehe Begleitdokumente“ Wenden Sie sich an unseren Audiosignal...
  • Seite 19: Ein/Aus Und Anzeigen

    Deutsch Verwendung Ihres für die rechte Kopfseite eingestellt. Blinken sie in der Farbe Blau , so ist Ihr Soundprozessor Soundprozessors für die linke Kopfseite eingestellt. Wenn Sie auf Der Soundprozessor ist mit Tasten zum beiden Seiten ein Implantat tragen, achten Sie Einschalten und Ausschalten, zur Auswahl bitte darauf, dass Sie jeden Soundprozessor auf der verschiedener Hörprogramme und zur Einstellung...
  • Seite 20: Einstellen Von Lautstärke Und Tastensperre

    . Die orangefarbene visuelle Anzeige Wenden Sie sich an Ihren Audiologen, Akustiker blinkt und signalisiert, dass die Tastensperre oder den Cochlear Service, wenn Sie mehr deaktiviert ist Informationen zum lieferbaren Zubehör für Ihren Hinweis: Die Tastensperre bleibt auch dann Soundprozessor wünschen.
  • Seite 21: Optional Erhältlicher, Kindersicherer Batteriefach-Deckel

    Deutsch Batteriewechsel Wenden Sie sich an Ihren Audiologen, Akustiker oder den Cochlear Service, wenn Sie zusätzliche Sobald noch ungefähr eine Stunde Batterielebens- Batteriefach-Deckel benötigen. dauer verbleibt, werden dreimal zwei Signaltöne/ Blinksignale ausgegeben. Diese weisen Sie darauf Batteriewechsel im BP100: hin, dass ein Batteriewechsel erforderlich ist. Zu Siehe Abbildung diesem Zeitpunkt bemerken Sie möglicherweise...
  • Seite 22: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Soundprozessor mit der Sicherheitsschnur medizinisches Gerät mit digitaler Technik für eine zu befestigen. Wenn Sie Kontaktsportarten bestimmte Verwendung. Das Gerät ist deshalb betreiben, empfiehlt Ihnen Cochlear, den vom Träger immer mit der entsprechenden Soundprozessor abzunehmen und den Sorgfalt zu behandeln.
  • Seite 23: Rückkopplungsprobleme (Pfeifen)

    über Nacht zum Trocknen in diesem Behälter. zwischen +5 °C und +40 °C Trocknungs-Sets sind beim Audiologen, ausgelegt. Bei Temperaturen Akustiker oder beim Cochlear Service erhältlich. unter +5 °C nimmt Rückkopplungsprobleme (Pfeifen) insbesondere die Batterieleistung stark ab. Das Siehe Abbildung Gerät sollte niemals Temperaturen unter –20 °C...
  • Seite 24 Welkom Gefeliciteerd met uw Cochlear Baha BP100 geluidsprocessor. U kunt nu gebruik ™ ® maken van Cochlears zeer geavanceerde geluidsprocessor die werkt via beengeleiding. Deze handleiding geeft u tips en aanbevelingen over het gebruik en het onderhoud van uw Baha geluidsprocessor. Door deze handleiding te lezen en bij de hand te houden voor toekomstige raadplegingen, bent u er zeker van dat u uw Baha geluidsprocessor optimaal benut.
  • Seite 25: Betekenis Van De Symbolen

    “Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen” Cochlear implantaat. Zie de “Cochlear Baha of “Bedieningsinstructies” Wereldwijde Beperkte Garantie-kaart” voor “Waarschuwing” of “Waarschuwing: meer details.
  • Seite 26 Het gebruik van uw is de geluidsprocessor geprogrammeerd voor gebruik aan de linkerzijde van uw hoofd. Als u aan geluidsprocessor beide zijden een geluidsprocessor draagt, let er De geluidsprocessor is voorzien van toetsen dan op dat de geluidsprocessor wordt gebruikt aan waarmee u verschillende luisterprogramma’s kunt de zijde waarvoor hij is geprogrammeerd.
  • Seite 27: Directe Audio-Ingang

