Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cochlear Kanso 2 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Kanso 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Kanso
 2 Soundprozessor
®
Benutzerhandbuch
CP1150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cochlear Kanso 2

  • Seite 1 Kanso  2 Soundprozessor ® Benutzerhandbuch CP1150...
  • Seite 2: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    ™ ® Soundprozessor verwenden (Modellnummer: CP1150). Der Soundprozessor überträgt zusammen mit ihrem implantat Audiosignale in ihr innenohr. Zum Kanso 2 gehören eine Soundprozessor-Einheit, Mikrofone, eine Spule, ein Magnet und ein integrierter Akku. Bedienen können Sie ihren Soundprozessor mit der Nucleus Smart-App („App“) oder mit einer Cochlear...
  • Seite 3 Kanso 2 Soundprozessor ® Vorderseite 1 Mikrofonöffnungen 2 LED 3 Cochlear Logo 4 Abdeckung Rückseite 1 Magnet 2 Buchsenabdeckung KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lautstärke und Mikrofonempfindlichkeit verändern Audioübertragung Tragen Den Soundprozessor tragen SoftWear Auflage anbringen Buchsenabdeckung verwenden Sicherheitsschnur anbringen Das Stirnband tragen Magnet wechseln Sport und Fitness Auf Reisen Pflege Regelmäßige Pflege Aufbewahrung Die Mikrofonabdeckung wechseln Wasser, Sand und Schmutz KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 5 LED-Signale und Hinweistöne LED-Signale Hinweistöne Fehlerbehebung Vorsicht Warnungen Für Eltern und Betreuer Soundprozessoren und Teile Medizinische Behandlungen Technische Daten Weitere Informationen KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 6 Notizen KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 7: Soundprozessor Aufladen

    • ihn an das mobile Ladegerät anschließen. Weitere informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für Ladegeräte. WARNUNG Beim Aufladen ihres Soundprozessors: • Verwenden Sie nur Geräte von Cochlear. • Verwenden Sie keine Geräte, die nicht von Cochlear stammen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 8: Mit Geräten Mit Fernbedienungsfunktion Synchronisieren

    Verbinden Sie ihn nur mit Geräten, die geschützt sind (beispielsweise durch ein Kennwort oder eine PiN). Verbinden Sie ihn nicht mit Geräten, deren Betriebssystem verändert wurde. Made for iPhone ihr Kanso 2 Soundprozessor ist „Made for iPhone /iPod ® ®...
  • Seite 9: Nucleus Smart-App

    Bedienung ihres Soundprozessors verglichen. HINWEIS Einige Funktionen sind nur verfügbar, wenn sie von ihrem Audiologen freigeschaltet wurden. SOUND- NUCLEUS FUNKTiON ROZESSOR BEDiENHiLFE SMART-APP ANTiPPEN EiN/AUS schalten Programm Lautstärke Mikrofon- empfindlichkeit Audioquelle Grundlaut- stärken limit Bässe/Höhen ForwardFocus KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 10: Antippen

    Der Soundprozessor lässt sich durch Antippen ein- und ausschalten. Anleitung zum Antippen • Tippen Sie auf das Cochlear Logo. • Tippen Sie kurz und kräftig – nicht länger drücken. TIPP Beim Antippen des Soundprozessors spielt es keine Rolle, ob der Soundprozessor mit dem implantat verbunden ist oder nicht.
  • Seite 11: Ein- Und Ausschalten

    • Automatisches Einschalten – Soundprozessor am Kopf anlegen (falls diese Funktion von ihrem Audiologen freigeschaltet wurde) oder • Zweimal tippen (2 Tipps – kurz und kräftig). Die LED blinkt grün, während sich der Soundprozessor einschaltet. „Ausschalten“ – siehe nächste Seite KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 12 • Automatisches Ausschalten – Soundprozessor vom Kopf abnehmen und zwei Minuten warten (falls diese Funktion von ihrem Audiologen freigeschaltet wurde) oder • Dreimal tippen (3 Tipps – kurz und kräftig). Die LED leuchtet orange, während sich der Soundprozessor ausschaltet. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 13 Grünes Blinken Soundprozessor blinkt, während er Audiosignale von den Mikrofonen Schnelles grünes Blinken empfängt (nur im Modus „Kind“). Der Soundprozessor befindet sich nicht auf dem implantat. Orangefarbenes Blinken Der Soundprozessor wird ausgeschaltet. Langes orangefarbenes Blinkzeichen KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 14: Programm Wechseln