    Toetsblokkering Zie afbeelding veiligheidskoordje aan uw hemd of jas. Door middel van toetsblokkering kunt u de Cochlear raadt aan het veiligheidskoordje te instellingen voor programma en volume gebruiken wanneer u lichamelijke activiteiten beschermen en ervoor zorgen dat ze niet verricht. Voor kinderen is het raadzaam het onbedoeld kunnen worden gewijzigd.
  • Seite 28 Gooi de batterij weg uw geluidsprocessor geleverde batterijen voldoen volgens de lokale voorschriften. aan de meest recente aanbevelingen van Cochlear. Verwijder de sticker van de ‘+’ pool van Neem contact op met uw audioloog voor extra de nieuwe batterij. Plaats de nieuwe bat- batterijen.
  • Seite 29: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    • De geluidsprocessor is niet waterbestendig! de lichamelijke activiteiten gepaard gaan met Draag de geluidsprocessor daarom nooit tijdens contact, raadt Cochlear aan de geluidsprocessor een zware regenbui of tijdens het baden of af te doen en het implantaatgebied te douchen! beschermen met een zweetband of iets dergelijks.
  • Seite 30 • Stel de geluidsprocessor niet bloot Als de geluidsprocessor erg nat wordt: aan extreme temperaturen. De 1. Open onmiddellijk het batterijcompartiment en geluidsprocessor is ontwikkeld haal de batterij eruit. voor een goede werking bij 2. Plaats de geluidsprocessor in een doosje met temperaturen van +5 °C droogcapsules, zoals Dri-Aid of iets dergelijks.
  • Seite 31 BP100. L’avanzatissimo ™ ® processore Cochlear a conduzione ossea è ora pronto per l’uso. Questo manuale è ricco di suggerimenti e consigli su come utilizzare e conservare nel modo migliore il processore Baha. Leggendo questo manuale e tenendolo a portata di mano per consultazioni successive, potrete ottenere il meglio dal vostro processore.
  • Seite 32: Garanzia

    Cochlear. Per ulteriori dettagli “Consultare le istruzioni per l’uso” vedere la “Garanzia limitata Globale Cochlear Baha”.
  • Seite 33 Italiano Uso del processore Nota: Se si desidera, l’audiologo è in grado di disabilitare gli indicatori lampeggianti e i segnali Il processore è dotato di pulsanti per la selezione acustici. Tuttavia, gli indicatori arancione e blu di diversi programmi di ascolto e di regolazione che lampeggiano all’avvio non possono essere del volume.
  • Seite 34 / segnale acustico. Cochlear consiglia di collegare il cordino di Blocco pulsanti Vedere figura sicurezza quando si svolgono attività fisiche. Il blocco pulsanti protegge le impostazioni del...
  • Seite 35: Sostituzione Della Batteria

    è conforme alle raccomandazioni Rimuovere l’adesivo presente sul lato “+” più recenti di Cochlear. Contattare lo specialista della nuova batteria. Inserire la nuova per ottenere nuove batterie. batteria in modo che il segno “+” sia rivolto Suggerimenti sulla batteria verso il segno “+”...
  • Seite 36 • Il processore non è resistente all’acqua. di attività fisiche che prevedono il contatto, Non indossarlo mai sotto la pioggia, né durante Cochlear consiglia di rimuovere il processore e di il bagno o sotto la doccia. proteggere la zona dell’impianto con una fascia elastica per la testa o simili.
  • Seite 37 • Smaltire le batterie e i dispositivi elettronici nel rispetto delle norme locali. • Non smaltire il processore in un inceneritore o nel fuoco. 609830-00 Baha BP100 User Manual_BOOK_Zone 1.indb 37 2/26/13 3:26 PM...
  • Seite 38 609830-00 Baha BP100 User Manual_BOOK_Zone 1.indb 38 2/26/13 3:26 PM...

Inhaltsverzeichnis