    Nummer des ausgewählten Programms. Grünes Blinken HINWEISE • ihr Audiologe wird 1, 2, 3 oder 4 Programme einrichten. • Wenn ihr Audiologe SCAN freigeschaltet hat, kann der Soundprozessor automatisch das am besten geeignete Programm auswählen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 15: Lautstärke Und Mikrofonempfindlichkeit Verändern

    Bedienhilfe einstellen. Weitere informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch der App oder der Bedienhilfe. HINWEIS Sie müssen ihren Soundprozessor zuerst mit ihrer App oder Bedienhilfe synchronisieren. Weitere informationen dazu finden Sie im jeweiligen Benutzerhandbuch. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 16: Audioübertragung

    Weitere informationen dazu finden Sie im jeweiligen Benutzerhandbuch für das Zubehör. • Wählen Sie Minimikrofon und Audio Transmitter mit ihrer App oder Bedienhilfe aus. Weitere informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch der App und der Bedienhilfe. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 17 Benutzerhandbuch der App oder der Bedienhilfe. HINWEIS Sie müssen ihren Soundprozessor zuerst mit ihrer App oder Bedienhilfe synchronisieren. Weitere informationen dazu finden Sie im jeweiligen Benutzerhandbuch. Die LED blinkt blau, während die Audioquelle gewechselt wird. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 18: Den Soundprozessor Tragen

    Den Soundprozessor tragen Legen Sie den Soundprozessor so auf das implantat, dass: • Cochlear Logo, LED und Mikrofonöffnungen nach oben zeigen • die gerade Kante nach unten zeigt. VORSICHT Vergewissern Sie sich, dass der Soundprozessor korrekt ausgerichtet ist, um die beste Hörqualität zu erreichen und um zu verhindern, dass er vom implantat abfällt.
  • Seite 19: Personen Mit Zwei Implantaten

    Farbige Aufkleber zur Seitenkennzeichnung (rot für die rechte Seite und blau für die linke) erhalten Sie von ihrem Audiologen. VORSICHT Falls Sie zwei implantate haben, müssen Sie darauf achten, jeweils den richtigen Soundprozessor für jedes implantat zu verwenden. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 20: Personen Mit Implantaten Der Ci600 Serie

    2. Drehen Sie den Soundprozessor leicht in beide Richtungen (im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn). 3. Wenn Sie einen starken Zug fühlen, setzen Sie den Soundprozessor auf das implantat. 4. Drehen Sie den Soundprozessor so, dass die Mikrofone nach oben zeigen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 21 Notizen...
  • Seite 22: Softwear Auflage Anbringen

    Möglicherweise benötigen Sie nach dem Anbringen einer SoftWear Auflage einen stärkeren Magneten. 1. Ziehen Sie die einteilige Abziehfolie an der selbstklebenden Seite der Auflage ab. 2. Bringen Sie die Auflage an der Rückseite des Soundprozessors an (gut festdrücken). KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 23 Nutzseite der Auflage ab. 4. Setzen Sie ihren Soundprozessor wie gewohnt auf ihr implantat. HINWEIS Wenden Sie sich an ihren Audiologen, wenn Sie nach dem Anbringen einer SoftWear Auflage eine Veränderung der Hörqualität mit ihrem Soundprozessor bemerken. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 24: Buchsenabdeckung Verwenden

    Buchsenabdeckung verwenden Die Kanso 2 Buchsenabdeckung ist optionales Zubehör, um das Eindringen von Staub und anderen Fremdkörpern in den Bajonettanschluss des Soundprozessors zu verhindern. Buchsenabdeckung einführen 1. Setzen Sie die Buchsenabdeckung in den Bajonettanschluss des Soundprozessors. 2. Drücken Sie sie so weit hinein, bis sie einrastet.
  • Seite 25: Sicherheitsschnur Anbringen

    Halteschnüre, die länger als die Sicherheitsschnur (kurze Länge) sind, werden bei Kindern unter 3 Jahren nicht empfohlen, da möglicherweise Strangulationsgefahr besteht. Bei Verwendung des Aqua+ für Kanso 2 benötigen Sie eine Nucleus Sicherheitsschnur, die mit einer Schlaufe zur Befestigung des Aqua+ versehen ist.
  • Seite 26 Kleidung: Lange Sicherheitsschnur (Erwachsene) a. Heben Sie den Hebel an, um den Clip zu öffnen. b. Platzieren Sie den Clip auf der Kleidung und drücken Sie den Hebel nach unten, um den Clip zu schließen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 27 Abdeckung an, um den Clip zu öffnen. b. Platzieren Sie den Clip auf der Kleidung und drücken Sie die runde Abdeckung nach unten, um den Clip zu schließen. 4. Setzen Sie den Soundprozessor auf das implantat. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 28: Sicherheitsschnur - Mit Kurzer Schlaufe

    TIPP Verwenden Sie für einen linksseitigen Soundprozessor die linke Öffnung und für einen rechtsseitigen Soundprozessor die rechte Öffnung. 3. Führen Sie das andere Ende der Schnur durch die Schlaufe und ziehen Sie die Schnur fest. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 29 Haar, wobei die Zähne der Klammer nach oben zeigen und an ihrem Haar anliegen müssen. 8. Drücken Sie die Enden nach unten, um die Klammer zu schließen. 9. Setzen Sie ihren Soundprozessor auf ihr implantat. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 30 So entfernen Sie eine Sicherheitsschnur von ihrem Soundprozessor: Schieben Sie den Daumennagel in den Ausschnitt am Unterteil und heben Sie ihn nach oben oder Greifen Sie die Schnur nahe an der Buchse und ziehen Sie daran. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 31: Das Stirnband Tragen

    Das Stirnband tragen Das Cochlear Kanso 2 Stirnband ist ein optionales Zubehör, das den Soundprozessor bei körperlichen Aktivitäten über dem implantat fixiert. Größe des Stirnbands Zur Auswahl eines Stirnbands der passenden Größe messen Sie ihren Kopfumfang: GRÖSSE UMFANG GRÖSSE UMFANG 40–48 cm...
  • Seite 32 5. Legen Sie das Stirnband so um ihren Kopf, dass: • der rutschfeste Bereich an ihrer Stirn anliegt • ihr Soundprozessor sich über ihrem implantat befindet • das Stirnband eng anliegt • der Klettverschluss sicher hält (fest andrücken). KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 33: Stirnband Anpassen, Während Das Mobile Ladegerät Angeschlossen Ist

    Stirnband anpassen, während das mobile Ladegerät angeschlossen ist Sie können ihren Soundprozessor mit dem mobilen Cochlear Ladegerät aufladen, während er sich im Stirnband befindet. An der Unterseite jeder Stirnbandtasche befindet sich eine Öffnung für das Ladekabel. Weitere informationen zum Ladegerät finden Sie im Benutzerhandbuch für Ladegeräte.
  • Seite 34 Öffnung an der Oberseite wieder nach außen. 4. Wenn die Buchsenabdeckung auf der Rückseite des Soundprozessors angebracht ist, müssen Sie diese entfernen. 5. Verbinden Sie den Stecker ihres mobilen Ladegeräts mit dem Soundprozessor. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 35 8. Legen Sie das Stirnband so um ihren Kopf, dass: • der rutschfeste Bereich an ihrer Stirn anliegt • ihr Soundprozessor sich über ihrem implantat befindet • das Stirnband eng anliegt • der Klettverschluss sicher hält (fest andrücken). KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 36: Magnet Wechseln

    Magnet wechseln Verwenden Sie zum Wechseln des Magneten das Kanso 2 Magnetwerkzeug. Wenn der Kanso 2 Magnet zu schwach ist, kann der Soundprozessor abfallen. Ein zu starker Magnet kann wiederum Unwohlsein verursachen. Die Magnetstärke reicht bei Standardmagneten von ½ (schwächster) bis 6 (stärkster) und bei Magneten mit dem Zeichen „...
  • Seite 37: Magnet Einsetzen

    Magnet einrastet. 4. Nehmen Sie das Magnetwerkzeug vom Magneten ab und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. WARNUNG Magnetwerkzeuge können verloren gehen oder eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie sie für Kinder unzugänglich auf. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 38: Sport Und Fitness

    Duschen verwenden möchten, fragen Sie ihren Audiologen nach dem Cochlear Aqua+ für Kanso 2. 1. Verwenden Sie Zubehör wie beispielsweise die Sicherheitsschnur oder das Kanso 2 Stirnband, um den Soundprozessor beim Sport und bei Fitnessübungen zu sichern. 2. Wischen Sie den Soundprozessor nach sportlicher Betätigung mit einem weichen Tuch ab, um Schweiß...
  • Seite 39: Auf Reisen

    Auf Reisen HINWEIS Unter www.cochlear.com/clinic-finder können Sie die ihrem Reiseziel am nächsten gelegene Klinik ermitteln. • Nehmen Sie auf die Reise einen Ausdruck ihres bevorzugten Hörprogramms von ihrem Audiologen mit, damit ihnen bei Bedarf leichter geholfen werden kann. • Falls Sie einen Ersatz-Soundprozessor besitzen: Überprüfen Sie, ob dieser richtig programmiert ist, und...
  • Seite 40 Dauerhaft grün Die grüne LED bleibt aktiviert, bis der Soundprozessor auf das implantat gesetzt wird. Zum Ausschalten des Flugmodus schalten Sie ihren Soundprozessor aus und dann wieder ein. Siehe Ein- und Ausschalten auf Seite 9. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 41 Notizen KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 42: Regelmäßige Pflege

    Erneuern Sie die Mikrofonschutz-Elemente – das ist äußerst wichtig für die Tonqualität. Siehe Die Mikrofonabdeckung wechseln auf Seite 42. Alle sechs Monate Laden Sie den Soundprozessor auf, um sicherzustellen, dass der integrierte Akku keinen Schaden nimmt. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 43: Aufbewahrung

    Ladestation Bewahren Sie den Soundprozessor nachts in der von Cochlear mitgelieferten Ladestation auf. Um ihn optimal zu trocknen, lassen Sie ihn zusammengebaut über Nacht in der Ladestation. informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch für Ladegeräte. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 44: Die Mikrofonabdeckung Wechseln

    Die Mikrofonabdeckung wechseln Ersetzen Sie die Kanso 2 Mikrofonabdeckung alle drei Monate beziehungsweise bei sichtbarer Verunreinigung der Mikrofonschutz-Elemente oder nachlassender Klangqualität. Die Mikrofonschutz-Elemente sind an der Unterseite der Soundprozessorabdeckung angebracht: Mikrofonschutz- Elemente Die Mikrofonabdeckung ersetzen 1. Entfernen Sie die Abdeckung vom Soundprozessor.
  • Seite 45 3. Drücken Sie den Rand ringsum mit den Daumen an, um sicherzustellen, dass die Abdeckung sicher verschlossen ist. VORSICHT Beim Entfernen der Abdeckung werden empfindliche Mikrofonfilter freigelegt. Berühren Sie die Mikrofonfilter nicht – dies könnte ihren Soundprozessor beschädigen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 46: Wasser, Sand Und Schmutz

    Wenn das mobile Ladegerät angeschlossen ist, ist der Soundprozessor vor Eindringen von Staub und Spritzwasser (Süßwasser) geschützt. TEiLE SCHUTZART Kanso 2 Soundprozessor allein iP68 Kanso 2 Soundprozessor mit angeschlossenem iP54 mobilem Ladegerät Da es sich jedoch um ein elektronisches Präzisionsgerät handelt, sollten folgende Vorsichtshinweise beachtet werden. Wasser...
  • Seite 47: Sand Und Schmutz

    Sand und Schmutz Falls Sand oder Schmutz in den Soundprozessor gelangt sind, reinigen Sie alle Vertiefungen und Öffnungen im Soundprozessorgehäuse sorgfältig mit einer Bürste. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 48: Led-Signale

    Blinken pro Sekunde Das Akkumodul des Soundprozessors ist fast leer. Orangefarbenes Tauschen Sie das Akkumodul aus. Blinken Fehler. Wenden Sie sich an ihren Audiologen. Dauerhaft orange Dieses LED-Signal bleibt bis zur Behebung des Fehlers aktiviert. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 49 Die Funktion Sound Check in der Nucleus Smart-App zeichnet Audiosignale von Dauerhaft blau ihrem Soundprozessor auf. ForwardFocus* LED-SiGNAL BEDEUTUNG ForwardFocus wird ein-/ausgeschaltet (nur im Modus „Kind“). Schnelles grünes Blinken Wenn freigeschaltet, nur über die Nucleus Smart-App KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 50: Hinweistöne

    Weise angezeigt, dass die obere oder dann ein kurzer untere Grenze erreicht ist. tiefer Ton Wireless-Zubehör HiNWEiSTON BEDEUTUNG Die Verbindung zum Wireless-Zubehör wird aufgebaut, um die Audioübertragung 3 Glockentöne zu starten. Die Übertragung wird beendet. Kurzer Ton KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 51 BEDEUTUNG Die Grundlautstärke wird eingestellt. Lauter Ton von mittlerer Höhe Die Höhen werden eingestellt. Lauter langer hoher Ton Die Bässe werden eingestellt. Lauter langer tiefer Ton Falls freigeschaltet, nur über die App und die Bedienhilfe KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 52 ForwardFocus wird ein-/ ausgeschaltet. Kurzer hoher Ton Wenn freigeschaltet, nur über die Nucleus Smart-App Sound Check* HiNWEiSTON BEDEUTUNG Aufzeichnung wird gestartet. 5 Glockentöne Aufzeichnung wird beendet. Kurzer Ton App-Funktion zum Aufzeichnen der Audiosignale des Soundprozessors KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 53 Notizen KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Siehe Regelmäßige Pflege auf Seite 40. Soundprozessor regelmäßig überprüfen Vergewissern Sie sich, dass der Soundprozessor Soundprozessor an ihrem Kopf korrekt hält nicht so fest ausgerichtet ist. Siehe Den Soundprozessor wie üblich tragen auf Seite 16. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 55 Sie im Benutzerhandbuch der App. 4. Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie sich an ihren Audiologen. Nehmen Sie den Soundprozessor sofort vom Soundprozessor Kopf ab und wenden Sie sich an ihren wird heiß Audiologen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 56 Sie die Lautstärke oder die Mikrofonempfindlichkeit. Vergewissern Sie sich, dass der Soundprozessor an ihrem Kopf korrekt ausgerichtet ist. Siehe Den Soundprozessor tragen auf Seite 16. 6. Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie sich an ihren Audiologen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 57 6. Wenn Sie die Nucleus Smart-App verwenden, überprüfen und korrigieren Sie die Lautstärkeeinstellung des Zubehörs und der Mikrofone. Versuchen Sie es mit einem anderen Soundprozessor, falls vorhanden. 8. Weitere Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch zum True Wireless Zubehör. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 58 (einen auf jeder Seite), vergewissern Sie sich, dass sie sich auf den richtigen Seiten befinden. Wenn das Problem weiter besteht, entfernen Sie sofort die externen Komponenten (Soundprozessor etc.) und wenden Sie sich an ihren Audiologen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 59 Tuch ab, erneuern Sie die Mikrofonschutz-Elemente und legen Sie den Soundprozessor zum Trocknen in die von Cochlear mitgelieferte Ladestation. Siehe Abschnitt Wasser, Sand und Schmutz auf Seite 44. Das Akkumodul hält Wenn Sie eine nicht empfohlene...
  • Seite 60: Vorsichtshinweise

    (beispielsweise gegen einen Tisch oder Stuhl). Schläge oder Stöße können den Soundprozessor oder seine Komponenten beschädigen. Ein Stoß gegen den Kopf im Bereich des Cochlear implantats kann das implantat beschädigen und zu dessen Ausfall führen. • Platzieren Sie nach Möglichkeit keine metallischen oder magnetischen Gegenstände in der Nähe ihres...
  • Seite 61 Notizen KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 62: Warnungen

    Hautreizungen achten, wenn eine Fixierhilfe (beispielsweise ein Stirnband) verwendet wird, die Druck auf den Soundprozessor ausübt. Nehmen Sie die Fixierhilfe sofort ab, wenn sie Missempfindungen oder Schmerzen verursacht, und wenden Sie sich an ihren Audiologen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 63: Soundprozessoren Und Teile

    Verwenden Sie niemals einen fremden Soundprozessor und verleihen Sie ihren eigenen nicht an andere Personen. • Verwenden Sie ihr Cochlear implantatsystem nur mit zugelassenen Geräten und Zubehörteilen. • Sollten Sie deutliche Veränderungen im Hören feststellen, nehmen Sie den Soundprozessor ab und wenden Sie sich an ihren Audiologen.
  • Seite 64 15 cm (6 Zoll) von solchen Geräten entfernt. Weitere informationen erhalten Sie vom Hersteller des jeweiligen Geräts. • Führen Sie das Gerät oder Zubehör nie in eine Körperöffnung (beispielsweise in die Nase oder den Mund) ein. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 65 • Holen Sie ärztlichen Rat ein, bevor Sie sich in einen Bereich begeben, der die Funktion ihres Cochlear implantats beeinträchtigen könnte; dazu zählen auch Bereiche, die mit einem Warnhinweis für Herzschrittmacher-Patienten gekennzeichnet sind. • Einige digitalen Mobilfunknetze (beispielsweise GSM [Global System for Mobile Communications], das in einigen Ländern verwendet wird) können die Funktion der...
  • Seite 66: Medizinische Behandlungen

    Medizinische Behandlungen Magnetresonanztomographie (MRT) Der Kanso 2 Soundprozessor, die Bedienhilfe und das Zubehör (beispielsweise der Wireless- Programming-Pod) sind nicht MR-fähig. Vollständige MRT-Sicherheitsinformationen erhalten Sie unter www.cochlear.com/warnings oder von der örtlichen Cochlear Vertretung (Telefonnummern siehe Ende dieses Dokuments). KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 67: Medizinische Behandlungen, Bei Denen Induktionsströme, Wärme Oder Vibrationen Entstehen

    Schäden am implantat verursachen. Medizinische Diathermie mittels Ultraschall kann unterhalb von Kopf und Hals angewandt werden. Elektrokrampf- Patienten mit implantat dürfen unter keinen therapie Umständen einer Elektrokrampftherapie unterzogen werden. Eine Elektrokrampftherapie kann Gewebeschäden oder Schäden am implantat verursachen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 68: Behandlung Warnung

    Schäden am implantat verursachen. Therapeutischer Wenden Sie direkt über dem implantat keine Ultraschall Ultraschallenergie in therapeutischer Stärke an. Dabei kann es zu einer unbeabsichtigten Konzentration des Ultraschallfeldes und infolgedessen zu Gewebeschäden oder Schäden am implantat kommen. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 69 Notizen KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 70: Technische Daten

    Technische Daten Zum Kanso 2 Soundprozessor gehören: • zwei Rundummikrofone zum Empfangen von Audiosignalen. • analoge und digitale integrierte Schaltkreise zur digitalen Signalverarbeitung (DSP) und zur drahtlosen bidirektionalen Kommunikation. • eine dreifarbige optische Anzeige der Soundprozessorfunktion sowie von Problemen. • eine Tipptaste zum Ein- und Ausschalten des Soundprozessors durch den Benutzer.
  • Seite 71 • Mindestens 7 m (Minimikrofon, Audio Transmitter) • Mindestens 2 m („Made for iPhone“- Bedienung) • Mindestens 7 m („Made for iPhone“- Audioübertragung) • Mindestens 7 m (Android- Audioübertragung*) * nur verfügbar bei kompatiblen Android-Geräten KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 72: Drahtlose Kommunikationsverbindung

    90 % RL Aufbewahrung und Transport Betriebstemperatur +5 °C +40 °C (+41 °F) (+104 °F) Zulässiger Bereich der relativen 0 % RL 90 % RL Luftfeuchtigkeit während des Betriebs Luftdruck im Betrieb 700 hPa 1060 hPa KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 73 Technische Daten des Stirnbands STiRNBAND-MATERiALiEN Stoff 83 % Polyester, 17 % Elastan Garn 100 % Polyester Silikonband, rutschfest Silikonkautschuk Silikonband-Rückseite 90 % Polyester, 10 % Elastan Klettverschluss 40 % Nylon, 60 % Polyester KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 74: Weitere Informationen

    Tragbare HF-Telekommunikationsgeräte (einschließlich ihrer Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) dürfen nur verwendet werden, wenn sie mindestens 30 cm (12 Zoll) von allen Teilen des Kanso 2 Soundprozessors entfernt sind, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Anderenfalls kann die Leistung der betreffenden Komponenten beeinträchtigt werden.
  • Seite 75: Geräteklassifizierung

    Geräte – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale. Zertifizierung und angewandte Standards Der Kanso 2 Soundprozessor entspricht den wesentlichen Bestimmungen des Anhangs 1 der Richtlinie 90/385/EWG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über aktive implantierbare medizinische Geräte gemäß...
  • Seite 76: Übereinstimmung Mit Den Fcc- Bestimmungen (Usa)

    Störungen, die zu unerwünschter Funktion führen. HF-Expositionssicherheit Dieses Gerät entspricht den HF-Expositionsgrenzen und den Expositionsbestimmungen für tragbare Geräte der FCC. Es gibt für den Betrieb des Geräts keine Einschränkungen bezüglich der Distanz zum menschlichen Körper. KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 77 • Neuausrichtung oder Umsetzung der Empfangsantenne • Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger • Anschließen von Gerät und Empfänger an unterschiedliche Steckdosen • Konsultation eines Fachhändlers oder eines erfahrenen Rundfunk- und Fernsehtechnikers FCC-iD-Nummer: WTO-CP1150 KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 78 Expositionsbestimmungen für tragbare Geräte der iSED. Es gibt für den Betrieb des Geräts keine Einschränkungen bezüglich der Distanz zum menschlichen Körper. CAN ICES-003 (B) Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm iCES-003. iC: 8039A-CP1150 KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 79 Autorisierter Vertreter in der Europäischen Union Katalognummer Seriennummer Chargencode Herstellungsdatum Verwendbar bis Zulässiger Temperaturbereich CE-Kennzeichnung mit Kennnummer der Prüfstelle  Zertifikat über die funktechnische Konformität für Australien und Neuseeland Zertifikat über die funktechnische Konformität für Japan R 202-LS D 088 KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 80 Verschreibungspflichtig Recycelbares Material Die Entsorgung von elektrischen Komponenten muss entsprechend den gesetzlichen Vorschriften erfolgen Gerätetyp B iP-Schutzart Ingress protection • Geschützt vor Eindringen von Staub rating • Geschützt vor Schäden bei Eintauchen in Wasser Medizinprodukt KANSO 2 SOUNDPROZESSOR – BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 81: Schwerwiegende Vorfälle

    Schwerwiegende Vorfälle Obwohl sich im Zusammenhang mit Medizinprodukten nur selten schwerwiegende Vorfälle ereignen, ist uns bewusst, dass Vorfälle möglich sind. Als Unternehmen erkennt Cochlear die Möglichkeit von Verletzungen an und wird auf alle gemeldeten schwerwiegenden Vorfälle reagieren. Was ist ein schwerwiegender Vorfall? Unter einem „schwerwiegenden Vorfall“...
  • Seite 82: Datenschutz Und Erfassung Personenbezogener Daten

    Während des Verfahrens zur implantation eines Cochlear implantats werden persönliche Daten des Benutzers/Trägers oder seiner Eltern, seines gesetzlichen Vertreters/Vormunds sowie des Betreuers und des Audiologen erfasst und Cochlear sowie anderen an der Betreuung des implantatträgers Beteiligten zur Verfügung gestellt. Weitere informationen finden Sie in der Datenschutzrichtlinie von Cochlear unter www.cochlear.com, oder fordern Sie eine...
  • Seite 84 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 8204 Fax: +41 61 205 8205 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium...

Diese Anleitung auch für:

Cp1150

Inhaltsverzeichnis